Клер Кук - Летнее приключение
Я забрала у него Прешес.
— Ладно, хватит возиться с компьютером, — сказала я Шону Райану. — Настала пора придать этому «животному» новый облик.
Глава 17
Шон Райан поднял брови. Он уже успел закатать рукава рубашки, а я надела на него черную накидку с надписью «Салон де Паоло», выведенной золотыми буквами.
— Советую вам сделать это. Иначе ваши руки тоже окрасятся в черный цвет.
— О'кей-о'кей, — медленно произнес Шон Райан. Взяв у меня резиновые перчатки, он сильно растянул одну из них, а затем со щелчком выпустил ее из рук.
— Что вы делаете?!
— Мне всегда хотелось попробовать это — как в одном из медицинских шоу на телевидении, — объяснил он.
Я еще раз встряхнула флакон-аппликатор.
— Ладно, давайте перейдем к делу, у нас не так много времени. Ваша задача — не давать Прешес слизывать краску. Просто крепко держите ее, только не сотрите притом краситель.
— Понятно, — сказал Шон Райан. Он начал надевать перчатку, но ее пальцы наполовину склеились.
Поставив флакон с краской, я забрала у него перчатку и надула ее, как воздушный шарик. Когда перчатка раздулась почти вдвое, я выпустила из нее воздух и отдала ее Шону Райану.
— Bay! — воскликнул он. — Думаю, вам цены нет на вечеринках по поводу дня рождения. А вы можете делать животных из шариков?
Не обращая на него внимания, я надула и вторую перчатку. Передав ее Шону Райану, я водрузила Прешес на стол перед собой. Собака спокойно подняла на меня глаза.
— А сколько примерно времени мы тут проведем? — поинтересовался Шон Райан.
— Ну-у… Трудно сказать, — ответила я. — Шерсть у нее довольно грубая, стало быть, не исключено, что она плохо поддастся окрашиванию, но так как совсем недавно я уже ее красила, процесс впитывания красителя может пойти быстрее.
— Излагайте, пожалуйста, по-английски, — съязвил Шон Райан.
— Да не знаю я, что еще сказать, — пожала я плечами. — Проверять, как подействовала краска, я начну через тридцать минут, но может потребоваться и сорок. Нам надо добиться того, чтобы Прешес выглядела, как натуральная брюнетка.
— Боже правый! — воскликнул Шон Райан.
Я начала с задних лапок Прешес и двинулась вперед. Благодаря длинному наконечнику аппликатора красить собаку оказалось так же просто, как и человека. Я сделаю пробор и проведу по нему кончиком аппликатора, а затем распределю краску по всей длине шерсти. Делать это я буду рукой в перчатке, внимательно следя за тем, чтобы ни единая шерстинка не осталась непрокрашенной. Этим делом я занималась почти всю жизнь — с окончания школы, так что работала я быстро и эффективно.
Когда я нанесла половину краски, собака начала отряхиваться. С людьми такого, кажется, никогда не происходило. Капли краски разлетались во все стороны.
— Сделайте же что-нибудь! — закричала я.
Шон Райан одной рукой провел по черному пятну красителя на своей щеке, но добился лишь того, что на коже осталась черная длинная клякса.
— Ну разумеется, — сказал он. — Только что сделать? Есть предложения?
— Просто постарайтесь держать ее на месте, — попросила я. — Я потороплюсь.
Наконец я закончила. Шон Райан глубоко вздохнул.
— И что теперь? — поинтересовался он.
— Теперь крепко держите ее, а я сотру краску с вашего лица, пока она не въелась в кожу.
Когда я вернулась с ватным тампоном и флаконом «Клинтач» для смывания краски с кожи, Шон Райан держал Прешес за передние лапы и пел ей песенку «Девяносто девять бутылок пива на стене».
— Это поможет, — обнадежила я. Смочив ватный тампон лосьоном, я потянулась к лицу Шона Райана.
Он перестал петь.
— А что это за жидкость? — спросил он. — Не то чтобы я не доверял вам, но все же…
Прешес приготовилась отряхнуться.
— Не останавливайтесь! — приказала я.
— «Спусти одну вниз!» — пропел Шон Райан. У него был приятный сильный баритон, разве что не слишком ныразительный.
— Это всего лишь жидкость для стирания краски. — Я стала тереть пятнышко у него на носу. — Правда, мой отец говорит, что для этой цели он всегда использовал сигаретный пепел, но сейчас все-таки другое время. Кстати, отлично стирает пятна и зубная паста.
— «Передавай бутылку по кругу!» — пел Шон Райан. Он замолчал лишь для того, чтобы сказать:
— Замечательно! — А затем продолжил пение: «…девяносто семь бутылок пива на стене…»
* * *
— Мне даже не верится, что я дошел до тридцати семи бутылок, — высказался Шон Райан. Он раскручивался на одном из салонных кресел. — Кстати, я думаю, что вам тоже следовало бы подпевать.
— Напрасно вы так считаете, ведь вы не слышали, как я пою, — заметила я.
— Конечно, но все равно вы у меня в долгу. Подумать только, сначала я уступил вам половину своего стола, потом держал для вас вашу собачку…
Я вытерла Прешес полотенцем и снова поставила ее на стол.
— Что ж, пришлите мне счет, — парировала я.
Шон Райан перестал крутиться и посмотрел на мое отражение в зеркале.
— О'кей, — кивнул он. — Пусть у нас будут деловые отношения. Закончив с собакой, можете взяться за меня, — заявил он. — Я хочу выглядеть как можно лучше на этой свадьбе.
— Ну вот, — промолвила я удовлетворенно. — Можете минутку присмотреть за ней? — Как только Шон Райан взял Прешес, я направилась в соседнюю комнату, включила машинку для восковой эпиляции и вернулась в салон.
— Что это было? — спросил Шон Райан.
— Ничего, — ответила я. — Просто я кое-что вспомнила. — Взяв электротриммер «Эндис Ти-Эджер» — тот самый, которым мы стригли отца, — я включила третью скорость. — Ну вот, перерыв окончен. Мне нужно, чтобы вы снова подержали ее.
Шон Райан встал с кресла и стал крепко держать Прешес, а я принялась стричь ее триммером, чтобы оставить ровный слой довольно короткой шерстки.
— Не забудьте, — перекрикивая жужжание электротриммера, обратился ко мне Шон Райан, — что ей еще нужно дать новое имя.
— Что, если назвать ее Прайслесс?[21] Шон Райан покачал головой.
— Не пойдет, слишком похоже на Прешес. А что, если просто Пи? Что-нибудь вроде Пи Дидди?[22] Пусть, например, будет Пи Паппи?
— Нет. — Я отрицательно помотала головой. На секундочку я выключила триммер, чтобы посмотреть, как у меня получается. — А может, назвать ее Люси? Мне всегда хотелось, чтобы меня звали Люси.
Шон Райан отошел в другой конец салона, присел на корточки и похлопал себя по колену.
— Ко мне, Люси! — позвал он.
Не обратив на его призыв никакого внимания, Прешес посмотрела на меня.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Клер Кук - Летнее приключение, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


