`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Памела Кент - Мужчина, который вернулся

Памела Кент - Мужчина, который вернулся

Перейти на страницу:

— Вы сказали, что я могу выкупить дом...

— У вас есть деньги? — поинтересовался он, словно ростовщик у неисправного должника.

Гэй отрицательно покачала головой:

— Не думаю, что... сумма, которую вы хотите...

— Я попрошу моего адвоката связаться с вашим по этому вопросу, хорошо? — Доктор смотрел на нее с непоколебимой холодностью. — Я не собираюсь быть немилосердным и жестоким и вынуждать вас убраться отсюда как можно скорее; но ожидаю, что вы освободите дом в течение ближайшего месяца. Это даст вам время найти другое место для проживания.

Харриет, не выдержав, вмешалась:

— Гэй, можешь взять мою квартиру в Лондоне! Переезжай, когда захочешь.

Доктор взглянул на нее почти так же холодно, как на ее сводную сестру:

— Значит, ты не со мной? Сочувствуешь миссис Эрншо?

— Конечно. — Теперь уже покраснела Харриет, она решительно бросилась на защиту сестры. — Я не согласна с твоим отношением к Гэй, нельзя так просто прийти и все отобрать. Ты же дал слово, что ничего подобного не произойдет... и я поверила. — На мгновение в ее глазах появилось умоляющее выражение. — Филип, ты не человек на портрете...

— Его потомок.

— Это ничего не значит. — Но особенно большой уверенности в этом девушка отнюдь не чувствовала. — Ты все же другой — совсем другой! В ином случае я не... не...

— Не согласилась бы сегодня стать моей женой?

— Я согласилась стать женой мужчины, которым восхищаюсь. Если выгонишь Гэй из «Фалеза», я больше не буду восхищаться тобой.

— Никого я не выгоняю. Я всего лишь прошу освободить незаконно занимаемую мою собственность.

— Но днем мы пришли к общему мнению, что не хотим жить в этом доме. К тому же, по твоему признанию, у тебя много денег.

— Деньги тут ни при чем.

— Тогда что?

Доктор Дрю обошел всю комнату, рассматривая книги на полках, потом вернулся к Харриет, смерил ее взглядом с ног до головы, словно видел впервые и открыл для себя что-то новое и загадочное. Затем заговорил очень тихо, со странной вибрирующей нотой в голосе — и тенью мольбы в глазах.

— Ты... — сказал он. — Ты!

И прежде, чем Гэй или Харриет успели вымолвить хоть слово, Филип Дрю подошел к двери, открыл ее и исчез в холле. Оттуда послышались быстрые шаги по направлению к входной двери. Когда она хлопнула, Гэй бросилась к окну и увидела, как доктор решительно садится в автомобиль и разворачивается, потом обернулась к сводной сестре и произнесла изумившую Харриет фразу.

— Поезжай за ним, — потребовала она. — Поезжай за ним! Твоя машина стоит на дороге. Поезжай за ним, Харриет!

— Что хорошего из этого выйдет? — осведомилась Харриет деревянным голосом.

— Все зависит от того, сколько в его венах течет крови предка. — Судя по всему, Гэй уже снова строила какие-то планы, на что-то рассчитывала. — Если он истинный потомок неприятного джентльмена на портрете, добра не жди. Но если нет, тогда...

— Ну? — подстегнула ее Харриет, чувствуя, как бешено бьется ее пульс, а в горле встает неприятный ком. — Что, если нет?

— Вот сама и выясни. — Гэй подтолкнула ее к выходу. — Но если не узнаешь сейчас, не узнаешь никогда. — У самой двери она окликнула Харриет: — Извини за дикости, которые я тут наболтала! Все это неправда... я знаю!

Со вздохом облегчения Харриет оглянулась.

— И на том спасибо, — сказала она.

И побежала через холл к выходу.

Глава 9

Когда Харриет забралась в свою малолитражку, автомобиль Филипа уже скрылся из виду и выезжал из главных ворот. Дрожащими пальцами Харриет нажала на стартер и обрадовалась, что утром залила в бак бензин, поэтому сейчас, когда под давлением Гэй она начинала погоню, серьезных задержек быть не должно.

Но зачем ей мчаться за Филипом Дрю, Харриет до конца не понимала... и что она скажет, когда догонит его, не знала совсем.

Ее машина проехала по дороге — в окно библиотеки за ней следила Гэй — и вылетела за главные ворота, когда Филип подъезжал к окраине деревни. Когда Харриет нажала на медный колокольчик у входа и ждала, пока ей откроют дверь, он уже был в доме доктора Паркса и разговаривал с экономкой.

— Мне нужен доктор Дрю, — выдохнула Харриет, не слишком удивляясь жадному любопытству, блестевшему в глазах экономки.

— Доктор только что вошел в смотровой кабинет, — ответила экономка. — Он сказал, что вечером никого не примет — если это не срочно.

— Срочно, — отрезала Харриет.

Экономка удалилась и через секунду-две вернулась с сообщением, что доктор примет ее. С сердцем бьющимся в ушах и глоткой сухой, как кусок кожи, Харриет проследовала за экономкой через холл в аккуратный и чистый врачебный кабинет.

Филип только что вошел в кабинет, но уже с бесстрастным и отчужденным лицом сидел за столом.

— Что случилось? — спросил он, не поднимая глаз. — Если тебе нечего сказать по делу, нам лучше перенести встречу на другое время.

— Это по делу, Филип, — возразила она.

Экономка удалилась, дверь была плотно закрыта. Доктор Дрю поднял голову, и Харриет чуть не заплакала, встретив его будто раненый взгляд. В нем не осталось ни высокомерия, ни решимости, ни гордости... такой жестокой и невыносимой гордости.

— Правда? — спросил он.

Харриет преодолела разделявшее их пространство, остановилась прямо перед столом и увидела, что, Филип сидит перед чистым листом бумаги, держа ручку вверх ногами, так что при всем желании не может делать записей.

— Я сделаю все, что ты захочешь, Филип, — с полным смирением проговорила она. — Не важно, согласна ли я с этим... но сделаю! Всю мою оставшуюся жизнь я очень постараюсь выполнять все твои желания!

Не успела Харриет закончить, как доктор вскочил, обошел стол, схватил ее в охапку и расцеловал. После страстных и жадных поцелуев, от которых девушка почувствовала слабость в коленках и еще крепче прижалась к нему, Филип Дрю торжествующе воскликнул:

— Даже если это обман, я беру тебя в жены. Но ты говоришь правду! — Дрожащими пальцами доктор осторожно приподнял подбородок Харриет и заглянул ей в глаза. — Там, в «Фалезе», я подумал, что расстаюсь с тобой навсегда... но сейчас понимаю, что ошибся. Ведь твой мужчина — я, не так ли?

Она восторженно заверила:

— Всегда ты, Филип... всегда, всегда!

— И я очень похож на своего предка?

— По-моему, между вами ни малейшего сходства.

Филип Дрю прижал девушку к себе. Он гладил ее волосы и с недоверчивым восхищением нежно касался щек.

— И если я попрошу тебя больше не возвращаться в «Фалез»... ты не будешь против?

— Разумеется.

Филип разразился торжествующим смехом. Но затем триумф в его глазах исчез, и он уже чуть цинично обратился к Харриет:

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Памела Кент - Мужчина, который вернулся, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)