Убийство ворон - Эвелин Флуд

Убийство ворон читать книгу онлайн
Добро пожаловать в Университет мафии.
Здесь наследников мафии обучают тьме и насилию.
Здесь заключаются союзы.
Здесь рождаются враги.
Браки покупаются.
И всё скреплено кровью.
Я — единственная наследница империи моего отца.
Я не могу позволить себе опустить стены даже на миг.
Единственные, кому я могу по-настоящему доверять, — мой телохранитель и мой лучший друг.
Каждый союзник может оказаться врагом.
Каждый друг — предателем.
А остальные четверо наследников уже кружат вокруг, готовые вонзить нож в спину:
Лучано Морелли.
Джованни Фуско.
Данте В’Ареццо.
Стефано Асанте.
Но я никогда не позволю им этого.
Потому что я — Катерина Корво.
Я — Ворона.
А знаешь, как называют стаю ворон?
Убийство.
Но я игнорирую их, выпрямляясь, когда Сальваторе потрясенно стонет, уставившись на свою изуродованную руку.
— Если ты когда-нибудь. — Мой голос не дрожит. Я отказываюсь позволить этому, отказываюсь позволить ему получить удовлетворение даже от малейшей части страха, сжимающего мое горло, скребущего в животе. — Когда-нибудь, попробуй еще раз прикоснуться ко мне таким образом. Если я когда-нибудь увижу, что ты прикасаешься таким образом к другой женщине, я отрежу твою гребаную руку. Будь благодарен, что она все еще у тебя есть.
Я должна уйти.
Прежде чем они увидят, что мое тело трясется.
Прежде чем боль в горле превратится в слезы, обжигающие глаза.
Итак, я выхожу, минуя разинувшего рот Джованни и разрушенную оболочку Карло Фаско.
И я не оглядываюсь назад, оставляя свой клинок в его плоти.
Как напоминание не прикасаться к тому, что ему, черт возьми, не принадлежит.
Глава двадцать четвертая. Данте
Кто-то рычит.
Но когда Кэт уходит, бледная, с гордо поднятой головой, я вдруг понимаю — в комнате царит тишина.
Полная тишина, если не считать хрипов Сальваторе Азанте.
Рычу — это я. Звук нарастает в моей голове.
Я делаю шаг вперед, и чья-то рука обхватывает мою руку, крепко удерживая. Голос шипит мне в ухо. — Ты не поможешь ей, вмешавшись, В'Ареццо.
Голос Лучиано ледяной, но он прорывается сквозь шум. Отец оглядывается на меня и слегка качает головой.
Будь они прокляты. Прокляты оба к чертовой матери за то, что они правы.
Я хочу убить его. Оторвать его гребаную голову от тела, закончить работу, которую начала Кэт, и самому оторвать его гребаные руки.
Он, блядь, прикасался к ней.
Мое сердце бешено колотится в груди, резкий звук отдается в ушах, когда Джозеф Корво встает, его взгляд скользит по гребаной грязи, он скулит, пытаясь высвободить руку. Даже Стефано смотрит на него с отвращением.
Отец Катарины наклоняется вперед и выхватывает кинжал. Пока Сальваторе воет, Джозеф вертит лезвие в руках с задумчивым выражением лица.
Безразлично.
Затем он предлагает ему эту гребаную рукоятку. — Я надеюсь, вопрос исчерпан?
Пизда.
Я рад, что Кэт здесь нет, поскольку Сальваторе скрипит зубами, беря лезвие другой рукой. — Так и есть.
— Хорошо. — Джозеф обводит всех нас взглядом. А затем выходит.
Просто уходит, как будто ему наплевать, что на его дочь только что напал его так называемый друг. Желчь снова подступает к моему горлу от такого небрежного пренебрежения.
Джио исчезает вместе со своим отцом, и Люк бросает на меня последний взгляд, прежде чем последовать за Полом Морелли из комнаты. Мой собственный отец возвращается ко мне. — Поехали.
Медленно кивнув, я начинаю следовать за ним к выходу, но затем останавливаюсь.
Повернувшись, я иду обратно туда, где Сальваторе стаскивает галстук и обматывает им кровоточащую руку. Когда он начинает оборачиваться, я протягиваю руку.
Звук, с которым его лицо соприкасается с тяжелым столом впереди, чертовски приятен, даже когда мой отец стонет. Азанте падает на бок, потеряв сознание.
Когда я встречаюсь взглядом со Стефано, я готов. Но он только кивает.
И я уже не в первый раз задаюсь вопросом о его отношениях с отцом.
Мой собственный раздраженно отчитывает меня, пока мы идем к нашим машинам, но мне насрать.
Прямо сейчас меня волнует только одно.
И я нарушаю все гребаные ограничения скорости на территории Трех штатов, возвращаясь к ней.
Глава двадцать пятая. Катарина
За сегодняшний вечер последует расплата.
Дэнни молчит в машине, но я чувствую на себе его взгляд. Натянув юбку до упора, я сворачиваюсь калачиком на сиденье, дрожа. Когда жар пробивается насквозь, несмотря на теплый вечер, я смаргиваю слезы. — Спасибо.
— Конечно, Кэт. — Его голос тих. — Ты в порядке?
— В полном.
Мой голос срывается, и я сдерживаюсь. Я подавляю каждую частичку обуревающих меня эмоций, запихиваю их в переполненный ящик в своей голове и запираю это дерьмо подальше.
Мне просто нужно попасть домой. Домой, за стены моих апартаментов.
Когда мы останавливаемся, я не жду, пока Дэнни откроет дверцу машины. Не жду, пока Вороны осмотрят окрестности. Вслепую я выбираюсь наружу, почти спотыкаясь на каблуках. Я направляюсь прямо к входной двери, а позади меня эхом разносятся проклятия. Звук заставляет меня вздрагивать, и я прикусываю губу до вкуса крови, открываю замки и проскальзываю внутрь.
В кои-то веки я проверяю каждый замок без предупреждения.
Затем я проверяю это снова.
И когда я наконец-то остаюсь одна, я закрываю лицо руками и даю волю чувствам.
Всего на час. Один-единственный, гребаный час, чтобы ослабить бдительность, прежде чем мне придется восстанавливать ее снова.
Я не знаю, сколько времени проходит, прежде чем раздается стук в мою дверь.
Три сильных удара. Знакомых удара.
И облегчение угрожает подкосить мне колени, когда я поднимаюсь на ноги, я пытаются открыть замки, прежде чем он распахивает дверь, его руки на моем лице.
— Я здесь, — настойчиво говорит он, вглядываясь в мое лицо. — Ты в порядке. Расскажи мне, что случилось, детка.
Слова вырываются дрожащей дрожью. Его руки потирают мои руки вверх и вниз, сгибаясь, когда я приближаюсь к моменту, когда Сальваторе Азанте подумал, что может дотронуться до меня и это сойдет ему с рук.
Но я не могу этого сказать.
Дом изучает мое лицо. — Хорошо, — шепчет он. — Все в порядке, Кэт. Ты не обязана.
Вместо этого он осторожно обнимает меня, и я прижимаюсь к нему, зарываясь лицом в его шею и делая глубокие, прерывистые вдохи, как будто его запах может прогнать холод в моей груди.
Когда в дверь стучат, я не могу сдержать вздрагивания. Дом смотрит на меня сверху вниз, его брови хмурятся, прежде чем он переводит взгляд на дверь. — Это Данте. Он не войдет, если ты сама этого не захочешь.
— Нет. — У меня болит горло. — Мне нужно знать, что произошло после того, как я ушла. Впусти его. Просто... дай мне минутку.
Когда я смотрю в зеркало, меня встречает размазанный макияж, и я тянусь за средством для снятия макияжа. Он остается густыми темными пятнами на ватных дисках, пока на меня не смотрит мое отражение, бледное и изможденное. Я перехожу от макияжа к зубам, дважды чищу их.
Я все еще не чувствую себя чистой.