Сэр - Р. Дж. Льюис


Сэр читать книгу онлайн
Я появилась на пороге Эйдана Уэста, а он… ничего не помнит. Моя миссия только что стала бесконечно труднее. Любая надежда на спонтанное выздоровление гаснет.
Мне придется сделать это трудным путем.
Мне было поручено «вернуть Эйдана».
Но это не так просто.
Уэст — властный засранец, а я самый безнадежный ассистент, который когда-либо украшал эту планету. «Мне ли не знать», — говорит он мне. Кроме того, каждые пять секунд Эйдан угрожает увольнением и одновременно просит перестать носить короткие юбки. Я, конечно, отказываюсь.
Со мной нелегко, с ним нелегко — мы очень дисфункциональная пара, и хотя временами мне хочется расплакаться, сломаться, уйти, разразиться проклятиями и послать его на хер, в глубине души я знаю, что должна остаться.
Потому что я не могу отказаться от Эйдана. Он — любовь всей моей жизни.
Я нужна ему, даже если он не знает об этом… не помнит… пока.
— Она сказала, что это ты во всем виновата!
— Отвали, — огрызаюсь я, подходя так близко, что она испуганно отшатывается.
— Она набросилась на меня! — кричит она, когда я продолжаю двигаться. — Она собиралась меня ударить!
Эти женщины невероятны.
Закатив глаза, я открываю дверь и проскальзываю внутрь, с каждым шагом моя промокшая одежда оставляет лужи. Все в порядке. Мы с Тильдой уберемся утром. А еще лучше, я найму чертову бригаду уборщиков.
Как и прежде, я обшариваю все комнаты в доме в поисках его. Врываюсь в его спальню, включаю свет, чтобы осмотреть ее. Я знаю, что веду себя безумно… импульсивно, но не могу остановиться…
Девушка в кровати ахает.
От ярости у меня по коже бегут мурашки, когда я смотрю на нее, одетую в откровенный топ и мини-юбку.
— Какого черта ты здесь делаешь? — Я закипаю, сжимая кулак.
Она смотрит на меня широко раскрытыми глазами.
— Я хотела сделать ему сюрприз…
— Он сказал тебе прийти сюда?
— Нет…
— Он здесь?
— Нет.
— Тогда какого хрена ты здесь делаешь?
— Я хочу его, правда хочу, и думаю, он тоже захочет меня…
Я распахиваю дверь и указываю на нее.
— Убирайся нахуй отсюда.
— Но…
— Убирайся!
Она поспешно вскакивает на ноги и пьяной походкой выходит из комнаты. Даже называет меня злюкой, и мне приходится проглотить проклятие.
Я не оставляю камня на камне, продолжая поиски, даже натыкаюсь по пути на Алекса. Он тут же заворачивает меня в полотенце и следует за мной, спрашивая, что я делаю и почему у меня такой сердитый вид.
Я не отвечаю, вглядываясь в каждое лицо, обыскивая каждую комнату, и снова ничего не нахожу.
Его здесь нет.
И все же, как и раньше, я чувствую исходящий от него жар, будто он где-то рядом, будто я только что разминулась с ним…
***
Возвращаюсь к себе и быстро принимаю душ, стараясь не думать о его местонахождении. Мне нужно чем-то занять себя, отвлечься, прежде чем я поддамся паранойе. Горячая вода отвратительна, а Филот снова сидит в углу и наблюдает за мной.
Я выхожу и заворачиваюсь в полотенце. Потом иду на кухню и начинаю собирать обед, потому что, несмотря на короткий перерыв на обед, у меня не хватает времени спуститься и что-нибудь приготовить, и я не собираюсь пользоваться тем, чтобы Тильда готовила мне обед (она предложила, но я отказалась, потому что у нее и так дел по горло). Интересно, как долго продлиться моя мотивация — собирать обед?
В доме становится тише, будто вечеринка наконец-то подходит к концу. Аллилуйя.
Мои пальцы все еще дрожат от ярости, когда я увидела эту цыпочку в его постели, будто у нее был гребаный шанс с ним. Только через мой гребаный труп…
Я открываю свой пластиковый контейнер, когда в мою дверь внезапно стучат, заставляя меня подпрыгнуть. Стук не прекращается. Безжалостные кулаки обрушиваются на деревянную дверь.
Я спешу к ней, прижимая полотенце к груди. Стук настойчивый, будто что-то случилось. Я быстро открываю дверь и от неожиданности отступаю назад, когда в комнату входит Эйдан, а за ним следует запах алкоголя.
— Что происходит? — выдыхаю я, ожидая, что он скажет мне, какого черта тот чуть не вышиб мою дверь.
Он резко оборачивается, чтобы посмотреть на меня, прежде чем скользит взглядом по моему полотенцу.
— Проверка, — просто говорит он.
Я сухо смотрю на него.
— Вы ее уже проводили.
Он качает головой, расхаживая по моим апартаментам.
— Это была проверка при въезде, мисс Монткальм.
— Итак, что эта за проверка?
— Эта? — Эйдан повторяет мой вопрос, обдумывая его, прежде чем ответить: — Эта сезонная проверка.
Я выгибаю бровь.
— Это сезонная проверка?
— По сути.
— Вы опять под кайфом?
— Нет.
Он определенно не под кайфом… просто пьяный… опять.
— Я нравился вам, когда был под кайфом? — спрашивает он, ухмыляясь мне. — Вы хотели повторения, мисс Монткальм?
Я теряю дар речи, чтобы ответить, когда он делает вид, что осматривает мои апартаменты. Даже останавливается под плафоном на моей кухне и проводит пальцем по крышке, качая головой от пыли на пальце. Ты, должно быть, шутишь.
— Ты грязная девчонка, — замечает он тихим голосом.
— Вы предоставили мне грязные апартаменты, — возражаю я, следуя за ним на некотором расстоянии, пока он обводит взглядом каждый сантиметр моей кухни. — У меня не было времени на уборку.
Теперь он смотрит на меня с недоверием.
— Учитывая все эти ночные прогулки, которые вы так любите совершать, думаю, у вас достаточно времени.
Я изучаю его бесстрастное лицо.
— Присматриваете за мной, мистер Уэст?
— Вы мой личный ассистент, — объясняет он, направляясь к двери моей спальни. — Мой долг — знать, что вы делаете.
Я даже не собираюсь объяснять ему, насколько ошибочно это утверждение.
Когда он открывает дверь моей спальни, я рычу:
— Там вам не на что смотреть.
Он некоторое время заглядывает внутрь, обводя взглядом все вокруг.
— Просто хотел убедиться…
— Убедиться в чем?
Он не отвечает.
Я быстро изучаю его. Он неуравновешенный, пьяный, никаких признаков того, что у него была женщина. А если бы и была, то он бы с ней не расстался, напоминаю я себе. Сексуальный аппетит этого мужчины неукротим.
— Закройте, — требую я.
Но он этого не делает.
Его угрюмые, пьяные глаза встречаются с моими, и он просто… смотрит на меня несколько мгновений. Я смотрю в ответ, наклонив голову, изучая его, пытаясь понять эмоции, скрывающиеся за этим холодным барьером, который он так хорошо поддерживает. Этот мужчина темпераментен… и одинок. Пустота разрушает его, но есть еще что-то. Что-то, что побудило его появиться у моей двери, осмотреть мои апартаменты, заглянуть в мою спальню.
— Ты не такая, как другие, — внезапно признает он.
Я думаю, Эйдан имеет в виду других ассистентов, которые приходили и уходили до меня.
Мне требуется, несколько секунд, чтобы ответить.
— Это хорошо?
— Ты все еще здесь, так что… — Он замолкает на полуслове, отводит взгляд и на мгновение заглядывает в спальню.
Что-то беспокоит его.
Он заглядывает в мою комнату, ищет,