Вероника Кузнецова - Горбун
Я почувствовала, что обижу его, если откажусь от его общества.
— Ни боже мой! — с живостью сказала я.
Дружинин встрепенулся и вопросительно взглянул на меня.
— Явно из классики.
— Когда же нет, — согласилась я.
— Это не из "Мёртвого озера". Что вы читаете?
— Отгадайте.
— Скажите что-нибудь ещё.
— "Какую я сегодня кулебяку ел, господа, просто объяденье!", "Бери пистолет, а то я убью тебя стулом", "Перед смертью попробуем спрятаться за печку".
Горбун рассмеялся.
— Островский. "Бешеные деньги", — определил он.
— Святая правда. Так мы идём или нет?
— Разве вам здесь не нравится? — спросил мой непостоянный спутник. — Зачем уходить?
— А говорят, что только женщины полны противоречий! — воскликнула я. — Вы же меня убить хотели за то, что я ненадолго задержалась, а теперь сами убеждаете остаться. Как это понимать, Леонид?
— Я не убеждаю, а предлагаю, — поправил меня горбун. — Здесь прекрасно, а десять минут роли не играют. Поговорим лучше об Островском. Я задумал перевести две-три его пьесы на датский, но не знаю, как к ним подступиться. "Ни боже мой", "когда же нет" любого переводчика сведут с ума.
— Интересно, как бы вы перевели выражение "стракулист чахлый"?
— Это не из "Бешеных денег", — возразил Дружинин.
— Вы помните пьесу наизусть?
— Нет, но всё равно там некому это сказать.
— Ваша правда, — сдалась я и села рядом с ним на скамейку. — Это из "Семейной картины".
— Не помню, — признался горбун. — А вы предпочитаете классику, Жанна? Почему?
— Хочется отвлечься от наших неурядиц, а не погружаться в них. А почему вы думаете, что я предпочитаю классику?
— По цитатам.
— Разве можно цитировать современные произведения? — улыбнулась я. — Мне бы тогда пришлось говорить, что я балдею от пейзажа и ловлю кайф в тени этого куста.
— Негусто, — определил Дружинин. — Я знаю больше.
— Тогда воздержитесь, по крайней мере, от цитирования "Москвы-Петушков", — попросила я.
— Это я обещать могу.
— Однако пора идти, — сказала я так решительно, что горбун без возражений встал.
— Если вы переживаете за Ирину, можно позвонить, — предложил он.
— Можно, — согласилась я. — Только к чему звонить, если мы сейчас сами придём.
"Сейчас" обернулось в час или около того, потому что Дружинину захотелось пройти по самому короткому пути, и этот путь завёл нас очень далеко от дома.
— Ночь прошла спокойно? — спросил мой спутник, пока мы брели по дороге, обычно пустынной, но сегодня оживляемой отдельными прохожими.
— Да. Почему вы спрашиваете?
— Я не мог себе простить, что уехал. Надо было остаться ночевать в машине перед домом.
Я промолчала, потому что он, и правда, мог бы ночевать в машине, а не оставлять меня одну во власти страха и убийц. Горбун следил за мной краем глаза, но ответа так и не дождался.
— Всё было тихо?
— А что должно греметь? Грозу не обещали.
— Если б обещали, то её бы точно не было, — напомнил горбун. — Верная российская примета. — Я имел в виду людей. Никто не подходил к дому?
На меня напало ужасное упрямство. Раз он так равнодушен к моим бедам, то незачем ему знать о старушке и неизвестном на веранде, если неизвестный там действительно был.
— Никто не стучался в дверь?
Я недоверчиво покосилась на него. Откуда он знает, что стучались?
— Почему кто-то должен стучаться?
— Потому что на столе лежал топор, — объяснил Дружинин.
— У меня нет привычки встречать гостей ударом топора по лбу, — призналась я.
— Не прозвучало ли в вашем голосе сожаление? — с досадой спросил горбун. — Что всё-таки произошло?
— Ничего не произошло, — твердила я, словно от того, удастся мне скрыть визит старушки или не удастся, зависела моя жизнь.
— Значит, никто не приходил? — разочарованно произнёс Дружинин.
— Кто же мог придти? — стояла я на своём.
Горбун помрачнел и некоторое время шёл молча.
— Я совсем забыл вам сказать, Жанна, — спохватился он. — Пришли Нонна, Петер с дочерью и Ханс. Вы рады их видеть?
Я бы не сказала, что жажду встречи с ними, но от Дружинина, якобы забывшего о них, я это скрыла.
— Конечно, рада, — с воодушевлением ответила я. — Очень милые люди, а Марта на редкость славная девочка, я сразу её полюбила. В жизни ни к кому не привязывалась так сильно с первой же встречи.
Горбун стал совсем мрачен.
— В таком случае, приношу извинения за то, что невольно вас задержал, — глухо сказал он. — Вот мы и пришли. До свидания. Ирина будет вам переводчиком.
— Куда вы, Леонид?
Мне вовсе не хотелось, чтобы горбун, умевший оживить угасающий разговор, покинул наше общество, где без него непременно воцарится смертельная скука.
— Мне надо работать, — сухо объяснил Дружинин.
— Отложите работу на завтра, — убеждала я его. — Возьмите творческий отпуск.
— Никогда не надо откладывать на завтра то, что можно сделать сегодня, — привёл горбун поговорку настолько зубодробильную, что чуть не поколебал моего решения удержать его любыми способами.
— Никогда не надо откладывать на завтра, раз существует послезавтра. Вы же сами говорили, что застряли на середине романа, так не лучше ли подождать вдохновения?
— Это не всегда лучше.
— Вы на меня обиделись, да? — грустно спросила я.
— За что я мог на вас обидеться? — холодно поинтересовался горбун, нетерпеливо посматривая на свою машину красивого вишнёвого цвета.
— Не знаю на что, но обиделись. Или рассердились. Но раз вы так спешите, то до свидания.
Я решила сохранить остатки своего подорванного уговорами достоинства, кивнула горбуну и пошла к дому, где на веранде уже расположилось всё общество.
— Наконец-то! — обрадовалась Ира. — Где вы её нашли, Леонид?
Я оглянулась. Дружинин, как ни в чём ни бывало, стоял за моей спиной. В этот момент ко мне бросилась Марта и повисла у меня на руках.
— Марта, здравствуй, обезьянка, — ласково сказала я. — Где твоя замечательная Берта?
Горбун проводил нас бешеным взглядом.
Мы вернулись если не к обеду, то к кое-какой весьма своевременной закуске, поэтому разыгравшийся было аппетит не успел перерасти в голод. К сожалению, приходилось ограничивать себя даже в пирожных, которых было очень много и которые, как я узнала позже, принёс горбун, так как с одной стороны за мной с нескрываемым интересом наблюдал Петер, а с другой меня преследовали ревнивые тёмные глаза.
— Без тебя приходил полицейский, — сообщила Нонна.
— Кто? Хансен? Эх, жаль, я его не застала!
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Вероника Кузнецова - Горбун, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


