Ли Майклс - У тебя есть сын
— А это тут при чем? — спросила Линдсей.
— Девять лет, — сказал Гибб.
— У вас не было серьезных разногласий при разводе?
Линдсей удивленно сказала:
— Нет, конечно. И у Гибба нет никаких причин похищать Бипа, если вы это имеете в виду…
— А может быть, я подозреваю, что вы спрятали его, — с улыбкой сказал шеф. — Не похоже, конечно, но в таких случаях надо предусматривать все варианты — особенно если родители расстались.
Линдсей так и пылала от гнева. Так вот зачем Гибб обследовал квартиру — чтобы убедиться, что она не спрятала где-нибудь здесь собственного сына?
— Давайте прекратим эти глупости и займемся поисками моего сына!
— Успокойся, Линдсей. — Гибб положил ей руку на плечо. — У нас не было никаких разногласий, шеф. И у нас с Линдсей алиби на сегодняшний вечер — мы оба находились на вечеринке. Мне кажется, следует подумать, кто мог похитить ребенка.
Полицейский ничего не сказал, но его блестящие глаза пристально оглядели сначала Гибба, а потом Линдсей.
— И какие у вас есть мысли на этот счет? Кого вы подозреваете?
— Я могу назвать нескольких работников на фабрике, — сказал Гибб.
— Хорошо, сделайте список. Мы начнем обследовать прилегающую местность, как только соберется достаточно людей. Нам предстоит проделать все как можно тише, чтобы не возбуждать лишних подозрений. — Подумав, он добавил:
— Может быть, придется сделать вид, что кто-нибудь из видных лиц города потерял бумажник с важными документами.
— Мы понимаем, — ответил Гибб.
— Как только вы вместе составите список, я начну проверять всех, кто там будет, — выяснять, где они находились во время похищения. Во что был одет ребенок, Линдсей?
Она закрыла глаза, стараясь представить себе Бипа, каким видела его перед уходом.
— В голубые джинсы и черный свитер со школьной эмблемой на груди. У меня есть фотография, если это может помочь.
— Конечно, может, — кивнул полицейский. — А почему записка адресована вам, Гибб, как вы думаете?
— Вероятно, ожидают, что я заплачу, чтобы получить назад моего сына.
У Линдсей подкосились колени, и, если бы твердая рука Гибба не поддержала ее, она непременно рухнула бы на пол. Полицейский хотел усадить ее на стул, но Линдсей воспротивилась.
— Я не собираюсь терять сознание, — сказала она. — Сейчас принесу фотографию.
Тогда они ее отпустили. Она отыскала пару последних фотоснимков Бипа и фотографию в школьной форме.
Нет, не последних, сурово поправила она себя. Недавних. У Бипа вся жизнь еще впереди; она не позволит, чтобы было иначе.
Шеф полиции взял фотографии и записку и ушел.
Гибб стоял у кухонного окна, глядя во двор. Он словно забыл о существовании Линдсей. Некоторое время она смотрела на него, потом на цыпочках вышла.
Он не обернулся, но его голос, мягкий и ровный, заставил ее остановиться и замереть на месте:
— Если верить данным на стене в комнате Бипа, он родился через восемь месяцев после моего ухода.
Линдсей передернула плечами.
— Расспроси местных сплетниц. Они обязательно расскажут, что у меня был роман и поэтому я захотела развестись с тобой.
— Нет. Может быть, после, но ты ни с кем не путалась за моей спиной. Я знал бы об этом. — Его голос звучал ровно и бесстрастно. — Зачем ты лгала мне, Линдсей? Почему сказала, что он не мой сын?
Она помолчала, потом решила больше не лгать. Ответить честно:
— Потому что он был тебе не нужен. Ты никогда его не хотел.
Он обернулся к ней, расправил плечи, словно готовясь к удару:
— Да, верно — не хотел. И не скрывал этого. Но ты не верила мне, не так ли? Ты нарочно пошла против моих желаний и забеременела, хотя знала, что я не хочу ребенка.
— Множество людей думают, что они не хотят детей, Гибб, и только потом обнаруживают, что появление ребенка приносит в жизнь счастье. Я надеялась, что ты тоже переменишь свое мнение.
— Мы же договаривались, Линдсей, что ты будешь принимать таблетки, а ты нарочно не стала их пить, чтобы забеременеть.
Линдсей только безнадежно махнула рукой.
— Я вовсе не старалась все так хитро рассчитать, как ты говоришь.
— В таком случае как ты это назовешь?
— Какая теперь разница? Бип уже часть этого мира, хотел ты когда-то этого или нет. И теперь он в опасности. Вот все, что меня волнует.
Внизу хлопнула дверь, и Бен Арментраут, перешагивая через две ступеньки сразу, поднялся в квартиру.
— Линдсей! — крикнул он из холла. — О, девочка моя…
Говорили мало. Хейди вскоре ушла домой. Бен сидел за кухонным столом, стискивая руками голову. Гибб неподвижно стоял у окна гостиной и смотрел вниз на площадь. Линдсей примостилась у безнадежно молчащего телефона.
Игрушечного слоненка она где-то оставила, а вместо него у нее в руках оказался Спатс. Теплый мурлычущий кот немного успокоил ее, словно его громкое урчание обещало, что все будет хорошо. Бен принялся варить кофе. Когда все было готово, Линдсей побрела в гостиную, чтобы спросить Гибба, не хочет ли и он чашечку.
Гибб не произнес ни слова, только покачал головой. Он смотрел на башню на площади. Линдсей почувствовала, что у нее сжалось сердце. Как ему, должно быть, сейчас больно — может быть, даже больнее, чем ей. Он потерял сына, которого только что обрел.
— В тот день ты не просто сделал воздушного змея, — мягко сказала она. — Ты воскресил воспоминания.
Сначала ей показалось, что Гибб не слышал, но он снова отрицательно покачал головой.
— Ты ничего не поняла, Линдсей. Его голос звучал устало, но уже без гнева. Она стояла и ждала продолжения, но Гибб даже не обернулся.
— Я была не права, Гибб, — заговорила она. — Я думала только о себе. У меня был муж, у меня был свой дом, где мы проводили медовый месяц, моя жизнь шла так, как я того желала. И не хватало только одного — ребенка.
— Ребенка, которого я не хотел, — твердо отозвался Гибб.
Линдсей прошептала:
— Я думала, что твой эгоизм мешает тебе понять меня и поэтому ты не даешь мне того, о чем я так мечтаю.
Гибб не ответил.
— Но я не жалею, — решительно продолжала она. — Вот уже восемь лет, как у меня есть чудесный мальчик. А что у тебя было все это время, Гибб?
Линдсей повернулась и направилась к выходу.
— Я собираюсь пойти и присоединиться к поискам, — сказала она, не глядя ни на Гибба, ни Когда они найдут его, я хочу быть на Бена. — там.
Линдсей совсем забыла о коте, которого все еще держала на руках. Она уже была внизу, когда Гибб, перегнувшись через перила, окликнул ее:
— Постой, Линдсей. Я пойду с тобой. Линдсей даже не взглянула на него.
— Тебе это вовсе не обязательно.
— Твой отец останется на телефоне. Линдсей, дорогая…
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ли Майклс - У тебя есть сын, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


