`

Гвинет Холтон - Любовная жажда

Перейти на страницу:

— Я остановлюсь в «Чикаго Хилтон» на Мичиган-авеню, — сказала Кэролайн. — Сообщите об этом моему братцу.

— Вы уверены, что поступаете правильно?

Может быть, будет лучше, если в гостинице поселюсь я?

Кэролайн покачала головой.

— Нет, я приняла решение. Спасибо за вкусный бутерброд и интересную беседу.

— Простите, что я напугала вас.

— Ничего, все в порядке. Желаю приятно провести вечер. Я знаю, что Кристофер изрядный хам, но оперу он боготворит. Для него выход в театр — святое. Поэтому оденьтесь понаряднее. — Кэролайн окинула Миранду оценивающим взглядом. — У вас довольно большая грудь, и все же, думаю, некоторые платья из моего гардероба будут вам впору. Поройтесь в шкафу, может быть, вы найдете там что-нибудь подходящее.

— Спасибо, но я купила себе платье.

Платье, купленное в универмаге «Маршалл филдс» было элегантным и страшно дорогим. Миранда мечтала надеть его и приятно провести вечер в обществе Кристофера и Вагнера, хотя бы на несколько часов забыв об опасности и проблемах.

— А можно мне взглянуть на него? — спросила Кэролайн.

Миранда кивнула.

— Сейчас я его надену.

Через несколько минут Миранда вновь появилась в кухне, одетая в черное шелковое подчеркивающее ее фигуру платье с глубоким вырезом, и Кэролайн восхищенно ахнула.

— Боже, какая прелесть! — воскликнула она. — Где вы его купили?

Видя, какое впечатление ее вечернее платье произвело на Кэролайн, Миранда спрашивала себя, как отреагирует на него Кристофер.

— А какие украшения вы наденете к этому платью? — спросила Кэролайн.

Миранда ничего не сказала сестре Кристофера о взрыве, произошедшем в ее квартире. Все ее украшения погибли в пожаре.

— У меня есть белый стильный шарф с длинным ворсом, — ответила она. — Я наброшу его на плечи.

Кэролайн задумчиво покачала головой.

— Подождите минутку.

И она вышла из кухни.

Миранда услышала, как Кэролайн расстегнула молнию дорожной сумки, которую, должно быть, оставила в прихожей, и поняла, что была права: сестра Кристофера приехала сюда с вещами и вовсе не собиралась останавливаться в гостинице до тех пор, пока не познакомилась с Мирандой.

Вскоре Кэролайн вновь вернулась в кухню. В руках она держала кожаный футляр для ювелирных изделий. Открыв его, Кэролайн достала серьги и ожерелье из рубинов и бриллиантов, оправленных в золото.

— Как красиво! — воскликнула Миранда.

— Примерьте эти безделушки. Мне кажется, они прекрасно дополнят ваш вечерний наряд.

— Нет, я не смогу надеть их в театр, — запротестовала Миранда. — А что, если они пропадут?

— Драгоценности застрахованы, — с улыбкой сказала Кэролайн. — И потом, рядом с вами будет Кристофер, вряд ли в его присутствии кто-нибудь осмелится напасть на вас.

Видя, что Миранда все еще колеблется, Кэролайн сама надела на нее ожерелье и серьги.

Подойдя к висевшему в прихожей зеркалу, Миранда залюбовалась своим отражением. Кэролайн вышла из кухни следом за ней.

— Превосходно, — сказала она с довольным видом.

— Правда? — неуверенно спросила Миранда.

— Правда. А сейчас мне надо бежать, а вам пора собираться в оперу. Желаю приятно провести вечер.

Растроганная Миранда крепко обняла Кэролайн.

— Спасибо!

— Не за что. И еще одна деталь.

— Да?

— Не надевайте трусики под это платье. Их очертания слишком заметны и портят всю картину.

16

— Привет, Миранда, — сказал Кристофер, переступая порог квартиры. — Прости, что я немного задержался. У меня хорошая новость. С меня сняли гипс.

— Сняли гипс? Вот здорово! — обрадовалась Миранда. — А как нога? Еще побаливает?

Кристофер, казалось, не слышал ее. Он замер, впившись в Миранду пылким взглядом. Перед ним стояла красавица в черном элегантном платье, с распущенными рыжими волосами, которые гармонировали с золотыми серьгами и ожерельем, усыпанными рубинами и бриллиантами. Кристофер поклялся себе, что сделает все для того, чтобы Миранда провела сегодняшнюю ночь в его постели. А пока, не теряя времени, он направился в душ. Струи холодной воды привели его в чувство, успокоили разгоряченную кровь.

Он постарался сосредоточиться на музыке, которую им предстояло сегодня услышать. Кристофер хорошо знал оперу «Тристан и Изольда».

Особенно его восхищала исполненная страсти ария из заключительного акта.

Выйдя из душа, он быстро побрился, почистил зубы и оделся.

Кристофер возлагал большие надежды на сегодняшний вечер и поэтому постарался на славу, готовясь к нему. Он купил билеты на лучшие места в партере, заказал самое дорогое шампанское в ресторане, в который они должны были отправиться после спектакля, и, поскольку никогда не садился за руль подшофе, заказал такси на весь вечер.

Когда Кристофер появился в гостиной в костюме, который ему на Рождество подарила Кэролайн, Миранда затаила дыхание от восхищения. Но им некогда было любоваться друг другом, потому что такси уже ждало их у подъезда.

Это был лимузин. Миранда бросила на Кристофера изумленный взгляд, но ничего не сказала.

В салоне автомобиля пахло кожей, а сиденья были мягкими и прохладными. Миранда откинулась на спинку, и Кристофер, взяв ее руку в свои ладони, нежно пожал ее пальцы.

Когда они подъехали к оперному театру, одетый в униформу шофер распахнул дверцу лимузина, у которой сидела Миранда.

— Позвоните мне, сэр, когда закончится спектакль, и я заеду за вами, — сказал он, вручая Кристоферу карточку с номером телефона.

Интерьер оперного театра поражал своей роскошью. Рассматривая хрустальные люстры и золотисто-красные драпировки, Миранда чувствовала, как напряжение последних дней покидает ее. Кругом толпились зрители, некоторые из них были в вечерних платьях и смокингах, другие — в джинсах и свитерах.

— Спасибо за то, что ты привел меня сюда, — растроганно сказала Миранда, поворачиваясь к Кристоферу.

— Я подумал, что нам обоим следует немного отдохнуть. Хочешь чего-нибудь выпить?

— Да.

Они взяли в буфете по бокалу шампанского.

— Я думала, что копы пьют только пиво и ничего не смотрят, кроме футбола, — с улыбкой заметила Миранда.

— А я думал, что женщины, служащие в банках, носят исключительно деловые костюмы и все поголовно курят.

— Наверное, мы нравимся друг другу именно тем, что не вписываемся в привычные схемы.

— А еще тем, что обожаем заниматься сексом, — добавил Кристофер.

Миранда вздрогнула. Кристофер сказал «сексом», а не «любовью», и был совершенно прав. Но Миранде почему-то стало грустно.

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Гвинет Холтон - Любовная жажда, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)