`

Ли Майклс - У тебя есть сын

Перейти на страницу:

Линдсей смотрела на отца.

— Значит, Гибб это сделал, — прошептала она.

— Да, сделал. — Бен отставил в сторону нетронутый бокал Линдсей, взял ее за руки и затанцевал с ней по кухне. — Что означает одно, моя милая: «Траст Арментраута» снова будет получать достаточные дивиденды…

А Гибб уедет, подумала Линдсей. Прежде она желала этого, но теперь и сама не знала, чего хочет. Если Гибб исчезнет, она будет дышать свободнее. Но в душе останется пустота — ведь они больше никогда не увидятся.

А как же Бип?

Он впервые за неделю заулыбался и повеселел и принялся оживленно расспрашивать Бена о новой технологии. Линдсей слушала вполуха, помешивая в сковороде рис. Конечно, Бип еще не понял, что эти перемены влекут за собой не только радость, но и отъезд Гибба. А когда поймет…

— Ты что-то не пьешь шампанское, девочка моя, — с упреком заметил Бен.

— Я рада за тебя, папа.

Бен пристально посмотрел на дочь.

— Я надеялся, что вы с Гиббом поладите, Линдсей.

Она пожала плечами.

— Для этого необходимо обоюдное желание.

— Гибб — хороший человек. Линдсей попыталась улыбнуться.

— Думаю, теперь он с лихвой вернул тебе деньги, которые ты дал ему девять лет назад.

— О, он сделал это давным-давно. — Бен отпил глоток шампанского. — Вскоре после основания «Триангл» — хотя тогда я и понятия не имел, откуда у него деньги.

Она изумленно уставилась на отца.

— Ты мне ничего не говорил!

— Гибб не хотел, чтобы ты знала. Впрочем, я не много мог бы тебе рассказать — мне пришел по почте чек и записка с просьбой ничего не разглашать. — Бен пожал плечами. — Так я и сделал.

Бип допил сок и потянулся за бутылкой.

— Если бы папа не был так занят на фабрике, — сказал он, как бы размышляя вслух, — он, может быть, нашел бы время навестить меня.

Линдсей прикусила губу. Она так и не поведала Бипу, что Гибб не намерен вообще видеться с ним. Правда казалась ей слишком чудовищной, а Бип в тот вечер был слишком уставшим и измученным. Поэтому она промолчала.

Теперь Линдсей жалела о своей слабости. Какой жестокой бы ни была реальность, лучше сразу перестрадать, чем питать неосуществимые надежды.

Бен посмотрел ей в глаза.

— Линдсей…

— Бип, иди мыть руки, — сурово сказала она. — Рыба почти готова.

Бип только недовольно поморщился.

— Рыба, — протянул он, но тихо, и послушно пошел в ванную.

Пока Бип не мог слышать разговора, Бен спросил:

— Гибб видел его после того вечера? Линдсей отрицательно покачала головой. Бен вздохнул:

— Я думал… Знаешь, я еще кое о чем должен тебе сказать, дочка. Я предложил Гиббу большую часть своей фабрики.

— О, папа… — В ее груди словно принялся медленно надуваться воздушный шарик радости, распиравший ее изнутри. Если Гиббу будет принадлежать часть в деле Арментраута, он волей-неволей должен будет хоть иногда наведываться в Элмвуд, если не останется здесь жить.

— По-моему, это вполне резонно, — проворчал Бен. — Если бы не Гибб, фабрика уже была бы закрыта. Только благодаря его связям мы получили новый контракт, и я подумал, что он заслуживает права получить часть дела, которое сам же возродил к жизни. — Подняв бокал, он принялся рассматривать вино на свет. — Но Гибб отказался, Линдсей. И уезжает завтра. Хотя я думал, что он заглянет к вам, прежде чем уехать.

Надежда лопнула. Каждый нерв в теле Линдсей болезненно вибрировал от страшного напряжения, и ее голова готова была вот-вот расколоться.

Бип, насвистывая, вернулся на кухню. Спросил:

— Мам, а папе нравится…

— Не сейчас, Бип, — резко оборвала она его. Бип беспомощно захлопал глазами и расплакался.

— Ты говорила, что никогда не будешь сердиться на меня за то, что я спрошу что-нибудь о моем папе!

Линдсей прижала пальцы к вискам.

— Прости меня, малыш. Да, говорила. Я и не сержусь. Просто сейчас не самое подходящее время…

— Но ты же обещала! — Бип почти рыдал. — Я только спросил, а ты кричишь на меня! Мой папа меня ненавидит, и мама…

Больше Линдсей вынести не могла.

— Бип, ради Бога, никто и не думает тебя ненавидеть!

— Но он даже не пришел, чтобы меня повидать! Он меня ненавидит! Меня все ненавидят! — Он бросился в свою комнату, и дверь захлопнулась за ним с такой силой, что казалось, сейчас рухнет весь дом.

Линдсей посчитала в уме до десяти, потом до двадцати и решила, что лучше всего дать Бипу время успокоиться.

— Папа… ты не хочешь попробовать лососину?

— Праздничное блюдо, да? — усмехнулся Бен. Линдсей заставила себя откусить кусочек рыбы. Наконец, не выдержав, отодвинула тарелку и пошла к Бипу. В его комнате свет включен не был, а он сам лежал на кровати лицом вниз.

— Сынок? — прошептала она.

Он не поднял головы, но и не отстранился, когда Линдсей села рядом и принялась гладить его по волосам.

— Прости, Бип, что у тебя нет отца. Но иногда все идет в жизни не так, как нам хочется.

— Почему? — почти беззвучно выдохнул он, но в одном этом слове теснилось такое множество вопросов, что сердце Линдсей готово было разорваться под их тяжестью.

— Не знаю, мой хороший. Но зато у тебя есть я, а у меня — ты, и мы никогда не расстанемся.

Сначала она подумала, что Бип не слышит ее слов, но тут он всхлипнул и, сев, уткнулся носом ей в грудь. От слез тонкая ткань блузки Линдсей скоро промокла насквозь. Наконец Бип задремал, и она, осторожно уложив его на постель, бесшумно вышла.

Бен все еще сидел за кухонным столом, ковыряя вилкой в тарелке.

— Как он?

— Нормально. Папа, ты не побудешь у нас еще немного? Мне надо кое-куда отлучиться.

Он кивнул, и Линдсей быстро, чтобы не потерять решимости, натянула первый попавшийся свитер и бросилась вниз по лестнице. Пересекла площадь и бегом взбежала наверх, к двери квартиры Оливеров.

Дважды нажала на кнопку звонка и уже решила, что никого нет, когда вдруг Гибб открыл дверь. В руках у него была стопка сложенных рубашек. Он встревоженно посмотрел на нее.

Линдсей облизнула губы.

— Папа сказал, что ты завтра уезжаешь.

— Все так. Поэтому, в чем бы ни было дело, у меня нет времени, Линдсей.

— Я ненадолго. Прости, что беспокою тебя, но ведь ты обещал чек для реабилитационного центра, а им сейчас очень нужны деньги.

Ей показалось в какой-то момент, что он собирается захлопнуть дверь перед ее носом.

— Забыл. Прости. Заходи, я сейчас выпишу чек.

Линдсей прошла за ним в гостиную. На столе у окна стоял открытый дипломат, в который были уложены документы и ноутбук. Около дивана она увидела уже упакованный чемодан. Гибб положил стопку рубашек на стул и вытащил из кармашка в дипломате чековую книжку.

— Насколько я поняла, фабрика теперь получила новый контракт, — сказала Линдсей.

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ли Майклс - У тебя есть сын, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)