`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Уильям Блум - Кентерберийская сказочка

Уильям Блум - Кентерберийская сказочка

1 ... 33 34 35 36 37 ... 48 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Музыка кончилась, дали полный свет. Секунд десять – пятнадцать никто не двигался с места. Тристрам и Дженни все еще смотрели друг на друга, а все смотрели на них. Заиграло стерео, группа ушла со сцены, и все пришло в норму. Детишки подошли ко мне, словно ничего не случилось. Оказалось, что пора домой. Я поискал глазами Веронику, но ее нигде не было. Мы походили вокруг, потом решили, что она устала от всего этого грохота и ушла домой.

Втроем мы прошли по улицам Кентербери, Дженни и Тристрам молча шли рядом со мной, держась за руки. Мы шагали нога в ногу.

ГЛАВА 25

– Что это Вероника так взяла и слиняла? Неужели ей не нравилось?

– Не знаю. Она со мной не разговаривает.

– Не разговаривает? Почему?

– Вот так.

– Телка она дурная, вот и все. По любому поводу дуется. И вообще она старше нас. Видно, в детстве сильно баловали.

– Неправда, – встала Дженни на защиту сестры.

– Чего же она тогда? Все время хмуро на меня косится, а если я что-нибудь скажу, будто и не слышит. И всегда прячется в своей комнате.

– Ничего она не прячется. Просто уроки делает. У нее скоро экзамены.

– Что же теперь, из-за экзаменов от всего света отворачиваться? Еще не хватало.

– У нее из-за этого настроение плохое.

– Значит, на мне вымещать надо? Да она меня терпеть не может – и тебя, когда ты со мной.

Они стояли в соборе, подняв головы к потолку.

– Здорово здесь, да? Даже если много народу, все равно всегда тихо и как бы безлюдно.

Они подошли ко входу в часовню Святого Михаила.

– Смотри. Мемориальная табличка – какие-то Холланды. Не твои ли родственники?

– Едва ли. Отцовская семья – с севера.

– Может, какие-нибудь двоюродные.

– Какие двоюродные? Посмотри на дату – они умерли сто тысяч лет назад.

Дженни посмотрела и кивнула. Потом они спустились в склеп.

– Знаешь, ты была права – насчет этого места.

– А что я сказала?

– Что здесь замечательно. Я думал, будет страшно – покойники и все такое. Оказывается, ничего подобного.

– Синтия то же самое говорит. Бояться привидений или духов – глупость, они же очень дружелюбные. Просто не знают толком, как надо здороваться.

– А если кто-то начинает бояться, они расстраиваются. Это же неприятно – ты хочешь с кем-то поздороваться, а он в обморок от страха падает. Давай мы сами с ними поздороваемся, а? С привидениями?

Он вобрал голову в плечи, вытянул руки, будто они застыли в вечной судороге, и исчез за колонной.

– Здравствуйте.

Голос его подхватило эхо.

– Не надо. Вдруг кто-нибудь услышит.

– Вот и пусть. Почаевничаем с привидениями. Им же скучно без общения, сколько лет здесь одни и одни! У меня немного денег есть – пригласим их чайку попить. Здравствуйте! – Звук его голоса снова отразили стены. – Эй, вы меня слышите?

– Здравствуйте, – поддержала его Дженни. – Пойдемте, попьем чайку.

– Попьем чайку вместе.

Я стоял у ступенек, ведущих в склеп, и не мог поверить своим ушам. Попьем вместе чайку? Их голоса были едва слышны, но слова доносились отчетливо. Чайку? Похоже, детишки совсем из ума выскочили.

Из кармана я достал блокнот и карандаш. Замотался шарфом, надвинул на глаза кепку и, крадучись, бесшумно стал спускаться по ступеням. В полутьме они меня не узнают и решат, что я – мастер-ремонтник и делаю какие-то записи.

Я вошел в склеп… Странно, их голоса словно стали еще глуше, будто звучали за несколько миль отсюда. Будто они были где-то на другом конце длинной трубы.

– Сюда точно нельзя.

Я различил голос Дженни.

– Почему? Нигде не написано.

– Темнотища, хоть глаз коли. Мы назад-то выберемся?

– Главное, не терять из виду огонек в склепе. Тут, наверное, священники прятались, когда короли друг дружку убивали.

– Думаешь?

– Кажется, эти места называются тайниками. Кто-то мне говорил, что в этих краях их сотни, и если французам вздумается на нас напасть, всегда найдется, где спрятаться. Они там и пищу хранили.

Я не мог их найти. Несколько секунд шел на голос в одну сторону склепа, потом вдруг звук доносился откуда-то еще. Какие-то полости, по стенам мечется эхо – поди их найди.

– Как думаешь, кто-нибудь еще сюда приходит?

– Вряд ли. Мы-то чисто случайно наткнулись. Можно сто лет здесь искать и ничего не найти, так же?

Голоса все удалялись, слабели, и наконец я совсем перестал их слышать. Черт дери, а мне ведь страшно – и за себя, и за них. Куда они подевались? Заблудятся под собором, будут орать и звать на помощь, а я их не услышу. Или, того хуже, появятся неизвестно откуда и увидят здесь меня – что я им скажу?

Я прокрался назад к ступеням и стал ждать. Минут через десять они появились, счастливые донельзя. У них теперь своя тайна. Тайна? От меня? И ведь до чего довольны! Мне тоже нужна тайна – мне тоже!

ГЛАВА 26

– Шумно было, да? Ты ведь вернулась на двадцать минут раньше их.

На вопрос матери Вероника не ответила.

– Не понравилось? – предприняла новую попытку миссис Траншан.

– Да вроде ничего, нормально.

– А Келвин не хотел проводить тебя домой?

– Ma, ну перестань.

– Что, не хотел? Ведь он же тебя пригласил.

– Он был занят – музыку слушал, смотрел, как народ танцует. – Она ковырнула прыщик. – И Дженни с Тристрамом…

– То есть?

– Нет, ничего. Просто они танцевали и…

– И?

– Ничего. Я же тебе сказала. Ничего.

– Ничего с хвостиком.

Миссис Траншан продолжала класть белье в стиральную машину.

Вероника молча сидела за кухонным столом. Наполнив машину, миссис Траншан подсела к дочери.

– Ничего с хвостиком. «Танцевали и…»

– Что я, шпионить за ними должна, что ли?

– При чем тут старые галоши? Я твоя мать – твоя и ее. Просто мне интересно. А ходить за вами обеими целыми днями мне некогда. Ну? Так что они делали?

– Ничего. Говорю же тебе. Просто целовались.

– Целовались? При всем народе?

– Ma! Я к тебе в шпионки не нанималась.

– Ничего с хвостиком.

– Реймонд?

– Да, дорогая.

– Я хотела тебя кое о чем спросить.

– Слушаю, дорогая.

Траншаны лежали в своей двуспальной кровати. Маргарет Траншан читала женский журнал. Реймонд решал кроссворд в «Обзервере».

– Если не трудно, отложи газету. Он вздохнул и опустил газету.

– Что такое?

– Я хотела спросить тебе в последнее время поведение Дженнифер не кажется странным?

– Например, дорогая?

– Ну, просто странным.

– Должно, да? Чем же она занимается? Или, скажем, так: чем она, по-твоему, занимается?

– Вероника кое-что сказала.

– Вероника?

– Да. Сказала, что видела, как они целовались.

– Кто?

1 ... 33 34 35 36 37 ... 48 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Уильям Блум - Кентерберийская сказочка, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)