Лесли Мэримонт - Разве я не хорошенькая?
— Жаклин! Жаклин! — позвал Реймонд и поразился тому, как испуганно звучит его голос. Но это был не испуг, а ужас, ужас оттого, что он потерял свою ненаглядную Жаклин. Нет, даже не ужас. Это его душа вопила в смертной муке тоски и отчаяния.
Он наклонился, подхватил кошку и нехотя направился к спальне. Там он сразу все поймет. Если вещи жены все еще на месте, тогда она тоже должна быть дома… Вещи были на месте!
Реймонд едва не закричал от облегчения. И заспешил в гостиную, непрестанно выкрикивая имя жены.
Но гостиная была пуста. Как и кухня… И столовая… И бассейн… Везде пустота и тишина. Но, может, Жаклин захотелось пройтись и успокоиться после разговора с Вудроу? Может, даже в знак протеста она решила провести ночь в ближайшем отеле? Она скоро вернется, конечно вернется. Уже утром будет дома. Невозможно поверить, чтобы Жаклин ушла навсегда и бросила свою любимицу.
Впервые с той минуты, как Реймонд открыл дверь квартиры, сердце его стало биться помедленнее. Он начал надеяться. Осторожно опустив Пусси в ее любимое кресло, он включил для нее телевизор и поспешил в свой кабинет. Как это он забыл про кабинет? Вдруг Жаклин еще читает проклятое досье… Или, обидевшись, ушла спать в гостевую спальню…
Реймонд включил свет и сразу увидел посреди письменного стола лист белой бумаги, прижатый изящным длинным футляром от колье, которое он купил ей в прошлую субботу. Реймонд посмотрел на оба предмета и окончательно понял: да, он опоздал. Она ушла.
С тяжелым вздохом опустился он в кресло в состоянии, близком к отчаянию. Перед глазами плыло, в голове — ни одной ясной мысли. Дрожащей рукой Реймонд вытащил из-под футляра две страницы, исписанные изящным четким почерком жены, и начал читать.
Мой Любимый Реймонд!
Надеюсь, ты не возражаешь против такого обращения, потому что ты всегда будешь для меня именно таким — Моим Любимым Реймондом! Позволь мне сначала объяснить, как я нашла этот отчет. Не думай, что я шарила в твоем столе или рылась в твоих вещах. Когда ты уехал, мне захотелось понежиться в ванне и заодно послушать музыку. Я взяла в твоей «берлоге» магнитофон. И когда легла в ванну, машинально нажала на кнопку воспроизведения, забыв, что не вставила кассету…
Реймонд застонал. Пленка! Черт, он оставил проклятую кассету в магнитофоне. Господи, какая преступная беспечность!
Естественно, что, прослушав кассету, я сопоставила факты и поняла, что отчет, который принес тебе Вудроу, касался меня, а не мифического обманщика в офисе. Потом подумала и догадалась, что ты не спешил прочитать его, потому что знал, что в нем содержится, уже накануне вечером.
Реймонд, поверь, мне безумно жаль, что мое прошлое поведение причинило тебе такую боль. Могу лишь представлять, как ты переживал, когда слушал Вудроу. Поэтому я не осуждаю тебя за то, что ты подумал обо мне, или за то, что делал в ту ночь и потом, всю следующую неделю. Я прекрасно понимаю, что боль заставляет людей поступать так, как им совершенно не свойственно в обычном состоянии. Сначала я хотела не говорить об этом, но я звонила сегодня вечером Вудроу, когда вы играли в карты, потому что решила выяснить, из каких соображений он затеял расследование. Я была ужасно расстроена. А когда твой кузен предположил, что покупка дома тоже часть плана твоей мести и ты не собираешься доводить сделку до конца, мне стало по-настоящему плохо…
— О нет, — простонал Реймонд, мгновенно возненавидев Вудроу за то, что он заставил Жаклин так думать о нем.
Но, в конце концов, я решила не верить в это. И предпочитаю считать, что ты уже понял, что любишь меня так же сильно, как я — тебя. Конечно, это не значит, что твоя любовь может пережить столь жестокое испытание. Конечно, нет. И упрекать в этом некого, кроме меня, одной меня. Я выбрала в жизни дорогу такую же кривую, как и та, которой сейчас следует твой кузен. Люди, которые поступают и действуют так, как он сейчас и как я в прошлом, живут в своем персональном аду. Ты, мой любимый, вызволил меня из этого ада. Ты и только ты восстановил мою попранную веру в человека. Ты даже сумел заставить меня понять, что деньги еще не гарантируют настоящего счастья.
Поверь, дорогой, так легко осуждать других, особенно если тебе не нравятся эти другие. К сожалению, Вудроу утратил способность к сопереживанию. Мне искренне жаль его. Я только надеюсь, что придет день и он встретит женщину, которая полюбит его. Остается надеяться, что он сумеет поверить ей.
Время летит, и мне действительно пора уходить. Не хочу быть здесь, когда ты вернешься. Не хочу, чтобы ты убедил меня остаться, раз я знаю, что должна уйти.
Оставляю тебе Пусси по двум причинам. Во-первых, чтобы доказать: я верю, что ты не испытываешь ко мне ненависти. Во всяком случае, глубоко в сердце. И во-вторых, потому что считаю: нечестно по отношению к несчастному животному заставлять его снова переживать смену дома. Пусси понравилось у тебя. Сохрани ее, любимый мой, в память обо мне, и, когда будешь смотреть на нее, думай, как сильно я любила и люблю тебя. Деньги тут ни при чем. Даже я понимаю это. Любовь и только любовь соединила нас.
Я оставила все, что ты мне подарил, потому что забрать вещи — значит, доказать, что Вудроу прав. Слава Богу, у меня до сих пор есть машина и некоторые сбережения. Думаю, не надо говорить тебе, что я не собираюсь требовать алиментов, так что, пожалуйста, не делай великодушные жесты. Я просто все раздам. Понимаешь? Я наконец-то повзрослела.
Пора идти. Я и так задержалась дольше, чем рассчитывала.
Не осуждай Вудроу слишком уж сурово. Он скорее всего думал, что заботится о твоем счастье.
Люблю тебя всем сердцем,
Жаклин.
Реймонд уронил листки на колени. Что же ему теперь делать? Да и что он может сделать?
Подумав, он открыл футляр и увидел рубиновое колье, которое купил Жаклин в ту проклятую субботу. На глаза его навернулись слезы, но не вид колье был тому причиной. На бархате лежали два кольца — платиновое обручальное и изящное, с крупным бриллиантом и россыпью более мелких изумрудов, которое он подарил Жаклин на помолвку. Итак, она сделала свой выбор — окончательно и бесповоротно!
Резкий звонок в дверь вырвал Реймонда из жесточайшей депрессии, в которую он быстро погружался. Она вернулась! Она передумала и вернулась!
— Жаклин! Жаклин! — вскричал он и бросился к двери.
Нет, это была не Жаклин. На пороге стоял расстроенный Вудроу, и Реймонд немедленно снова почувствовал себя глубоко несчастным.
— О, — невыразительно протянул он, — это всего лишь ты…
Вудроу заметно вздрогнул.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лесли Мэримонт - Разве я не хорошенькая?, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.





