`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Софи Кинселла - У меня есть твой номер

Софи Кинселла - У меня есть твой номер

1 ... 36 37 38 39 40 ... 83 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Сэм! — К нам, пошатываясь, направляется темноволосая девица. Она сильно нарумянена, под глазами потеки туши для ресниц. — Такое тебе преогромное спасибо за электронную открытку о Скампере. Это потрясло меня.

— Всегда пожалуйста, Хлоэ, — цедит Сэм.

— Такие прекрасные слова! — пьяно всхлипывает девица. — Только ты понимаешь меня. — Она вот-вот разрыдается.

— Хлоэ, давай ты присядешь, — предлагает Сэм.

Но тут опять вмешивается Джастин, на лице его злорадная ухмылка.

— Я слышал об этой знаменитой открытке. Можно взглянуть на нее?

— У меня есть распечатка. — Шмыгнув, Хлоэ достает из кармана смятый листок, и Джастин выхватывает его.

— О, как это прекрасно, Сэм! — сюсюкает он, с фальшивым восторгом разглядывая листок. — Как трогательно.

— Я показала всему отделу, — хлюпает носом Хлоэ. — Все теперь думают, что ты такой душка, Сэм.

У Сэма вид, будто он хочет катапультироваться — с такой силой он сжимает ножку бокала.

— «Милый Скампер теперь на небесах резвится, а мы остались здесь страдать, — с выражением зачитывает вслух Джастин. — Такой пушистый, такие глазки, и косточка его в машине навсегда останется лежать». — Джастин делает паузу. — Какая гениальная рифма, Сэм, лежать — страдать. А почему кость в машине? Это как-то негигиенично.

— Отдай! — Сэм пытается выхватить листок, но Джастин уклоняется, вид у него предовольный.

— «Одеялко его всегда на кровати. Скампер знает, что скорбим мы, как его братья», — кривится Джастин. — Кровати — братья? Ты вообще знаешь, что такое рифма, приятель?

— А мне это кажется очень трогательным, — благожелательно говорит сэр Николас.

— Мне тоже, — торопливо поддакиваю я. — Думаю, это блестяще.®

— Это так верно. — По лицу Хлоэ струятся слезы. — Это прекрасно, потому что верно.

— Джастин, — говорит сэр Николас. — Может, принесешь Хлоэ стакан воды?

— Разумеется! — Джастин проворно прячет листок в карман. — Ты ведь не будешь возражать, если я сохраню твое стихотворение, Сэм? Оно такое талантливое. Может, тебе заключить контракт с «Холлмарк»? — Он уводит Хлоэ.

Не осмеливаюсь взглянуть на Сэма.

— Ну! — говорит сэр Николас в некотором недоумении. — Сэм, я и не знал, что ты так любишь животных.

— Я не… — Сэм едва владеет своим голосом. — Я…

Отчаянно пытаюсь придумать, как исправить ситуацию. Но что я могу сделать?

— А теперь, Поппи, пожалуйста, извините меня, — продолжает сэр Николас. — Я бы с удовольствием остался, но мне нужно поговорить с бесконечно скучным человеком из «Грин Ритейл». — Он корчит такую смешную гримасу, что я не удерживаюсь и прыскаю. — Сэм, увидимся позже. — Он сжимает мою руку и исчезает в толпе, а я подавляю в себе желание рвануть за ним.

Поворачиваюсь к Сэму и скорбно говорю:

— Э… простите меня за все это.

Сэм молчит, а потом вытягивает руку ладонью кверху. Спустя пять секунд я понимаю, что он имеет в виду.

— Что? Нет! То есть… можно он останется у меня до завтра? На него приходят все сообщения…

— Отдайте.

— Но я еще не успела купить себе новый! Это мой единственный номер, мне он необходим…

— Отдайте.

Этот человек непробиваем.

С другой стороны… не станет же он отбирать телефон силой, верно? Сэм явно не из тех, кто устраивает сцены.

— Послушайте, я понимаю, что вы в ярости, — заискивающе говорю я. — Но может, я сначала перешлю вам все письма? И верну вам телефон завтра, когда все улажу. Пожалуйста!

Сэм тяжело дышит. Похоже, понимает, что его загнали в угол.

— Но вы не пошлете больше ни единого письма, — требует он, опуская руку.

— Хорошо-хорошо.

— И предоставите мне список отосланных вами писем.

— Хорошо-хорошо.

— Вы вернете мне телефон завтра, и чтобы я больше ничего о вас не слышал.

— Мне прийти к вам в офис?

— Нет! — Его аж передергивает. — Встретимся во время ланча. Я напишу вам.

— Хорошо, — протяжно вздыхаю я. — Простите. Я не хотела устраивать из вашей жизни хаос.

Я немного надеялась, что Сэм скажет что-нибудь милое, вроде: «Не волнуйтесь, вы этого не сделали» или «Ничего страшного, вы хотели как лучше». Но ничего такого он не говорит. Просто спрашивает:

— Вы уверены, что это все? Или мне стоит знать еще о чем-то?

Я молчу.

— Только не врите. Может, вы подписали меня еще на несколько поездок? Выступили с инициативами от моего имени? Настрочили за меня еще дюжину жутких стишков?

— Нет! Никаких стишков! Клянусь.

— Вы хоть понимаете, что натворили?

— Понимаю.

— Понимаете, в какое положение поставили меня?

— Мне жаль, очень жаль, — в отчаянии говорю я. — Я не хотела подводить вас. Не хотела, чтобы у вас были неприятности. Думала, я оказала вам услугу.

— Услугу?!

— Привет, Сэм! — раздается запыхавшийся голос, и меня обдает сильным ароматом духов.

Женщине под тридцать, у нее туфли на высоченных каблуках и сильно накрашенное лицо. Рыжие волосы вьются, а декольте слишком уж откровенное, так что почти виден пупок.

— Извините, могу я быстренько переговорить с Сэмом? — Она бросает на меня враждебный взгляд.

— Э… конечно. — Отхожу на несколько шагов, но так, чтобы можно было подслушать.

— С нетерпением жду нашей завтрашней встречи. — Женщина пожирает взглядом Сэма и хлопает накладными ресницами.® — У тебя в кабинете. Я приду.

Сэм озадачен:

— А у нас с тобой встреча?

— Ты хочешь поиграть в эти игры? — Она издает тихий сексуальный смешок и взъерошивает свои волосы, как это делает одна актриса в американском сериале, где все действие происходит в кухонных интерьерах. — Я готова подыграть тебе. — Она понижает голос до гортанного шепота: — Если ты понимаешь, что я имею в виду, Сэм.

— Извини, Линдси… — теряется Сэм.

Линдси? Я чуть не проливаю коктейль на платье. Это Линдси?

О нет. О нет, о нет. Кошмар. Нужно было извиниться за поцелуи. Так и знала, что грянет беда. Почти подпрыгиваю от волнения. Как бы предупредить Сэма? Как бы послать ему сигнал?

— Я знала… — Теперь она мурлычет. — Когда я впервые увидела тебя, Сэм, то сразу поняла, что между нами проскочила искра. Ты такой сексуальный.

Сэм не находит себе места.

— Ну… спасибо… Но, Линдси, это вовсе не…

— Не волнуйся. Я умею молчать. — Она проводит длинным накрашенным ногтем по его рубашке. — А я уж было отчаялась.

Сэм отступает, он явно напуган.

— Линдси…

— Все это время ни намека, а затем как гром среди ясного неба. Есть контакт! — Она распахивает глаза и вытягивает губы трубочкой. — Поздравляешь с днем рождения, хвалишь мою работу… Я понимаю, что это значит. А сегодня вечером… — Линдси придвигается к Сэму и с придыханием шепчет: — Ты не представляешь, что я почувствовала, прочитав твое письмо! М-м-м-м. Плохой мальчишка.

1 ... 36 37 38 39 40 ... 83 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Софи Кинселла - У меня есть твой номер, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)