Встречи на полях - Мелисса Фергюсон
– Да, но насколько это обогатило нас в прошлом отчетном периоде?
Тишину в комнате нарушает только черкание Бритни, которая остервенело записывает их разговор. Мы все не смеем дышать.
Несколько долгих мгновений спустя миз Пеннингтон вскидывает подбородок.
– Я вспомнила, что мне нужно срочно ответить на одно письмо. Я оставлю вас и буду ждать вечером отчет от мистера Пеннингтона.
Одним плавным движением миз Пеннингтон умудряется проскользнуть сквозь толпу, собравшуюся вокруг стола и у стен, а Бритни с ручкой и блокнотом следует за ней по пятам.
Теперь все переводят взгляд на Уилла в ожидании того, что будет дальше.
Он встает с непроницаемым лицом, будто считает, что благополучно завершил разговор и пора переходить к следующему пункту в списке. Вместо того чтобы выглядеть так, будто все в нем кричит: «Поверить не могу, что я сказал такое матери! Нужно срочно исправиться!» – как было бы со мной, он спокоен. Жутко спокоен.
– Здравствуйте. Спасибо, особенно команде продаж, что пришли и прервали ради нас свои поездки. Мы это ценим.
Мужчины и женщины, стоящие вдоль стен, натянуто улыбаются.
– Во-первых, как можете заметить, сегодня у нас пополнение. Позвольте представить Мойру. – Он указывает на новенькую. – Это наша новая стажерка.
Новая. Стажерка.
Новая стажерка, которой не платят.
А-а.
– У нее начался весенний семестр третьего курса в Белмонте, так что она будет приходить в основном днем и помогать сотрудникам нашей редакции. Но я также хочу, чтобы она попробовала себя в каждом из отделов и поняла, как устроена издательская индустрия. Могу заверить вас, она нам всем очень поможет, но я надеюсь, что мы тоже принесем ей пользу и возможность получить необходимый опыт работы. Так что, пожалуйста, тепло поприветствуйте ее после совещания.
Он кивает бедняжке Мойре, которая выглядит как палочка от мороженого с приклеенным смайликом. Ну и первый день на работе.
– Во-вторых, хочу проинформировать вас о том, что Йосси повышен до позиции шеф-редактора.
Услышав это, я чуть не опрокидываю свой кофе.
– Как вы все знаете, – продолжает Уилл, – Йосси с самого начала был ценным сотрудником «Пеннингтона». Говорят, что ему не хватает… пунктуальности, – тут Уилл наконец позволяет себе хитрую улыбку, и в переговорной раздаются смешки, – но это не отменяет его верности, доброжелательности и энтузиазма в работе, которые выдержали проверку временем.
Мы с ним встречаемся взглядами, и у меня перехватывает дыхание.
Уилл не собирался увольнять Йосси.
Он прислушался к моему совету. Более того, он использует те же слова, которые я ему сказала. «Как?» – раздается у меня в голове. Возможно ли, чтобы Уиллу Пеннингтону, сыну директора этого издательства, были настолько важны мои мысли, что он стал бы полагаться на них, принимая решение?
Кто я такая? Всего лишь жалкий редактор в конце пищевой цепочки компании, полной экспертов. Я не обиделась, когда меня не позвали на ту встречу руководящих лиц в «Полар Стар». Мне это даже в голову не пришло. Почему? Потому что я Саванна Кейд. Я не моя мать Лори Кейд, не моя бабушка Хейзел Кейд и даже не мой дедушка Джоффри Кейд, который во время Первой мировой чинил в госпитале с ампутированной рукой скрипучую кровать, а просто… я.
Так что же он во мне такое видит, что вызывает у него доверие?
Я не уверена, но то, что я замечаю в его глазах сейчас, телепатическое послание, которое я получаю по воздушным волнам в этот самый момент, говорит об одном: он мне доверяет. По какой-то странной, безумной причине он уважает мое мнение. Уважает меня.
Шок от осознания этого не покидает меня до конца совещания, и в груди уютно оседает необычное чувство. Меня никогда еще не уважали. По-настоящему – нет. Ни моя семья. Ни Феррис. Ни Жизель. Возможно, это начало чего-то хорошего.
Совещание проходит как никогда гладко. К моему удивлению, предложенного мной автора отвергает не команда продаж, а сам Уилл, который посреди моего выступления перебивает меня со словами: «Ты меня не убедила. Идем дальше». Резко. Другим это определенно кажется жестким. Но, учитывая то, что я сказала ему, пока мы играли в дартс, я не обижаюсь.
После совещания я стою у кофейника в углу. Оно длилось дольше обычного, уже поздно, и, пока я наливаю себе чашку кофе, из комнаты выветривается ощущение эйфории. Только что произошел редкий момент единения. Йосси уж точно нас всех удивил, толкнув речь о силе слов и нашей работы, и, пока в мою чашку наливается горячая жидкость, у меня с лица не сходит румянец.
Я делаю глоток, и, хотя на вкус кофе дешевый и пережженный, даже это не может испортить мне настроение.
– Ну как? – Уилл подходит ко мне и берет бумажный стаканчик сверху стопки. Он хорошо выглядит. Определенно уже не так напряженно, как два часа назад, когда вел поединок с директором… и собственной матерью.
– Тебе нужна честность? – спрашиваю я и, повернувшись, с улыбкой облокачиваюсь на столешницу.
– Если ты не против, то да.
Я подмечаю то, как он на меня смотрит, и обдумываю его слова. Он будто просит о чем-то еще. Намекает на наш разговор в его кабинете, когда я попросила не втягивать меня в принятие решений. Кажется, он хочет знать, не против ли я снова ему помочь.
Я улыбаюсь шире, давая ему ответ одним лишь выражением лица, но для ясности также говорю:
– Абсолютно не против. – Помолчав, добавляю: – Твой кофе – полный отстой.
Глаза Уилла округляются, и он берет кофейник.
– Вот как? Чтобы ты знала, это лучший молотый кофе, который можно купить за три с половиной доллара за пакет.
Я весело наблюдаю за тем, как он отпивает кофе и чрезвычайно долго ждет, прежде чем проглотить его.
– Уже скучаем по эспрессо-машине, не так ли? – дразню его я.
Он бросает стаканчик в мусорку, попутно забрызгав целлофановый пакет кофе.
– Ладно, сдаюсь. Я верну эспрессо-машину. Но я не буду покупать абсурдно дорогие зерна из «Фацатти». И никаких сиропов.
– Зерна для эспрессо из «Бин Стейшн» оптом, – предлагаю я, – и мы сами будем приносить сиропы для общего пользования.
Уилл долго смотрит на меня, а потом протягивает руку.
– Ты отлично торгуешься.
– Рада представлять интересы народа, – отвечаю я и крепко жму его ладонь.
– Представитель интересов «Пеннингтона», – произносит Уилл и улыбается, не отпуская мою руку. – Знаешь, возможно, я назначу тебя на эту должность.
– Уверена, нам будет что обсудить, – говорю я совершенно искренне. От этой идеи у меня по венам бежит электричество вплоть до самой ладони, которая лежит в его теплой руке.
Забавно. Никогда не осознаёшь, что у тебя есть ожидания касательно того, какой будет на ощупь чья-то рука. Целенаправленно я об этом не думала. Но ожидала, что рука Уилла будет мягкой, возможно, потому что отчасти предполагаю, будто он всегда имел дело с портфолио и гладкими дверями такси, а не с тяжелыми агрегатами. С чего его руке быть сильной и в мозолях, если его жизнь вращается вокруг фактов и чисел? И все же… Я прикусываю нижнюю губу, чтобы перестать думать об этом. Мне не хватает смелости отпустить его руку, но я по крайней мере заставляю себя прекратить смотреть на то, как она обнимает мою.
– Ну, как там все сложилось у Лайлы? – спрашивает Уилл, наконец прерывая рукопожатие.
Я делаю вдох и быстро опускаю руку.
– Хорошо. Ей все-таки позвонил тот агент. – После паузы я быстро добавляю: – Не то чтобы она планирует уйти из «Пеннингтона». Она обожает свою работу.
– Да, я понял, – говорит Уилл и многозначительно смотрит на Лайлу, которая стоит в толпе коллег с таким видом, будто вешается со скуки. У нее из ушей явно торчат эйрподы. Увидев мои округленные глаза, он добавляет: – Не волнуйся. Я уже понял, что эксцентриков лучше предоставлять самим себе. – Он замолкает. – Ну, по большей части. Возможно, нам придется запретить ей разговаривать по телефону.
Я смеюсь.
– Тебе уже пожаловались?
– Половина звонков, которые
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Встречи на полях - Мелисса Фергюсон, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


