Аннет Клоу - Звезда Востока
– Ну, что же, Хуанито, мы с тобой, кажется, продули эту партию. Простите, сеньорита Летиция. – Испанец галантно поклонился, приподняв указательным пальцем край широкополой шляпы. – И все-таки я был прав, мисс Летиция Картер.
– В чем? – Летиция сникла.
Откуда обо всем догадывается этот несносный кабальеро?
– Мне кажется, мисс, приношу свои извинения заранее, что вы встречались раньше с этим каторжником.
– С каким каторжником? – недовольно нахмурилась Летти. – Что вы опять себе позволяете, сеньор Игнасио?
– С Джулианом Донованом, мисс Картер. Думаю, что он испытывает к вам столь же пылкие чувства. Мое почтение, мисс Картер!
Всадники, немного помешкав, разъехались в разные стороны. И, кажется, совершенно довольные друг другом.
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
Переждать ночь, было решено в стане беглецов, а с утра пораньше отправиться в Аплби. Испанец и Юнь Чан отвели лошадей к ущелью, а Летиция осталась у костра с остальными и принялась наблюдать за приготовлением ужина.
Движения беглецов были синхронными и слаженными, когда они выполняли приказы, отданные Гарольдом. Летиция уже почти привыкла, что осужденные называют его чужим именем – Джулиан Донован. Но больше всего ему шло прозвище Мистер Ди! Летиция следила за ним, сидя на свернутой шерстяной попоне, пропахшей смолистым эвкалиптовым дымом, лошадиным потом, сеном, новой кожаной упряжью.
– Мисс Картер, если вы предполагаете, что бездельников тоже будут кормить, то сильно заблуждаетесь. – Он бросил ей под ноги острый кухонный нож. – Помогите Дженни с едой!
Летиция хотела обидеться, но сдержалась. Подняла нож, подошла к костру и принялась резать куски солонины на тонкие ломти. Дженни поджаривала их над пылающими углями прогоревшего костра.
– Я справлюсь, мисс! – Дженни посмотрела на Летти страдальческими глазами, обведенными коричневыми тенями. – Так я отвлекаюсь от своего горя.
Солонина скворчала и аппетитно пахла. Возможно, Летиции это только показалось, потому что несколько часов подряд она ехала верхом без передышки, когда не было возможности не только перекусить, но даже немного отдохнуть от скачки и просто походить, разминая затекшие ноги. Она глотала слюнки и готова была сжевать целого жареного поросенка, а не всего лишь несколько ломтей жареной свинины с черствой лепешкой.
Ей так хотелось, чтобы Гарольд заметил ее старание, похвалил, бросил хотя бы небрежную одобрительную фразу. И он словно почувствовал ее тайное желание.
– Мисс Картер, вы работаете кухонным ножом, как заправский повар! – Гарольд смотрел на нее влюбленным взглядом, пока никто не обращал на молодых людей никакого внимания. – Можно залюбоваться вами!
– Не знаю, что можно ответить на столь странный комплимент, мистер Донован. – Летиция плавно и немного кокетливо повела плечом, отбрасывая с лица непослушный локон. Она даже почувствовала, что ее щеки зарделись от смущения. – Я люблю бывать на кухне и помогать нашим поварам и кухаркам, мистер Донован.
– Понимаю, что вы привыкли к совсем другим комплиментам, мисс Картер. Вероятно, вы играете на рояле или скрипке? Танцуете? Увлекаетесь гольфом или крикетом? Не говоря уж о том, что вы здорово обуздываете лошадей! Знаете их повадки. Возможно, разбираетесь в породах и мастях? Помогаете бедным! Правда, от этого они не становятся богаче.
– Не смущайте, мистер Донован. Я и впрямь играю на рояле, но не люблю гольфа и крикета. Мне больше нравится теннис, мистер Донован. А самую большую радость я получаю от верховых прогулок. Мне даже нравится запах конюшни.
– Правда? Значит, мы похожи, мисс Картер. – Гарольд подошел к Летиции опасно близко, и девушка, забыв о солонине, оставила нож и разделочную доску. Она повернулась к нему, пристально глядя в синие глаза, которые тоже внимательно и с пристрастием рассматривали ее.
– Но зачем вы насмешничаете по поводу помощи бедным? Мистер Донован, я много времени уделяю христианскому служению в церкви, помогаю пастору и регенту вести богослужение, играю гимны на органе, забочусь о детях, брошенных матерями-каторжницами. У меня много обязанностей. Если бы я была католичкой, то три года назад, когда погиб мой суженый, отправилась бы навсегда в Божью обитель. Я принесла бы обет безбрачия Господу! Но, увы, я не католичка. – Летиция старалась не смотреть на Гарольда – может, ему безразличны ее страдания?
И она вздрогнула от неожиданности, когда к ней обратилась Дженни Стинг:
– Мисс Летиция, солонины не хватает. Порежьте еще немного, пожалуйста. – Женщина стояла перед хозяйкой, растопырив жирные от бекона пальцы, раскрасневшаяся, вспотевшая, но бодрая и деловитая. – Мистер Ди, не отвлекайте мисс разговорами! Люди хотят есть!
Летиция бросила на собеседника недовольный взгляд.
– Прости, Дженни! – Она тотчас же отвернулась от молодого человека, кусая губы от досады. Мистер Ди справляется с ситуацией лучше и увереннее.
– Простите, мисс Картер. Я и сам забылся, заговорил с вами, словно со своей младшей сестрой когда-то давно-давно.
Гарольд совсем забыл о роли парня из рыбацкой деревни. Он запамятовал, что должен изображать Джулиана Донована. В этом таилась главная опасность. С каким любопытством таращится на них недобрый Генри Робертс. Наверное, он отдал бы многое, чтобы узнать, о чем так увлеченно беседует мисс Летиция Картер с этим мятежным и нагловатым арестантом.
– Я схожу в ущелье, посмотрю, как там Юнь Чан и Игнасио Ленес. Дженни, собери в корзинку чего-нибудь перекусить для пастухов! Грэг Фальк и Дэннис Фокс, часа через два выйдете им на смену. – Гарольд взял провизию, приготовленную Дженни на скорую руку, и неспешно зашагал по тропинке к ущелью, где трава была более густой и сочной, где весело журчал по камням ручеек, жить которому до летнего зноя оставалось месяца два-три.
Летиция украдкой посматривала молодому человеку вслед, снова и снова порываясь догнать или хотя бы окликнуть его, но останавливала себя. Дженни заметила, что молодая хозяйка плантации чем-то сильно встревожена и озабочена.
– Мисс Летиция, вы сильно переживаете из-за побега работников, да? Боитесь, что спор будет трудно разрешить мирным путем? Сэр Картер доверил вам вести переговоры с беглецами. И они вас послушались! А я так благодарна вам, мисс. И жду не дождусь, когда вернемся в Аплби, чтобы поскорее отправиться в Джилонг. Я боюсь только одного: как бы за эти дни мою малютку не отдали в приемную семью. Она ведь такая красивая девочка, моя Энн! Говорят, что богатые семьи берут красивых девочек и мальчиков из приюта, чтобы увезти их с собой в Британию. А там вырастить из сироток преданную прислугу. Я не хочу, чтобы моя Энн стала горничной в богатой семье. Молодые джентльмены соблазняют и обманывают девушек, а потом бросают вместе со своими же детьми!
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Аннет Клоу - Звезда Востока, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


