Диана Палмер - Трилби
Какое-то мгновение Дэвид был неподвижен. Но затем он опомнился, схватил ведро с водой возле кухонного стола и вылил его на ее платье. Огонь погас, но ожоги были сильные. Через обгоревшую ткань он видел покрытую волдырями кожу на ее бедре.
— Лайза, прости меня, я совсем не хотел…. — начал он хрипло.
Она оттолкнула его, плача от боли, и отгородилась от него стулом. Боль была невыносимой. Внезапно у нее потемнело в глазах, и она упала. Все погрузилось в темноту.
Когда сознание вернулось, она увидела склонившегося над ней Тодда Пауэла — она была в военном лазарете. Взгляд Тодда обычно был холодным и циничным, манера говорить слишком прямой, она могла оскорбить любого. Мужчины в части боялись его, как индейцев, и это забавляло его.
Тодд прищурился, когда рассматривал растрепанные волосы и распухшую щеку Лайзы, лежащей на кушетке. Позади стоял Дэвид Моррис, он выглядел усталым и больным.
— Я дал вам немного морфия, чтобы снять боль, миссис Моррис, — отрывисто сказал Пауэл. — У вас сильный ожог, останется шрам, но жить вы будете.
— Спасибо, — ответила она сонным голосом.
— Можно мне забрать ее домой? — спросил Дэвид.
Пауэл повернулся к нему.
— Нет.
— Я ваш командир, — подчеркнул Дэвид.
— Я не слепой и не дурак, — смело возразил ему врач. — Один взгляд на нее объясняет все… Мне все совершенно ясно, полковник Моррис. Ваше непозволительное поведение известно всем в части. А я знаю, что ваша жена начала оформлять документы на развод. Она уже не вернется к вам. И если вы не хотите, чтобы вас судил военно-полевой суд за поведение, недостойное офицера и джентльмена, то я вам советую не осложнять события.
— Вы слишком много на себя берете, — сердито сказал Дэвид, но настаивать не решился.
— Я уже очень давно здесь служу, полковник, — просто сказал Пауэл, оценивающе глядя на Дэвида Морриса. — Когда вы еще служили на Востоке страны и вращались в вашингтонском обществе, я уже был здесь, в пустыне, удалял наконечники стрел из тел наших солдат, когда нам пришлось идти по следу Джеронимо по этой бескрайней пустыне.
Дэвид покраснел.
— Доктор Пауэл…
— Поезжайте домой, полковник, — мрачно сказал Пауэл. — Ваше присутствие здесь нежелательно.
Дэвид колебался. Он долго с сожалением смотрел на отвернувшуюся Лайзу, затем вышел, хлопнув дверью.
— Спасибо, — сонно сказала она.
Большая мозолистая рука дотронулась до ее лба.
— Поспите, миссис Моррис. Нет необходимости благодарить меня.
Она стала засыпать и впервые за последнее время почувствовала себя в безопасности, несмотря на боль и страх. Когда она уснула, мрачный мужчина с крупным носом и усталыми голубыми глазами продолжал сидеть рядом, держа ее за руку. Он просидел так до самого утра.
День Благодарения прошел легко и без особых событий.
Утром женщины готовили еду, а потом занимались уборкой. В честь праздника все собрались вместе, но это совсем не радовало Трилби. Ричард все внимание уделял отчаянно флиртующей Джулии.
Праздник для Трилби был испорчен.
Сисси уговорила расстроенную Трилби поехать с ней в пустыню, но не далеко, чтобы посмотреть там древние развалины.
— Это бывшее поселение племени Хохокам? — спросила Трилби, когда девушки вышли из двухместной коляски и начали осматривать остатки старинного поселения на небольшой равнине у подножия горной цепи.
— Я не знаю, — Сисси опустилась на колени и подняла кусочек глиняной посуды. — Это просто невероятно, — сказала она с благоговением. — Трилби, ты можешь себе представить, что этот кусочек глиняной посуды, возможно, был изготовлен человеком тысячу лет назад!
Трилби обмахивалась широкополой шляпой. На ней были длинная юбка и блузка цвета морской волны, Сисси была одета так же. В пустыне было очень жарко, а сухой ветер не приносил облегчения.
— Надо было поехать на машине, — пробормотала Сисси.
— Поверь мне, что в коляске здесь ездить гораздо удобнее, и я рада, что ты сама управляешь лошадью.
— Я думаю, что ты будешь хорошей ученицей.
Трилби улыбнулась.
Она сама удивлялась, как это она решилась поехать с Сисси в коляске, но лошадь оказалась такой спокойной и послушной, что почти не пришлось погонять ее. И все же. Она осмотрелась и нахмурилась.
— Сисси, на горизонте появились облака. Помнишь, я тебе рассказывала, как опасен сухой дождь, когда он идет в нескольких милях отсюда, а потоки воды сильный ветер может отнести на многие мили. Это очень опасно.
— Да, я помню, — ответила Сисси, но ее мысли были заняты совсем другим.
— Нам лучше вернуться домой.
— Но мы только приехали.
— Сисси!
— Успокойся, Трилби. Я только хочу здесь немного походить. И потом, сухого дождя еще нет. Почему бы тебе не заехать сейчас за Ричардом, — добавила она с лукавой усмешкой. — Мне очень не хочется уезжать отсюда так сразу, — она театрально вздохнула. — Тебе придется поехать за ним одной, — Сисси внимательно посмотрела на подругу и засмеялась. — Я уверена, тебе не очень захочется заезжать за мной на обратном пути.
Сердце Трилби встрепенулось.
Сисси давала ей прекрасную возможность побыть наедине с Ричардом, который доехал с ними до загона и остался там, чтобы посмотреть, как ковбои клеймят скот. Девушки обещали заехать за ним на обратном пути.
Сисси решила помочь Трилби в ее сердечных делах, и та была очень благодарна ей. Единственное, чего она боялась, — самой управлять лошадью. Трилби посмотрела на лошадь — та была послушной, и хотя поводья лежали на земле, лошадь не двигалась с места.
— Я все-таки боюсь, что не смогу управлять ею, — сказала с беспокойством Трилби.
— Ты ей нравишься. Ослабь поводья, и она сама пойдет по дороге, и натяни, если захочешь остановиться. Ты доберешься до загона, а там Ричард сам будет управлять лошадью.
— Ну… хорошо. Но я не должна оставлять тебя здесь одну…
— Не будь глупой. Здесь совершенно безопасно. А, кроме того, у меня есть этот ужасный револьвер, который заставил взять твой отец, — она осторожно взяла револьвер за ручку, как будто это была ядовитая змея.
— Я скоро вернусь, — пообещала Трилби, ее глаза светились радостью при мысли, что она будет наедине с Ричардом. — Ты замечательный человек.
— Я знаю, — усмехнулась Сисси. — Поезжай. Пусть Джулия поревнует.
— Она могла бы поехать с нами, — возразила Трилби.
— И испортила бы на солнце свой цвет лица. Это ужасно!
Трилби засмеялась и взобралась на сиденье коляски.
— Я скоро буду.
— Хорошо, — пробормотала Сисси, поглощенная поисками черепков.
Трилби быстро без осложнений доехала до загона, но с радостью передала вожжи Ричарду на обратном пути.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Диана Палмер - Трилби, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


