Айрис Джоансен - Один твой взгляд
– Здравствуй, дорогая! Честно говоря, думал, что миссис Бронсон выглядит пошикарнее малышки Топаз. Ожидал увидеть тебя в платье от Диора, модных итальянских туфлях. И что же я вижу на самом деле? Босиком, в обрезанных джинсовых шортах, с грязными коленками. Ты разочаровала меня. – Риккардо протянул ей руки. – Но все же я готов принести себя в жертву и обнять тебя.
Пробежав через комнату, Саманта упала в его объятия.
– Риккардо, – повторяла она, словно не веря своим глазам. – Как ты, Риккардо? Все в порядке? Рана зажила?
– У меня все прекрасно, дорогая, – Риккардо коснулся губами ее лба. – А как живется тебе?
– Толстею потихоньку. – Отстранившись, она внимательно разглядывала его лицо. – Я очень рада тебя видеть. Ты встречался с Пако?
Риккардо кивнул.
– Он все еще в Бриджтауне. Ждет, пока я привезу окончательный ответ от Бронсона.
Саманта удивленно нахмурила брови.
– Ответ от Флетчера? Какой еще ответ? Риккардо удивленно вскинул брови.
– Так ты ничего не знаешь?
– Очевидно, нет. А что я должна знать? Лазаро пожал плечами.
– Я думал, он рассказал тебе. Вижу, что нет. Впрочем, его поступки всегда непредсказуемы.
– Риккардо, о чем ты, черт побери, говоришь? И почему Флетч не сказал мне, что ты должен прилететь?
– У него проблемы с Риверой. И он решил, что я сумею изменить ситуацию в его пользу. – Риккардо поморщился. – Бронсон говорит, что ему нужен мой имидж. Наверное, решил сделать мне рекламу.
– Риккардо. – У Саманты перехватило дыхание от волнения. – Скажи мне, ради бога, что происходит.
– Революция, – просто ответил Лазаро. – Те же стихи, но на другую музыку. Дирижирует неподражаемый Флетч Бронсон.
– Что? – У Саманты вдруг все похолодело внутри. Почувствовав слабость в коленях, она оперлась ладонью о стоящий рядом стол. – Но революция закончена. Мы проиграли.
– Так думал и я. – Черные глаза Риккардо вдруг зажглись лихорадочным блеском. – Пока Бронсон не связался со мной, когда я лежал в больнице на Барбадосе. Я просто не мог поверить в то, что происходит. Это настоящее чудо.
– Флетч умеет творить чудеса, – растерянно пробормотала девушка. – Но тут он, я чувствую, решил устроить все с размахом.
– Мне кажется, он всегда и все делает с размахом, – сухо заметил Риккардо. – Бронсон заявил, что я провалил революцию, но он берется все поправить, если я готов отдать себя в его руки.
– Как похоже на Флетча. И ты согласишься?
– Я уже согласился. А почему, как ты думаешь, я здесь? Флетчер говорит, что для революции, как и для любого другого мероприятия, нужны две вещи – деньги и связи. И последние пять месяцев он вел переговоры по обе стороны Атлантики, чтобы обеспечить нас и тем и другим. Если верить ему, я должен только согласиться стать символом движения, а все остальное он устроит сам. – Риккардо медленно покачал головой. – Твой муж – настоящий мужчина, дорогая.
– Да, я знаю. – У Саманты кружилась голова. Зачем Флетч затеял все это? И почему ничего не сказал ей? – А он как-то объяснил, зачем ему это нужно?
Риккардо молча покачал головой.
– Вообще ни слова?
– Я-то думал, что это ты уговорила его ввязаться в эту авантюру. Во всяком случае нефтеочистка, которой владеет его концерн на Сент-Пьер, явно не стоит таких усилий.
– Мы с ним никогда не говорили о Сент-Пьер, – тихо произнесла Саманта.
– Тогда я ничего не понимаю, – Риккардо нахмурился. – А мне не хотелось бы пребывать в неведении относительно мотивов такого человека, как Флетч Бронсон. Слишком многое поставлено на карту. Я могу доверять ему, Саманта?
– Да! – В этом она не сомневалась ни одной секунды.
На губах Риккардо снова заиграла улыбка.
– Это хорошо. Приятно слышать, что ты так веришь своему мужу. Я очень беспокоился, когда ты написала мне о вашем браке. Мне показалось, что все произошло слишком быстро.
Я боялся, что ты связалась с ним из страха перед будущим, устав от неуверенности в завтрашнем дне… – Риккардо коснулся пальцем ее щеки. – Но ведь ты вышла за него по любви, дорогая?
– По любви, – кивнула Саманта. – Я без ума от своего мужа.
– Приятно это слышать, – Риккардо нежно поцеловал ее в кончик носа. – Теперь я спокоен и за своих друзей, и за свою революцию. Ты всегда отлично разбиралась в людях. Топаз не позволила бы мне ошибиться в таком важном деле. – Риккардо сделал шаг назад. – А теперь пойду попрошу мистера Бреннена отвезти меня в Париж к твоему мужу. Не стоит сердить своих покровителей. – Он лукаво улыбнулся. – Видишь, каким я стал дипломатом? Скоро Бронсон сможет мною гордиться.
– Насколько я знаю тебя, Риккардо, игра в дипломатию продлится недолго. Но я всегда буду гордиться тобой, каким бы ты ни был. Так ты встречаешься сегодня с Риверой?
Риккардо покачал головой.
– Нанесу визит вежливости Бронсону – и в отель. Переговоры назначены на завтра.
– В отель? Но разве ты остановишься не здесь?
– Мне заказали номер в «Интерконтинентал». Бронсон говорит, что там будет удобнее встречаться с Риверой.
– Наверное, так действительно удобнее, – с сожалением произнесла Саманта. – Но мне все же хотелось бы… – Вдруг лицо ее просветлело. – Что ж, если ты не будешь жить с нами, украду тебя на несколько часов прямо сейчас. Флетч подождет. Я хочу показать тебе мастерскую и представить тебя моему учителю месье Далбе. Потом погуляем по городу. Подожди здесь. Я переоденусь и приму душ. – Она повернулась к двери. – Захочешь выпить, позвони, и тебе принесут.
– Саманта, я думаю, мне все же следует сначала встретиться с твоим мужем.
Что ж, скорее всего Риккардо был прав. Флетч всегда бывал недоволен, когда нарушали его планы. Но ей так хотелось побыть с Риккардо. И не только потому, что она соскучилась по старому другу. Это поможет ей не думать о том, что скрыл от нее муж. Если она будет сидеть дома и дожидаться Флетчера, чтобы все выяснить, она просто сойдет с ума. Стоя в дверях, Саманта взглянула через плечо на Риккардо.
– Попрошу Скипа, чтобы он позвонил Флетчеру и сказал, что я просто-напросто похитила тебя. – Глаза ее задорно сверкнули. – Не волнуйся, это не повредит революции. Что могут решить несколько часов?
Риккардо покачал головой, понимающе улыбаясь.
– Думаю, ничего. Надеюсь, ты поведешь меня по дорогим клубам, как диктует тебе твое положение. С удовольствием посмотрю, как наша малышка Топаз изображает собой гранд-даму.
Саманта скорчила гримасу.
– Что ж, попытаюсь, если это доставит тебе удовольствие. Хотя скорее всего я буду чувствовать себя там полной дурой. Знаешь, в мире воротил бизнеса куда больше всяких ловушек, чем в нашем лесу на Сент-Пьер.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Айрис Джоансен - Один твой взгляд, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


