Гвинет Холтон - Любовная жажда
— Я знаю. И мне очень жаль, что я навязываю тебе подобное поведение, но этого требуют интересы дела.
14
— Нет никакой необходимости провожать меня до дверей кабинета, — заметила Миранда, входя в вестибюль банка вместе с Кристофером.
— Мне надо удостовериться, что ты благополучно добралась до своего офиса, — возразил он.
Они направились к лифтам, у которых в этот утренний час толпились спешащие на свои рабочие места служащие.
Кристофер демонстративно обнял Миранду за плечи, и она поморщилась.
— Я никогда не хожу в обнимку с мужчинами, — тихо сказала она, чувствуя на себе недоуменные взгляды коллег.
— Это потому, что ты никогда не влюблялась, дорогая, — с улыбкой промолвил Кристофер. — Тебе нравилось заниматься сексом со своими дружками, а после свидания ты выкидывала их из головы до следующей встречи.
Миранда с изумлением взглянула на Кристофера. Он попал в точку. Ни один из партнеров Миранды по сексу не был ей по-настоящему дорог. Она расставалась с ними без всякого сожаления и очень быстро находила нового друга.
Вчера весь вечер они делились воспоминаниями о своих романах. Миранда рассказала Кристоферу о Кевине, с которым встречалась четыре года и рассталась несколько месяцев назад. Миранду удивляло, что она совершенно не скучала по бывшему любовнику. Она решила, что для нее существует только секс и она не способна на прочную длительную привязанность к мужчине.
Кристофер рассказал ей о своих подружках, несколько раз упомянув, что он убежденный холостяк.
Они пили кофе и перечисляли имена своих друзей и знакомых, которые, вступив когда-то в брак по любви, уже развелись или разъехались со своими супругами.
Миранда заявила, что по-настоящему ее увлекает только работа. А Кристофер признался, что служба в полиции не оставляет ему времени на длительные связи с женщинами. Порой он бывает вынужден исчезнуть на несколько месяцев, а, вернувшись, понимает, что от его нежных чувств к подружке не осталось и следа.
Миранда убедилась в том, что Кристофер не монах, когда ей пришлось несколько раз отвечать на звонки женщин, просивших пригласить его к телефону. Кристофер нисколько не был смущен вниманием со стороны представительниц прекрасного пола.
— Я никогда не утверждал, что веду целомудренный образ жизни, — заявил он.
Когда в квартире вновь раздался телефонный звонок, Кристофер сам подошел к аппарату, опередив Миранду.
По выражению его лица она поняла, что звонит женщина. Попросив свою собеседницу подождать, Кристофер взял радиотелефон и, бросив на Миранду извиняющийся взгляд, направился в свою комнату, чтобы поговорить без свидетелей.
Поведение Кристофера до глубины души возмутило Миранду. А когда он, вернувшись в гостиную, сообщил, что должен ненадолго уйти, она взорвалась.
— Постоянство тоже не является одной из моих добродетелей, однако, если я с кем-нибудь встречаюсь, для меня в это время не существует других мужчин, — раздраженно заявила она.
Кристофер бросил на нее сердитый взгляд.
— Напрасно ты считаешь меня неразборчивым в связях с женщинами. Это вовсе не подружка, а… осведомительница, с которой я должен непременно встретиться.
Миранда хмыкнула и, встав, молча удалилась в свою спальню. Она не поверила Кристоферу. Миранда легла спать и не слышала, когда Кристофер вернулся. Утром они отправились на работу в банк.
Кристофер был вежлив и предупредителен, но, как только они вошли в вестибюль, он стал вести себя развязно, обнял ее за плечи и все норовил поцеловать в ушко. Миранда ловко увертывалась, но в конце концов Кристофер все же чмокнул ее в нос.
Воспользовавшись тем, что они оказались одни в кабине лифта, Миранда повернулась лицом к Кристоферу и процедила сквозь зубы:
— Если ты еще хотя бы раз попытаешься поцеловать меня в нос на глазах у сотрудников банка, я тебя кастрирую. Ты представляешь, сколько людей сейчас сплетничают о нас с тобой?
Кристофер невозмутимо пожал плечами.
— Чем больше, тем лучше.
Когда лифт остановился, Кристофер снова обнял Миранду, и она больно ткнула его локтем в бок.
— За что? — спросил он, притворившись, что обиделся.
— За то, что ты поцеловал меня в нос. Никогда не делай этого!
Миранде было неприятно осознавать, что отныне она стала в банке центром всеобщего внимания и превратилась в объект сплетен и пересудов.
Идя по коридору в сопровождении Кристофера, она улыбалась знакомым, но на душе у нее кошки скребли. Бандиты не только взорвали ее квартиру и пытались убить ее, они вынудили Миранду рисковать карьерой.
Подойдя к дверям своего кабинета, Миранда уже хотела попрощаться с Кристофером, но тот вдруг крепко обнял ее и припал к губам. В первое мгновение Миранда хотела оттолкнуть его и дать пощечину. Но страсть, с которой Кристофер целовал ее, вдруг передалась ей, и она, забыв всякое притворство, стала с упоением отвечать ему.
Внезапно Кристофер прервал поцелуй, и, взглянув ему в глаза, Миранда заметила в них выражение нежности и сочувствия. Она тяжело вздохнула.
— Можно, я отвлеку тебя на секунду, Миранда? — услышала она вдруг за своей спиной голос Джереми Николсона.
Недовольный тон, которым был задан этот вопрос, удивил Миранду, но она тут же поняла, что именно раздосадовало ее коллегу и друга. Он стал свидетелем неуместного в стенах солидного учреждения поцелуя, и это, конечно, не могло понравиться Джереми, человеку с безукоризненной деловой репутацией.
Миранда вспыхнула до корней волос. Она дала себе слово, что после окончания расследования потребует от полиции направить руководству банка письмо с объяснением того, что мисс Хилл в интересах проводимого расследования вынуждена была целоваться с недавно принятым на работу служащим.
— Доброе утро, Николсон! — весело поздоровался Кристофер.
— Привет, Кристофер.
— Я зайду за тобой в обеденный перерыв, дорогая, — сказал Кристофер и, повернувшись, зашагал к лифту.
Услышав слово «дорогая», Джереми позеленел от злости. Миранда, сгорая от стыда, старалась на него не смотреть.
Переступив порог кабинета, она увидела Ричарда.
— Для тебя тут оставлено несколько сообщений, Миранда, — сказал он. — Тебе звонили из полиции, из пожарной охраны и из страховой компании.
Миранда вздохнула. Ричард и вошедший вслед за ней в офис Джереми еще не знали, какие несчастья обрушились на нее.
— В моей квартире в пятницу произошла утечка газа, из-за которой возник пожар, — сообщила Миранда.
— О Боже! — воскликнул Ричард, побледнев. — Надеюсь, с тобой все в порядке? Ты не пострадала?
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Гвинет Холтон - Любовная жажда, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


