`

Люси Монро - Когда ты рядом

1 ... 35 36 37 38 39 ... 63 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Ты, похоже, неплохо в этом разбираешься.

– У меня были причины интересоваться такими вещами.

– Твой отец тебя бил? – Джошуа и так знал, что у Лиз было несчастливое детство, но решил на всякий случай уточнить.

– Нет, но он не обращал внимания на то, что один из наших работников бил свою жену. Мне было шесть или семь лет, когда я увидела это в первый раз и побежала жаловаться папе. Он сказал, что это не мое дело. И еще сказал, что посторонние люди не должны вмешиваться в отношения мужа с женой.

Судя по тому, как дрожал ее голос, это был не конец истории.

– И что произошло дальше?

– Это продолжалось в течение двух лет, пока однажды ночью она не погибла в автокатастрофе, спасаясь от побоев. Я была на похоронах. Он плакал на ее могиле, а мне хотелось закричать, что он сам во всем виноват.

– Почему ты этого не сделала? – Джошуа знал, насколько отважна Лиз. Даже ребенком она не смогла бы остаться в стороне, когда кого-то обижали. Он ошибался, когда считал Лиз Бартон стеснительной и замкнутой.

– Отец дал мне понять, что, если я выкину нечто подобное, он отправит меня в интернат.

Джошуа не верил собственным ушам.

– Он так и сказал?

– Ему позвонили из школы, когда я однажды нагрубила учительнице. Он сказал, что, если такое повторится вновь, я проведу юность в интернате для девочек.

Джошуа стиснул зубы.

– Я все-таки наказала того рабочего. Как могла, конечно.

– И как же? – Джошуа был заинтригован.

– Я поймала скунса. Кстати, у меня особая любовь к животным, так что не зли меня, когда мы будем на ранчо. – Лиз с улыбкой подмигнула, и пенис Джошуа мгновенно отреагировал. – Этого самого скунса я запустила к нему домой. Он вынужден был две недели жить в сарае.

– Молодец.

– Отец уволил его, когда обнаружил, что он плохо ухаживает за нашими лошадьми. – В голосе Лиз чувствовалось глубокое презрение к приоритетам отца.

– А потом ты выросла и первую свою книгу посвятила жертвам домашнего насилия?

– И половину гонорара пожертвовала организации, которая занималась проблемами таких женщин. Я жила на ранчо, и деньги мне были не нужны.

Джошуа протянул руку и дотронулся до Лиз, просто не смог удержаться. Эта женщина – настоящее чудо.

Остановившись возле компьютера, Лиз похлопала Винта по плечу.

– Что нового?

Винт улыбнулся:

– С тех пор как ты приехала из Техаса, он не делал попыток влезть в твой компьютер и не присылал писем.

– Наверное, боится отойти от мониторов. Вдруг я снова куда-нибудь исчезну? Он не на шутку перепугался, когда потерял меня в прошлый раз. – Лиз даже не скрывала своей радости по этому поводу.

– Я все-таки надеюсь, что он не выдержит и пошлет письмо со своего компьютера в надежде, что сумеет замести следы.

– Было бы здорово, но сможем ли мы определить местонахождение компьютера по его координатам?

– Нет, если он использует модем, но если у него выделенная линия, то все гораздо проще.

– Знаешь, благодаря тебе у меня появилось много нового материала для работы.

– Да уж. Если задуматься, то вся ситуация очень напоминает сюжет твоей книги.

– Только героини моих романов немного поизобретательнее.

– Знаешь, Лиз, у тебя неплохо получается. Ты сильная. У тебя, может, не хватает опыта, но смелости тебе не занимать.

Вчера Лиз совсем не чувствовала себя сильной, но сегодня она твердо решила взять себя в руки.

– Спасибо, но мне кажется, что Джошуа так и ждет, когда я в очередной раз сорвусь.

– Ты слишком строга к себе. Волк тобой гордится. И мы все тоже.

Может, он и прав. Многое в ее жизни сейчас шло наперекосяк, так что и ее взгляд на мир, видимо, претерпел изменения.

Почувствовав на шее теплую мужскую ладонь, Лиз инстинктивно прижалась спиной к Джошуа:

– Привет.

– Не хочешь сделать перерыв?

– Я как раз воспользовалась передышкой, чтобы поболтать с Винтом.

– А я-то хотел предложить тебе прогуляться.

Лиз повернулась к Джошуа.

– Ты серьезно?!

– Да.

Он повез ее на Блейк-Айленд, в Тилликум-Виллидж. Крошечный островок располагался всего в часе езды от ресторана «Пьер 55» в центре Сиэтла, но у Лиз создалось впечатление, словно они совершили настоящее путешествие во времени. Они начали вечер с устриц, створки которых они потом растоптали, как это было принято на острове, а закончили – индейскими танцами. Для Лиз это был отличный способ развеяться.

После танцев Джошуа повел ее на уединенный пляж. Он обнимал Лиз за плечи, и тепло его тела буквально обжигало ее.

– Потрясающее место.

– Винт узнал о нем по Интернету. Мы подумали, что ты не захочешь идти в ресторан или в музей, где много народу.

Лиз с наслаждением вдохнула соленый морской воздух.

– И вы не ошиблись. Мне очень не хватает техасского уединения.

Джошуа остановился в нескольких дюймах от кромки воды и развернул Лиз лицом к себе. Она не могла разглядеть выражения его лица, потому что единственным источником света было звездное небо, которое так трудно увидеть в Сиэтле. Тем не менее, исходящие от Джошуа тепло и понимание обволакивали ее ощутимыми волнами.

– Я рад, что тебе здесь нравится.

Лиз чуть было не сказала «Я люблю тебя», но вовремя опомнилась. Правда, удержаться от страстного поцелуя и крепкого объятия она не смогла.

У Джошуа была прохладная кожа, но горячие губы и сильные руки. Оторвавшись от губ Лиз, он развернул ее лицом к ночному океану и крепко обнял.

Они простояли так до тех пор, пока не пришло время ехать домой.

– Ты хочешь, чтобы я сходила в магазин? – спросила Лиз.

Она тут же поняла намек Джошуа. Настало время осуществить следующий пункт плана поимки преступника. Лиз была одновременно удивлена и заинтригована.

Прошло всего три дня с тех пор, как они с Джошуа ездили на остров, и у нее почему-то сложилось впечатление, что они хотели повременить, прежде чем выпустить ее из квартиры без сопровождения.

За это время было несколько звонков с неизвестного номера, и Лиз не ответила ни на один из них. Джошуа полагал, что, лишившись возможности напрямую общаться с Лиз, Немезида перейдет к активным действиям. Кроме того, она старалась как можно меньше времени проводить в гостиной и больше работала за компьютером, чтобы Немезида еще и не видел ее.

Винт установил специальную программу, благодаря которой на экране должно было появиться сообщение, если бы Немезида попытался подключиться к ее компьютеру. Тогда Лиз могла бы сразу же позвонить Винту. Но Немезида пока не проявлял себя. Правда, он послал ей очередную посылку. Сегодня утром. На этот раз в коробке лежала книга Лиз, разрезанная на мелкие кусочки. Это подтвердило догадку Джошуа о том, что они имеют дело с обиженным мужем.

1 ... 35 36 37 38 39 ... 63 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Люси Монро - Когда ты рядом, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)