Анна Хэкетт - Неразгаданное (ЛП)


Неразгаданное (ЛП) читать книгу онлайн
Искать сокровища всегда опасно, требует много мужества, и может закончиться смертью. Однако все это идеально подходит для членов «Службы охраны охотников за сокровищами». Бывшего морского пехотинца Деклана Варда преследуют демоны прошлого, и он вкладывает все свои сбережения в бизнес по охране искателей приключений. Опасные археологические раскопки — не проблема. Рискованные экспедиции — всегда пожалуйста. Охрана музейных экспонатов — легко. Но в Египте на самых обычных раскопках Деклан сталкивается с упрямым умным археологом — доктором Лейн Раш, и вместе они начинают смертельно опасную охоту за сокровищами мифического затерянного оазиса. Когда зло из прошлого Деклана возвращается, он клянется сделать все, чтобы защитить Лейн.
Доктор Лейн Раш посвятила свою жизнь карьере, как и обещала родителям, потерянным слишком рано. Но когда на ее раскопках начинаются странные происшествия, и украденные экспонаты попадают на черный рынок древностей, она вынуждена обратиться к «Службе охраны охотников за сокровищами» во главе с грубым, сексуальным, привыкшим отдавать приказы Декланом. Вскоре упорядоченные раскопки оборачиваются безумной охотой за сокровищами в дюнах пустыни.
Опасность подстерегает на каждом шагу, и Лейн с Декланом должны научиться работать в команде… не только чтобы найти клад, но и выжить.
Деклан замер, и Лейн последовала его примеру. Земля под ними грохотала и вибрировала.
— Что за черт? Раш…? — только он потянулся к Лейн, как песок с камнями поползли в стороны и начали уходить из-под ног.
Деклан осел и слышал, как вскрикнула Лейн.
Повернув голову, он увидел, что она тоже опускается в землю. Вместе с осыпающимися горными породами они рухнули вниз.
Сердце подскочило, и Деклан ощутил на лице порыв воздуха.
Мгновение спустя он бултыхнулся в воду.
***
Рухнув вниз, Лейн ушла под воду, тут же заполнившую рот. Она принялась работать ногами. Воздух. Ей был нужен воздух.
Вынырнув на поверхность, Лейн закашлялась. Течение было стремительным, и она чувствовала, как ее утягивает вперед.
— Лейн! — эхом разнесся рев Деклана.
Лейн высмотрела Дека, плывущего по подземной реке чуть впереди.
— Деклан! Я здесь.
Дыра, в которую они провалились, исчезала из виду по мере того, как река утягивала их вглубь тоннеля. Черт возьми, течение было сильным, да и сумей Лейн бороться с ним, разве отсюда уплывешь? Тоннель был широким, со сформировавшимися в горных породах гладкими полосатыми стенами. Она лишь молилась, чтобы проход не стал настолько узким, что в нем не останется зазора для воздуха.
— Не сопротивляйся, — прокричал Деклан. — Держи голову над водой и двигайся по течению, — он быстро плыл, пытаясь добраться до Лейн.
Протянув руку, она соприкоснулась с ним пальцами, но не сумела за него ухватиться. Они продвигались вглубь тоннеля, и вокруг становилось все темнее.
Лейн снова коснулась пальцев Деклана.
— Держись, Раш. Не паникуй. Нужно доплыть до конца.
Она сглотнула. А что, если нет никакого конца?
Темнота становилась непроглядной, и скоро Лейн уже не видела Деклана. Все, что она смогла разглядеть — мелькавшие по обеим сторонам потока горные породы.
— Деклан?
— Я здесь.
Но тогда Лейн услышала, как он выругался.
— Деклан?
Никакого ответа. Секунду спустя она закрутилась в водоворотах воды, а затем ощутила падение.
Подземный водопад!
Лейн закричала. Со ртом, полным воды, она замолотила руками и ногами и врезалась в стену. Бок взорвался болью, но Лейн продолжала падать внутри потока.
Вновь налетев на скалу, она ударилась головой о камни. Лейн заморгала, силясь оставаться в сознании. Но тогда перед глазами потемнело, и все вокруг сгинуло в небытие.
***
Дек пришел в себя и обнаружил, что лежит лицом вниз на песке, а ноги его находятся в воде.
Встав на четвереньки, он откашлял воду. Что за чертовщина? Миссия котиков вышла из-под контроля? Или он в отпуске и перебрал текилы?
Перевернувшись, Дек сел и попытался сориентироваться. В ту же секунду у него свело нутро. Он лежал не на пляже. Над головой возвышался свод пещеры, через который пробивались солнечные лучи, освещая водную поверхность большого спокойного водоема.
Лейн!
В мгновение ока ударило осознание реальности. Падение, подземная река, водопад. Деклан вскочил на ноги и начал отчаянно осматриваться. Где же Лейн?
Пошлепав по воде у берега, он впервые за долгое время начал молиться. «Пусть с ней все будет в порядке».
На дне Деклан нашел свой рюкзак, но ни намека на что-либо еще. Отказываясь сдаваться, он продолжал всматриваться в воду.
Тогда и увидел у боковой каменной стены проблеск чего-то светлого.
По колено в воде, Деклан метнулся туда. «Нет». Лейн лежала в озере лицом вниз.
На ней больше не было шарфа, а темные волосы плавали облаком вокруг головы.
— Господи, нет, — Деклан поймал ее и перевернул. Она была очень бледной.
Схватив Лейн на руки, он побежал в сторону песчаного берега и, опустившись на колени, положил ее перед собой.
— Лейн! Лейн, очнись, черт возьми, — Деклан положил руку ей на грудь, но дыхания не было. Его захлестнула такая паника, какой он не испытывал еще ни разу в жизни. — Давай же, Раш, не смей сдаваться.
Накрыв губами рот Лейн, Деклан вдохнул ей в легкие воздух. Он судорожно пытался реанимировать ее, делая паузы в надежде, что она откроет глаза.
Отстранившись, Деклан вдохнул.
— Давай же! Ты не можешь меня оставить. Я не могу потерять тебя.
Он вновь склонился к Лейн и продолжил вдыхать в нее воздух.
Внезапно ее тело дернулось. Деклан выпрямился, и она закашлялась.
«Господи, спасибо». От испуга и облегчения у него закружилась голова. Перекатив Лейн на бок, он крепко держал ее, давая откашлять воду.
Когда все закончилось, она моргнула.
— Деклан? — слабо прошептала Лейн.
Он притянул ее к себе на колени и обнял обеими руками.
— Эй, — она устроилась на нем и прижала ладонь к его груди там, где можно было ощутить стук сердца.
— Ты плавала лицом вниз. Не дышала. Боже, Лейн, — у Деклана надломился голос.
— Тшшш. Я в порядке.
Она наклонилась и, набрав пригоршню озерной воды, прополоскала рот. После чего Лейн снова прижалась к Деклану и несколько раз поцеловала его в челюсть.
— Я… Господи, как же я испугался.
Она продолжила целовать — подбородок, щеки, лоб.
— Все хорошо.
Крепко сжав Лейн в объятиях, он вдохнул ее запах и погладил по мокрым волосам. То, что грудь ее вздымалась и опадала, успокаивало, как ничто другое.
— Позволь посмотреть, нет ли у тебя ран.
Когда Деклан начал осмотр, Лейн села неподвижно и не шевелилась. У нее на голове обнаружилась шишка, но со зрачками, кажется, было все в порядке. Потрепанная, ушибленная, но живая.
Внезапно он почувствовал, как Лейн в его руках напряглась.
— Что случилось? — Деклан отстранился и увидел, что она всматривается во что-то у него за плечом.
— Деклан, посмотри на стены.
Обернувшись, он увидел наскальные рисунки.
— Они доисторические, — Лейн вскочила на ноги.
Деклан остановился рядом с ней, выжидая и желая убедиться, что она сможет устоять самостоятельно. Лейн немного прихрамывала, но все ее внимание сосредоточилось на изображениях, покрывающих горные породы.
— Помедленнее, — предупредил он.
Она лишь отмахнулась, даже не глянув на него.
— Конечно.
С полуулыбкой на губах Деклан покачал головой. Ничто не могло заставить его умницу усидеть на месте.
«Мою умницу?», — он моргнул, потрясенный своей мыслью. Но Лейн уже продвинулась вперед, поэтому он переключился на нее и на то, чтобы с ней все было хорошо.
Она шла вдоль стены.
— Деклан, этому тысячи лет. Тысячи лет ДО египетской цивилизации. Просто поразительно.
Несмотря на незамысловатость, орнаменты можно было назвать почти изящными. Они изображали людей и множество животных. Цвет их колебался от темно-оранжевого до бордового с добавлением белых полос то тут, то там.