`

Карли Филлипс - Карма любви

1 ... 32 33 34 35 36 ... 68 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Поскрежетав зубами от безысходности, Лисса выехала с парковки и направилась в город. Тут она почувствовала, что тормоза ведут себя как-то странно, и удивленно прищурилась.

Лисса проверяла машину в сервисе всего месяц назад. В конце перекрестка стоял знак «стоп», и она решила исправить тормоза перед выездом на трассу. Она притормозила, и снова ей не понравилось то, как вяло отреагировала машина. А когда Лисса попыталась затормозить резко, то ничего не произошло.

Машина продолжала катиться, а Лисса давила на педаль тормоза.

Должно быть, кто-то приглядывал за ней с небес, поскольку машин на трассе не было ни в ту, ни в другую сторону, но сердце ее учащенно забилось, потому что впереди был въезд в город. А там всегда напряженный трафик.

Лисса испуганно огляделась по сторонам. Полевую руку был ряд магазинов, по правую руку шел газон с красивыми цветами. За неимением альтернативы она повернула руль вправо, направив свою маленькую машину в газон.

Она закрыла глаза и вскрикнула, когда машина врезалась в ограждение.

Дэр пришел в участок разгоряченный и раздраженный. Первым вызовом оказалось дело Делани, престарелой пары. Суть проблемы заключалась в том, что их собака своим лаем мешала соседям. Они никак не соглашались увести ее в дом, и Дэру пришлось пригрозить им вызовом специалистов по отлову животных. Помимо этого, он оштрафовал их за жестокое обращение с животными из-за того, что они долгое время держали своего питомца на жаре.

— Хреново выглядишь, — заметила Кара из-за соседнего столика.

— На себя посмотри, канцелярская крыса, — проворчал Дэр, вытирая пот со лба.

Он подошел к кулеру, налил в свою бутылку холодной воды и быстро взболтал ее.

— В центре города на газон вылетела машина, — сказала Салли, диспетчер. — Я послала Марсдена.

Кара повела бровью.

— Не каждый день такое увидишь, интересно, это пьяница или старик без права управления автомобилем?

Кара пожала плечами и вернулась к работе.

У Дэра зазвонил мобильный, и он достал телефон из кармана. На экране высветился номер Сэма, и Дэр почувствовал неладное.

— Говори, — сказал он.

— Ты уже в курсе происшествия в городе? Это Лисса.

Перед глазами Дэра промелькнуло прошлое его семьи: смерть родителей, Фейт, которую сбила машина, когда она пыталась столкнуть Тесс с дороги. И до сих пор яркое перед глазами воспоминание о Стюарте Россмане, умирающем на тротуаре.

— Эй, ты меня слышишь? Я говорю, с ней все в порядке! — Голос Сэма впился в сознание Дэра. — Я просто подумал, что тебе будет интересно.

Пока Сэм продолжал говорить, Дэр бежал к машине, а Кара неслась за ним следом и кричала, чтобы он подождал ее.

— Что там? — спросила Кара.

— Лисса врезалась в ограждение в центре города.

— Как ее угораздило? Странно. Дай-ка я выясню и присоединюсь к тебе.

— Шевелись, или я уезжаю! — отрезал Дэр. Официально Сэм и Кара были напарниками, а поскольку напарник Дэра уехал из штата, он работал один до тех пор, пока шеф полиции, отец Сэма, Саймон Марсден, не назначит ему нового.

Пять минут спустя они подъехали к месту происшествия и увидели, что джип Сэма стоит под углом, перегораживая Мэйн-стрит, а его напарник регулирует движение, отводя поток на соседнюю улицу. «Скорая» притормозила за машиной Дэра пару секунд спустя.

Дэр пересек лужайку, пробрался под полицейским ограждением. Он увидел машину Лиссы, и его сердце упало. Верх был откинут, перёд серьезно помят, и сработала подушка безопасности. Лисса сидела на земле, и со стороны казалось, что все в прядке. Сэм был рядом с ней.

Когда Дэр подошел, Сэм разговаривал с ней, но слишком тихо, и Дэр не слышал, о чем шла речь. Лисса, напротив, отвечала громко и внятно:

— Со мной все в порядке. Не нужна мне никакая больница. Я просто хочу домой.

Дэр облегченно улыбнулся. С Лиссой действительно все в порядке, раз она нашла силы спорить с Сэмом.

— Что случилось? — спросил он, присаживаясь около нее.

Лисса посмотрела на него и прищурилась.

— Так вот ты кому звонил, когда отходил от меня! — бросила она Сэму со злостью.

— Если бы я ему не позвонил, мне бы не поздоровилось, — объяснил Сэм.

Дэр кивнул, подтверждая слова друга, и, несмотря на то что он понимал, почему Лисса не хотела его видеть, он бы не смог не приехать.

— Тебе и так не поздоровится, — сказала Лисса, а Сэм поднял руки, признавая свое поражение.

— Ты его лучше не заводи, — посоветовал Дэр. — Иначе он оштрафует тебя за оскорбление полицейского.

— Уходи! — Лисса не хотела смотреть на него.

Дэр выругался вполголоса.

— Я не могу.

Врач «скорой помощи» подошел к Лиссе.

— Что случилось? — спросил он.

— Мисс Макнайт попала в аварию, — объяснил Сэм. — Подушка безопасности сработала. Видимых повреждений нет, когда я прибыл, она была в сознании.

Кристофер присел рядом с ней.

— Вот мы снова встретились.

Лисса нахмурила брови.

— Я вез вас с праздника в больницу, — объяснил он.

Лисса покачала головой:

— Простите, я вас не помню.

Кристофер улыбнулся:

— Так часто случается при травме головы. Как вы себя чувствуете сейчас?

— Все в порядке. Я просто хочу домой.

— Мне нужно вас проверить, но я уверен, что смогу отпустить вас.

Сэм встал на ноги и отошел в сторону, Дэр последовал за ним, пока Кристофер осматривал Лиссу.

— Какого черта тут случилось? — спросил Дэр.

— Она говорит, что отказали тормоза. Лисса собиралась притормозить перед светофором и немного сбавить скорость, но когда попыталась остановиться на красный сигнал, то машина просто поехала дальше. Все, что она смогла сделать, — это выбрать свободный участок и приготовиться к удару. — Сэм покачал головой, настолько невероятно это звучало.

Дэр почувствовал себя нехорошо.

— Как у новой машины могли отказать тормоза? Я хочу, чтобы машину тщательно проверили.

Сэм кивнул:

— Полностью с тобой согласен.

— Благодарю. И спасибо, что позвонил.

Сэм ухмыльнулся:

— За тобой должок. Она на меня сейчас злится.

— Ничего, переживешь.

— Ага. Кстати, я вызвал эвакуатор, приедет через несколько минут.

— Хорошо. Я вернусь к ней и посмотрю, что к чему.

Сэм повел бровью.

— Что-то непохоже, чтобы дама была рада тебя видеть.

Дэр засунул руки в карманы.

— Может, и так, а может, я просто дал ей повод.

Нос той минуты, как Лисса попала в аварию, все эти проблемы не имели никакого значения. Конечно, они снова встанут между ними, но не сейчас.

1 ... 32 33 34 35 36 ... 68 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Карли Филлипс - Карма любви, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)