Предательство босса Мафии - Селеста Райли


Предательство босса Мафии читать книгу онлайн
Миссия под прикрытием? Ожидаемо. Пламенная страсть с Джокером мафии и неожиданные последствия? Не входило в план.
Оказавшись в тени мафии из-за моего альянса, я никогда не ожидала, что моя роль под прикрытием приведет меня прямо в объятия Винсента Романо. Печально известный плейбой, имеющий репутацию человека, живущего на грани, скрывает шрамы, которые видела только я. Под его беззаботной внешностью скрывается человек, которого преследует прошлое, более темное, чем преступный мир, частью которого он является.
Водоворот событий сводит нас вместе, и искры между нами неоспоримы. Страстная ночь, тайный ребенок на горизонте, и внезапно два наших мира сталкиваются так, как никто из нас не ожидал.
Когда на карту поставлены любовь и верность, а на меня давит груз семейных ожиданий, я оказываюсь перед самым трудным решением в жизни: предать человека, которого люблю, или повернуться спиной к опасному союзу.
Пока Винсент раскрывает тайны, о которых я и не подозревала, а вокруг нас бушует война, сможет ли наша неожиданная любовь пережить бурю? Или выбор, который нам придется сделать, разлучит нас навсегда?
Сердце подскочило к горлу. Это должен быть один из них, никто не стал бы так стучать в мою дверь, если только это не кто-то очень злой.
Я подумала об Элио, но он претенциозен. Он бы тоже так не поступил.
Положив использованные тарелки в раковину, я спешу к двери. Как только дверь открывается, я вижу трех мужчин в костюмах, которые хмуро смотрят на меня снаружи. Они вдвое выше меня и выше ростом, и это приводит меня в ужас.
Сердце заходится в бешеном ритме, к горлу подкатывает рвота. Орео бежит ко мне и лает на мужчин. Один из них смотрит на нее с отвращением.
— Заткнись, собака! — Его приказ производит обратный эффект: Орео начинает лаять еще громче.
— К-кто вы? — Черт, я заикаюсь. Я никогда не боялась и не заикалась в присутствии кого-либо. — Что вам нужно?
Тот, кто смотрит на Орео, переводит взгляд на меня, его глаза темные и полны яда. Он внушает ужас. И я могу сказать, что он босс, судя по тому, как тихо остальные стоят за его спиной.
— Босс попросил привести тебя к нему. — Он одаривает меня уродливой улыбкой, и у меня сжимается грудь.
Я делаю шаг назад.
— Кто ваш босс?
Он рычит, его улыбка исчезает, и он хмурится.
— Ты узнаешь, когда я отведу тебя к нему.
Мне нужно думать быстро. Я не могу уйти с ним, когда никто не знает, что меня кто-то забрал. Даже если я побегу, они поймают меня раньше, чем я успею отправить сообщение Наоми. Но, может быть, я смогу оставить сигнал, чтобы она поняла, что что-то случилось?
— Можете дать мне минутку, чтобы одеться?
Он осматривает меня с ног до головы, и выражение его лица говорит все, что мне нужно знать. Он не купится на мои слабые оправдания.
— Ты хорошо выглядишь в том, что на тебе надето.
Я сморщилась. Теперь я получаю комплименты по поводу своей внешности от бандита? Отлично!
— Хотя бы разрешите мне дать собаке воды?
Он хихикает так, будто только что сбежал из психушки. Все в этом человеке порочно, даже его смех. Он достает из-за спины пистолет и направляет его на Орео. Инстинкт срабатывает, и я делаю шаг навстречу Орео, становясь между ней и этим больным человеком. Ему придется пройти через меня, чтобы причинить ей вред.
— Я могу помочь тебе с собакой. Достаточно одной пули. — Он ухмыляется Орео, которая все еще лает на него из-за моей спины.
— Хорошо. Я пойду с вами. — Я опускаюсь на колени перед Орео и глажу ее по голове. — Орео, внутрь. Сейчас же.
Она перестает лаять и визжать, ее глаза по-щенячьи грустны.
— Внутрь. Сейчас же! — Повторяю я.
Под мои строгие слова она забегает внутрь.
Хорошо. Теперь у меня есть шанс.
Не раздумывая ни секунды, я бегу на кухню, хватаю тарелки в раковине и швыряю их на пол, керамика разбивается о кафель. Затем я хватаю сковороду, но крепкие руки хватают меня прежде, чем я успеваю бросить ее на пол.
— Тупая сука! — Рычит один из мужчин, а затем дает мне пощечину, и я падаю.
Вкус меди заполняет мой рот, щеки горят от боли. Я сплевываю ему на ногу.
— Пошел ты.
Их лидер приседает передо мной и хватает меня за волосы, сжимая руку, пока мой скальп не начинает гореть. Боль пронзает меня насквозь, и я издаю громкий крик.
— Послушай, девочка. Мы можем сделать это либо легким путем, либо трудным. Что ты предпочитаешь?
Мои глаза горят от слез.
— Я говорю, что ты можешь идти нахуй в ад.
На его губах играет ухмылка.
— Ты довольно болтлива для человека, которому предстоит умереть. Тебе повезло, что ты нужна Боссу, иначе я бы убил тебя прямо здесь и сейчас.
— Но ты не можешь меня убить… — Зарычала я. Я бы сделала себе одолжение, если бы не провоцировала его, но я слишком зла, чтобы не делать этого. Если мне придется умереть, то я не паду без боя. — Потому что ты пес. Нет, даже пес лучше тебя.
Он поднимает руку, чтобы снова дать мне пощечину, и я вздрагиваю, но прежде, чем он успевает нанести мне удар, кто-то хватает его сзади.
— Босс будет зол, когда узнает, — говорит тот, кто его держит. — Нам пора уходить.
То ли из страха перед боссом, то ли из уважения, но главарь бандитов смотрит на меня. Я чувствую жжение в шее, и мое зрение начинает расплываться. В этот момент я уверена в одном: эти люди — не люди Винсента. Они от Элио.
— Винсент, — бормочу я про себя, прежде чем мой мир погружается во тьму.
17
ВИНСЕТ
— Что ты здесь делаешь? — Сердито спрашиваю я. Хотя уже поздно, мне удалось договориться о встрече с братом, и последнее, что мне нужно, это чтобы кто-то стоял у меня на пути.
Я слишком зол для этого.
Наоми скрещивает руки на груди, постукивая ногой по мраморному полу. Мы оба стоим у входа в мой пентхаус. Она невероятно вовремя, потому что я как раз собирался уходить к Маркусу, когда она появилась.
— У тебя есть минутка? Мне нужно с тобой поговорить. — Говорит она. Она спрашивает вежливо, но ее жесты показывают, что у меня нет выбора, кроме как поговорить с ней.
— Нет, у меня нет на это времени. — Я прохожу мимо нее, закрываю за собой дверь и ухожу от нее так быстро, как только могу. Если бы она была мужчиной, у нее наверняка была бы разбита щека за то, что она посмела встать на моем пути.
Черт возьми, я становлюсь все больше похожим на своих братьев.
— Это из-за Изабеллы.
Ее слов достаточно, чтобы я остановился перед лифтом. Я злюсь на Изабеллу за то, что она утаила что-то настолько серьезное, как то, что Элио похитил ее бабушку и приказал ей предать меня. Но это не значит, что я не забочусь ни о ней, ни о нашем ребенке.
— А что с ней?
Наоми вздыхает, ее руки опускаются на бока.
— Я знаю, ты злишься, потому что думаешь, что она собиралась предать тебя, но я клянусь, она не собиралась. Она планировала рассказать тебе правду еще до того, как узнала о своей беременности.
— Мне все равно. — Неважно, по какой причине