`

Суженый босс - Меган Куин

1 ... 33 34 35 36 37 ... 109 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
есть, но, зная Рэта Уэстина, не думаю, что он оставит это надолго.

После того как мы обсудили задачи на день и он вручил мне список дел, он сказал:

— Я также беру выходной

— Оу? Какие-то планы?

— Просто посиделки с друзьями. Остаюсь в городе, если тебе интересно.

— О, значит, ничего экзотического. Никакой поездки в Белиз, где закрутите бурный роман с островитянкой, а в воскресенье вечером улетите и у нее не будет возможности с Вами связаться?

Он качает головой и берет стоящий перед ним коктейль.

— Книги, которые ты читаешь, уже порядком затуманили тебе голову.

— Вы имеете в виду книги, которые мы читаем?

— Понятия не имею, о чем ты говоришь.

— Угу. — Я протягиваю руку к краю его стола и кладу на него подарочный пакет.

— Это для вас.

Он смотрит на него, но не трогает.

— Сегодня не мой день рождения.

— Для особенного подарка от меня не обязательно дожидаться дня рождения. Не забывайте «Скитлс», которые Вы мне подарили за то, что я продержалась на рабочем месте две недели.

— Скорее, это я продержался две недели.

В его голосе лишь малая толика юмора, но это придает мне сил.

— Знаете, когда Вы так шутите, это меня очень заводит. — Его глаза расширились, и я поняла, какой смысл был в моих словах, и постаралась быстро объясниться. — Не сексуально. Прилив возбуждения не в моих женских чреслах, а скорее… в мозгах. Знаете, Вы мысленно стимулируете меня. Мозговой оргазм. — Я качаю головой. — Нет, не оргазм, забудьте, что я сказала «оргазм». Просто мой мозг пускает слюнки. — Я постукиваю себя по подбородку. — Знаете, даже слово «слюнки» заставляет меня содрогаться.

— Весь этот разговор заставляет меня содрогаться.

— Справедливо. Справедливо. — Я прикрываю блокнотом лицо, чтобы остыть. — Ваши щеки тоже горят? — Когда он ничего не говорит, а просто смотрит в пустоту, я говорю: — Только у меня. Хорошо. — Я киваю. — Может, откроем этот чертов подарок и забудем этот разговор, а?

В недоумении он заглядывает в пакет и достает несколько книг, которые я выбрала для него, а затем прищурившись смотрит в мою сторону.

— Что это, черт возьми, такое?

— Для Вашей личной коллекции.

— Я такое не читаю.

— Конечно, хорошо. — Я подмигиваю ему. — Ага, Вы такое не читаете. — Я лезу в пакет и достаю книжную обложку. — Вот, это чтобы Вы могли читать на публике и не смущаться. Это книжная обложка, она прикрывает пикантные изображения, чтобы никто не узнал, что Вы читаете книги, от которых воспламеняется белье. И я оформила ее в космической тематике, чтобы придать мужественности, как будто Вы читаете научную фантастику или что-то в этом роде.

Вздохнув, он кладет книги обратно в пакет и ставит его на пол рядом с собой.

— Спасибо, — говорит он так, словно это самое болезненное, что ему когда-либо приходилось говорить.

— Как думаете, какую книгу прочтете первой? На Вашем месте я бы выбрала «Обманчивые ухаживания шотландца». Нет ничего более интригующего, чем фиктивный брак. Верно?

Он расправляет бумаги на своем столе.

— Нам нужно работать.

— Ничего страшного. Можете строить из себя мачо и делать вид, что не интересуетесь подобными книгами, но я знаю, что Вам они нравятся, и мне не терпится заставить Вас признаться в этом.

— Этого никогда не случится, — говорит он, снова перекладывая бумаги на своем столе.

— О, случится, просто подождите, мистер Уэстин. — Он вздыхает, и я поднимаю руки, прежде чем он успевает меня отчитать. — Рэт, я имею в виду Рэт.

Он указывает на свою дверь.

— Иди.

— Ага, уже ухожу. Не волнуйтесь, я постучу, прежде чем войти, чтобы Вы могли уединиться со своими книгами.

Я подмигиваю ему и ухожу. Моя работа здесь закончена.

* * *

Лайнус: Ему понравились книги?

Чарли: Конечно, он притворился, что нет. Я и не ожидала ничего другого.

Лайнус: Мне следовало записать для тебя на видео реакцию мистера Скотта.

Чарли: Наполни мои легкие воздухом и расскажи все в подробностях. Подари мне жизнь.

Лайнус: Его дословный ответ: Ох, блядь, да, это те самые развратные книги, о которых говорил Рэт.

Чарли: Ржунимагу! Ох, это потрясающе. Я знала, что они ему понравятся.

Лайнус: Мистер Скотт хочет основать книжный клуб вместе с мистером Уэстином.

Чарли: Ха, этого никогда не случится.

Лайнус: Держу пари, что так оно и будет.

Чарли: Ты что, шутишь? Рэт скорее умрет, чем признается, что ему нравятся подобные книги.

Лайнус: И в этом мы с тобой расходимся, потому что Рэт, которого ты знаешь, — это не тот Рэт, которого знаю я. Он милый, веселый парень, который сделает все, что попросит его мистер Скотт. Эти двое практически супружеская пара. Когда Джулия начала встречаться с Брэмом, он больше беспокоился о Брэме, чем о своей сестре. Если Брэму нужен книжный клуб, он его получит.

Чарли: У-у-у, почему мне все время достаётся скупость и деловое общение? Я хочу веселой, захватывающей жизни.

Лайнус: Ага, но не уверен, что он покажет тебе это в офисе. А вот за его пределами — может быть. Что… о боже, у меня есть идея.

Чарли: *Потираю руки* Рассказывай.

Лайнус: Брэм пригласил меня на вечер игр и сказал, что я могу привести кого-нибудь, если хочу.

Чарли: Милые щенята, пожалуйста, скажи, что Рэт собирается прийти.

Лайнус: Вчера я получил его согласие.

Чарли: И ты собираешься пригласить меня?

Лайнус: Я бы хотел, чтобы ты была моей спутницей.

Чарли: Я когда-нибудь говорила, как сильно люблю тебя?

Лайнус: Недостаточно.

Чарли: Что ж, я люблю тебя.

Лайнус: Музыка для моих ушей, но я должен спросить тебя кое о чем, и ты не должна на меня злиться.

Чарли: Я редко злюсь, так что не стоит сдерживаться, когда спрашиваешь.

Лайнус: Ты такая… другая. ЛОЛ. Я хотел спросить, твое предвкушение перед тем, что ты увидишь Рэта без делового костюма, ведущего себя как «нормальный» человек, вызвано тем, что ты, возможно, влюблена в своего босса?

Чарли: Что? Нет. Что заставило тебя так подумать? Конечно, нет. Ни за что. НЕТ. Неа. Вовсе нет. Нет.

Лайнус: Ммм… хорошо.

Чарли: Лайнус! Я не влюблена в него.

Лайнус: Он очень красивый.

Чарли: Да, и он богат, и у него хороший книжный вкус, и он заботливый, и один из самых приятных людей, которых я знаю, но это не значит, что я в него влюблена.

Лайнус: Ага.

Чарли: Лайнус, он мой босс. Я не влюблена в него.

Лайнус: Уверен, что все люди в Нью-Йорке влюблены в него, включая мужчин.

Чарли: Ну, а я нет. Только

1 ... 33 34 35 36 37 ... 109 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Суженый босс - Меган Куин, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)