Элизабет Лоуэлл - Нефритовый остров
– Я тоже терпеть не могу этого сукина сына, – ровным тоном произнес Арчер, – но это наши личные проблемы. После замужества Онор Фэйт почувствовала себя очень одинокой. Если с Тони ей будет лучше, значит, так тому и быть. В общем, ты должен появиться дома в семь с соответствующей улыбкой на лице.
– У меня назначено свидание с Лайэн.
– Приведи ее сюда.
– Прекрасная идея! Привести шпионку семейства Тан в самое сердце семьи Донован, да еще тогда, когда здесь будет это ничтожество, за которое Фэйт собралась замуж!
Арчер взъерошил свои черные волосы.
– Если бы я мог надеяться, что от этого будет какой-нибудь толк, то взял бы с собой старину Тони на Аляску и скормил его медведям.
– Я вам куплю билеты на самолет.
– А тебе никогда не приходило в голову, что, возможно, мы слишком оберегаем свою младшую сестренку?
– Нет. Тони действительно ничтожество. Сейчас ему кажется, что союз с Фэйт для него как пожизненный билет в рай. Когда он поймет, что от нашей семьи девочка не получит ни цента, не заработанного ею самой, все сразу пойдет прахом.
Арчер не стал с этим спорить.
– Если бы я надеялся, что это поможет, я бы ознакомил ее с нашим досье этого типа. Но она и слушать не станет…
– Лучше ознакомь меня, – перебил Кайл.
Он тоже знал, насколько упрямой может быть Фэйт, особенно если ей покажется, что братья вмешиваются в ее личную жизнь. Что они и делали.
– Тони умеет красиво ухаживать за дамами, но жить с ними не способен. Бывшая жена – она из Бостона – сулится с ним, потому что он не хочет обеспечивать ребенка. Есть еще подружка из Лас-Вегаса, которая сделала пару абортов. И еще одна, из Майами, которая уверена, что Тони обязательно на ней женится, потому что через два месяца она должна родить ему наследника.
Последовало долгое напряженное молчание. Наконец заговорил Кайл:
– Итак, старине Тони не терпится узнать, как живет его вторая половина. Ладно, я ему покажу. Возьму его с собой рыбачить на Камчатку. Бескрайние дикие просторы. И ни души. Как говорят в Австралии, никаких причин для беспокойства, приятель.
Улыбка Арчера сверкнула на мгновение как лезвие ножа.
– Я буду иметь это в виду. Но сначала давай все-таки дадим Фэйт возможность самой разобраться.
– Поздно. Ты же сказал, она явится с кольцом на руке.
– Это пока только обручение. Не свадьба.
– Свадьбе не бывать. Я серьезно, Арчер. Такие женщины, как Онор и Фэйт, очень уязвимы. Великодушные, честные, доверчивые… У Онор теперь есть Джейк. Он может ее защитить. У Фэйт есть только мы.
– Фэйт совсем не глупа. Просто упряма. Гормоны играют, хочется чего-то. Но это продлится недолго. Рано или поздно она его раскусит.
Некоторое время Кайл молчал, глядя, как тени от облаков проносятся по лимонно-желтым стенам кухни.
– Похоже, Тони нравится брюхатить всех своих дам. Что, если Фэйт забеременеет прежде, чем здравый смысл в ней возьмет верх?
– Значит, у нас появится племянник или племянница, которых мы сможем баловать. И у этого счастливчика или счастливицы будет столько отцов, сколько мужчин в семействе Донован.
Кайл с шумом выдохнул. Допил кофе, со стуком поставил чашку на стол.
– Я приду в семь. Вместе с Лайэн.
– Ты заедешь за ней?
Кайл кивнул.
– Дай мне знать, когда будешь выезжать. Я провожу тебя на своей машине.
– Поедешь следом за мной? А что, если кто-нибудь будет преследовать Лайэн?
– Я об этом подумал.
При виде хищного выражения, появившегося в глазах брата, Кайл почувствовал едва ли не жалость к тому, кто решится следить за Лайэн. И еще сожаление от того, что он не сможет вместе с братом допросить преследователя.
– Боюсь, что ты сегодня можешь опоздать на обед.
– Посмотрим, – небрежно ответил Арчер.
– От чего это будет зависеть?
– Если номерной знак машины выведет к Дяде Сэму, я буду вовремя.
– С какой стати правительству следить за Лайэн?
– Чтобы знать, где она бывает.
– Твою мать… Арчер, ты понял, что я имею в виду! Старший брат пожал плечами:
– Может быть, они хотят знать, чиста она или замешана в чем-либо.
Кайл хотел было заявить, что Лайэн ни в чем не замешана. Но промолчал. То, что говорит ему интуиция, никого не убедит. И он сам, кстати, тоже не должен слишком уж полагаться на свое «чутье».
– А если номер автомобиля не выведет на Дядю Сэма?
– Вот это уже будет интересно.
Глава 11
На границе с Канадой Лайэн замедлила ход и проехала пограничную полосу, отметившись лишь приветственным взмахом руки и кивком. Другие машины, на ветровом стекле которых не имелось знака, обозначавшего разрешение на многократное пересечение границы, стояли в очереди на таможенный досмотр, выстроившись в четыре ряда. Их было не меньше двух десятков. Водители отвечали на вопросы таможенников о табаке, спиртных напитках, баллончиках с газом, огнестрельном оружии и прочих запрещенных к ввозу предметах.
Машину Лайэн тряхнуло: она наткнулась на «лежачего полицейского» – возвышение из асфальта, предназначенное для замедления скорости потока автомобилей, отъезжающих от таможни. Лайэн взглянула на часы. Справа на стоянке водители-канадцы стояли около своих грузовиков с распахнутыми дверцами. Вокруг расхаживали канадские таможенники. Наиболее частым нарушением был нелегальный провоз товаров, закупленных в Соединенных Штатах, будь то носки, сигареты или другие бытовые мелочи. Высокие пошлины, взимавшиеся в Канаде, вынуждали обычно законопослушных граждан заниматься контрабандой. Для некоторых это становилось единственно возможным средством к существованию.
Багажник красной «тойоты» Лайэн был доверху заполнен предметами из нефрита, не облагавшимися ни пошлиной, ни налогами. Не требовалось и таможенной декларации. Ни охранников, ни оружия, ничего такого, без чего обычно не обходятся те, кто везет деньги. Ее товар не имел цены, и его не так-то просто было перевести в наличные.
Тем не менее Лайэн зорко смотрела в зеркала. Нервы еще не успокоились после вчерашнего аукциона. Хотя в глубине души ей так и не верилось, что кто-то в самом деле ее преследовал. И сейчас никто не висел у нее на хвосте. Несколько машин сошли с полосы вслед за ее «тойотой», чтобы заправиться, но это еще ничего не значило. В Канаде цены на бензин по меньшей мере вдвое выше, чем в Штатах, так что некоторые умники предпочитали запасаться впрок.
За пограничными зданиями весь транспорт поворачивали на шоссе би-си-1. Ряды новехоньких жилых домов и пансионатов разрастающегося Ванкувера отвоевывали у молочных коров поросшие травой равнинные земли от границы до реки Фрэйзер. Сам город располагался дальше по реке – плотные ряды белых домов, зажатых между темными каменистыми горами и холодным синим морем.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Элизабет Лоуэлл - Нефритовый остров, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

