Юджиния Райли - И нет преград…
Изнывая от яростного желания, она запустила пальцы в густые волосы Сэма и подняла его голову, требуя поцелуя.
Когда его пальцы скользнули к застежке на ее брюках, Энни задрожала от предвкушения. Во рту у нее пересохло.
Его ласки становились все более интимными, а поцелуи — все более опьяняющими.
— Я чувствую, как ты меня хочешь, — хрипло прошептал он.
— Да, да, — кивнула она, задыхаясь.
Медленно, чтобы не причинить ей боль, Сэм погрузился в теплую и бархатистую женскую плоть. Какое блаженство! Энни судорожно вздохнула. Он заглянул ей в лицо. Оно сияло от счастья!
Сердце Сэма затопила волна радости.
Их соитие было бурным и неистовым. Энни млела от наслаждения, сливаясь в единое целое с сильным и мужественным охотником за головами. Сэм же с трудом дышал от волнения. У него и раньше были женщины, но ни одна из них не отдавалась ему с таким самоотречением.
Он благодарно стиснул Энни в объятиях…
Позже, когда Энни уснула, Сэм оделся, сел рядом с ней на одеяло и закурил сигару. Улыбнувшись, он откинул спутанные волосы с ее красивого умиротворенного лица, озаренного лунным светом. Сегодня ночью эта хрупкая женщина доставила ему бесконечное наслаждение. Его сердце переполняли нежность и… — смеет ли он даже думать об этом? — любовь.
Дрожащими пальцами Сэм поднес сигару к губам. Энни перевернула всю его жизнь. Ее страсть была настолько искренней, что ему хотелось ей верить. Но она оказалась не девственницей, и этот факт противоречил его понятиям о женской невинности. Конечно, преступница вполне могла быть распутной, но, насколько он знал, порядочные женщины отличались добродетелью и целомудрием.
Впрочем, Энни Диллон одно за другим опровергала его представления о порядочных женщинах. Однако он по-прежнему сомневался в правдивости той странной истории, которую она ему рассказала. Даже если ему удастся вызволить ее из беды, смогут ли они жить вместе или, как две падающие звезды, столкнутся и сгорят дотла?
Сэм не знал ответа, но ему была невыносима сама мысль о том, что он ее потеряет.
Глава 18
Энни разбудил запах крепкого кофе. Она открыла глаза и сонно потянулась. Было холодно, но солнце уже взошло, и где-то неподалеку токовали тетерева.
Оглядевшись, она увидела Сэма. Он сидел на бревне и пил кофе из оловянной кружки. Сердце Энни запрыгало от радости и волнующих воспоминаний.
— Доброе утро! — крикнула она. Он улыбнулся.
— Доброе утро. Как дела, милая?
— Отлично. — Она села, подтянув одеяло к груди. Сэм поставил свою кружку на землю, подошел к Энни и присел на корточки, внимательно глядя на нее.
— Ты уже не боишься? — участливо спросил он. Она взъерошила его волосы.
— Как я могу бояться, когда меня защищает живая легенда Дикого Запада?
Взгляд Сэма выразил удовлетворение. Он нагнулся и поцеловал Энни, потом сел рядом, обняв ее рукой за плечи.
— Ты рано встал, — сказала она, нарушив молчание.
— Мне надо было о многом подумать.
Вот как? И о чем же ты думал, Сэм Ноубл?
— О тебе, конечно, — честно признался он. — Обо всем, что ты мне рассказала, о нас.
— Продолжай.
Он неуверенно взглянул на нее.
— Вчера вечером, до того как мы занялись любовью, я… заглянул в твою сумку.
— Да?
— Ты разрешила мне это сделать, — поспешно напомнил он ей.
Она кивнула.
— И что же, просмотрев содержимое моей сумки, ты изменил свое мнение обо мне?
Он провел рукой по волосам.
— Да, пожалуй. Но мне не дают покоя некоторые вопросы. Никогда в жизни я не был так растерян. — Он резко встал и принялся расхаживать взад-вперед. — Эти странные вещи… деньги и карточки, на которых стоят даты будущего века… Я ничего не понимаю!
Этот разговор неприятно задел Энни.
— Не понимаешь?
— Нет.
— Погоди, я что-то совсем запуталась! Вчера вечером ты сказал, что не можешь отправить меня на казнь, так?
— Да, и я отвечаю за каждое свое слово.
— Но… разве это не означает, что ты наконец-то мне поверил?
Он обратил к ней страдальческий взгляд.
— Я хочу тебе верить, Энни, хоть это не так просто. Ты говоришь, что явилась из будущего, однако я знаю, что это невозможно. Ты говоришь, что ты невинна, однако… — Он судорожно вздохнул. — Ты не так уж и невинна в постели.
В голосе Энни зазвенели стальные нотки:
— Ты недоволен?
— Доволен! — быстро заверил он.
— Тогда в чем же дело, Сэм? Он посмотрел на нее в упор.
— Если ты не Рози, то почему ты не девственница?
— О! — негодующе вскричала Энни. — Ты совсем меня не слушал, Сэм Ноубл! Иначе ты не стал бы задавать такие оскорбительные, унизительные вопросы!
— Успокойся, Энни, я ни в чем тебя не обвиняю. Я просто пытаюсь понять.
— Ну что ж, понимай как хочешь!
— К тому же мужчине приятно сознавать, что его женщина принадлежит только ему.
— Ага! Так вот что тебя тревожит! — вскричала она с обидой и гневом. — Тебе невыносимо думать, что ты был не первым моим мужчиной. Тебе легче назвать меня испорченной женщиной и убийцей, чем признать, что я явилась из другой эпохи, где женщины сексуально более раскрепощены.
Сэм всплеснул руками.
— Какие странные вещи ты говоришь! Энни сморгнула слезы.
— Зачем ты переспал со мной, Сэм, если я для тебя по-прежнему преступница и лгунья?
Сэм подошел и сел рядом с ней.
— Потому что я очень хотел тебя, милая.
— Вот как? — хрипло спросила она.
Застонав, он усадил Энни к себе на колени и расправил одеяло у нее на плечах.
— Вчера я сказал тебе, что теперь мы вместе.
Его объятия опьяняли, но Энни хотела получить ответы на все интересующие ее вопросы.
— Скажи мне, почему ты так меня хотел?.. Сэм пригладил ее растрепанные волосы.
— Я хочу тебя, потому что ты красивая, гордая и сильная. Потому что у тебя была возможность сбежать, но ты ею не воспользовалась.
Энни невольно улыбнулась. Он прижался губами к ее щеке.
— Ты рисковала жизнью, — продолжал он с гордостью. — И ты переспала со мной, потому что тоже меня хотела.
Он взял ее за подбородок, заглянул ей в глаза и поцеловал. Охваченная нежностью, Энни на мгновение забыла обо всем и положила голову ему на плечо.
Сэм вздохнул.
— Неужели ты не понимаешь, что эта ночь все изменила? Энни посмотрела ему в глаза.
— Сэм, разве может что-то измениться, если ты относишься ко мне так же, как раньше?
Он серьезно встретил взгляд Энни и провел кончиком пальца по ее нижней губе.
— Неужели ты думаешь, что я отношусь к тебе так же, как раньше, после того как ты рыдала в моих объятиях? После того как ты мне отдалась?
Энни схватила его за руку.
— Для меня это тоже много значит. Он обнял ее крепче.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Юджиния Райли - И нет преград…, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


