Мирра Хьюстон - Охваченный огнем
— Кто говорит, что я не способен?
Лора быстро схватила бутылку, прежде чем незваная гостья успела осушить ее до дна, и передала на сохранение Вилли.
— Памела…
— Так где же он тогда? — вскричала дама, с силой ударяя по столу ладонями. Самообладание окончательно покинуло ее. — Мне нужна эта картина и как можно быстрее, или мой отец — ик! — закроет галерею!
— Ты пьяна, — укоризненно заметила Лора.
— И нехорошо себя ведете, — добавил Джо.
— Может быть, позвонить куда следует? — осведомился Вилли.
И тут произошло неожиданное.
— Неужели здесь даже к двери подойти некому? — воскликнула мисс Кора, решительно входя в комнату. Ее брови под широкополой соломенной шляпкой с засунутым за ленту павлиньим пером были нахмурены. — Уверяю вас, что я и звонила, и стучала несколько раз. — Ее явно удручила необходимость нарушить этикет.
— Мисс Кора! — поразился Джо. Лора улыбнулась.
— Вы очаровательны!
На секретарше было платье цвета слоновой кости и чесучовый жакет с узором из роз. На узких ступнях красовались лодочки, увенчанные розовыми шелковыми розами.
— Я получила срочное сообщение от Берта, то есть, гмм, от мистера Лоузи. — Кора покраснела и поджала аккуратно накрашенные губы в узкую полоску.
— Эй, в чем дело? — возмутилась Памела. — Сначала разберитесь со мной.
Мисс Кора едва взглянула в сторону подвыпившей бесцеремонной особы, развалившейся на стуле, и мгновенно отнесла Памелу к разряду не заслуживающих даже презрения.
— Берт позвонил через пару часов после того, как вы ушли из конторы, — продолжала она, обращаясь к Джо. — Он, по-видимому, продал свой билет на самолет, проиграл деньги и сейчас сидит в Лас-Вегасе без единого цента.
Лора тем временем выдергивала камелии из серебряной вазы, стоявшей в центре стола.
— Вам непременно нужно приколоть букет, мисс Кора. Пожалуйста, Вилли, принесите несколько булавок и кусок тесьмы.
Дворецкий пожал плечами.
— Как скажете, мэм.
Джо недоуменно поднял брови.
— При чем тут какой-то букет?
— Милый Джо, сосредоточьтесь лучше на том, как помочь Берту. Может быть, Ассоциация любителей азартных игр сделает нам скидку, если мы запишем к ним сразу и вашего дядю, и Пончика?
Мисс Кора взмахнула, как флагом, чековой книжкой. Собственная решимость явно вскружила ей голову.
— Я уже сняла деньги со счета фирмы. Если вы не против, мистер Лоузи, я могла бы переправить шефу перевод в течение часа.
Лора уже успела соорудить изящный букетик. Она повернулась спиной к Джо, пришпилила бутоньерку к плечу мисс Коры и заговорщически подмигнула ей.
— Смелее вперед, Коко! — прошептала она. Ответная улыбка мисс Коры была робкой, но полной надежды.
— Струдель! — неожиданно взревел Вилли и бросился на кухню. В дверях клубились струйки дыма. Едкий запах горящей выпечки донесся до столовой как раз в тот миг, когда воздух расколол пронзительный вой сработавшей пожарной сигнализации.
9
Пока отключали сигнализацию, объяснялись с пожарной командой, наводили относительный порядок, рухнула утратившая равновесие серебряная ваза на столе, а двенадцать свечей в канделябрах догорели до основания. Лора печально оглядела остатки былого великолепия и отвернулась.
После того, как Вилли выбросил обуглившийся сливовый струдель и проветрил кухню, ему было поручено доставить Памелу домой, а мисс Кору — куда та пожелает. Джо отвел дворецкого в сторонку и убедительно попросил его не слишком спешить с возвращением.
Лора тем временем бросила горевать о погубленном десерте, найдя хрустальные фужеры и бутылку шампанского в ведерке со льдом.
Джо сидел на диване и терпеливо ожидал продолжения прерванного искушения. Лора постаралась улыбнуться как можно бодрее и, высоко подняв бутылку, звякнула зажатыми в другой руке фужерами.
— Вот это выдался вечерок! По-моему, будет справедливо, если мы отметим его шампанским.
Джо пробормотал без особого энтузиазма:
— Мои надежды еще не окончательно погибли, но…
— Что — но? — спросила она, почти испугавшись, что сейчас последует какое-нибудь новое несчастье. Просто сезон торнадо, ни больше ни меньше. У Лоры участился пульс. — Мне так хотелось, чтобы сегодня все было чудесно, совершенно…
— Это, по крайней мере, было впечатляюще. — Джо осторожно усадил хозяйку рядом с собой и коснулся губами ее губ. — Давайте попробуем сделать вечер незабываемым… — Второй поцелуй длился несколько дольше. — Открыть шампанское?
— Я сама умею это делать, — возразила Лора, переводя дыхание. Она сняла фольгу с горлышка лежавшей на коленях бутылки, потянула пробку. Та легко подалась и вдруг взлетела к потолку, словно снаряд. Шампанское стремительным потоком хлынуло из горлышка, и Лора взвизгнула, когда струя ударила ей прямо в лицо. Джо запоздало схватил залитую пеной бутылку и наклонил ее над фужерами. С носа и подбородка Лоры стекали струйки шампанского. Искристые ручейки пролились ей на колени, просочились на диван, оставив на розовом бархате темные пятна.
— О… нет… о… нет. — Она заморгала блестящими ресницами. — Ох, нет! — Казалось, она больше не находит никаких других слов.
Джо вытащил из кармана платок и постарался как-то поправить нанесенный макияжу Лоры ущерб. Издав странный сдавленный звук, она уткнулась головой ему в грудь. Джо погладил ее по спине.
— Все в порядке, Лора. Какое же грандиозное искушение обходится без купания в шампанском?
Она прерывисто задышала и, кажется, готова была вот-вот расплакаться.
— Не надо плакать, — успокаивал Джо.
— А я никогда не плачу. — С этими словами Лора вскинула голову и заявила: — Может быть, это и не было грандиозно, но зато весело! — И разразилась судорожным, близким к истеричному смехом. Она сорвала свой головной убор и замотала головой из стороны в сторону, обдавая Джо брызгами. — Ох, ваш смокинг! — Некстати хихикнув, она воспользовалась платком Джо, чтобы промокнуть белоснежные лацканы, залитые шампанским, и занялась собой, пытаясь спасти макияж. К тому времени, когда Лора привела себя в некоторый порядок, вид у гостя был немногим лучше, чем у нее.
— Ну, что дальше? — Она глубоко вздохнула, а Джо стянул с себя испорченный смокинг.
— Знаете, такой вы мне нравитесь гораздо больше.
Лора поднялась с дивана.
— Созерцание мокрой крысы доставляет вам удовольствие?
Он удержал ее за платье и притянул к себе. Лора упиралась, а тем временем одна рука Джо медленно скользнула под отделанный бахромой подол, а вторая легла на обнаженную спину. Он заглянул девушке в лицо. Его темные глаза горели огнем.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Мирра Хьюстон - Охваченный огнем, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


