`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Не искушай меня - А. Мередит Уолтерс

Не искушай меня - А. Мередит Уолтерс

1 ... 31 32 33 34 35 ... 109 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
надежды. В задницу надежду. Она бесполезная сука.

— Я не знаю, — уклончиво ответил я. На самом деле, время у меня есть, но нет желания. Я не хочу надевать фальшивую улыбку на лицо. Ненавижу эту чертову маску.

Потому что у меня нет сил быть тем, другим, Максом.

Чрезмерно ответственным Максом.

Максом, который терпит неудачу за неудачей.

Максу, которым я стараюсь быть, чужды неудачи. Он на вершине чертового мира, и ничто не сломит его. Люди хотят его. Он центр чертовой Вселенной.

Он парень, который не одинок.

— Да, полагаю, ты сейчас занят и все такое. Нельзя стать хорошим врачом, не прикладывая усилий. Эй, может быть Обри сможет помочь тебе с учебой или еще как-то, — поддразнил Лэндон, по-братски добродушно надо мной подшучивая.

От его непоколебимой веры мне стало плохо. Упоминание Обри довело меня до крайности.

Какого черта я играл с ней? И что более важно, играл ли я на самом деле? Потому что, когда ранее на этой неделе я разговаривал с ней после встречи группы, это не показалось мне игрой.

Она рассказала мне о своей сестре, и это заставило меня… чувствовать.

Мое сердце болело. За нее. За ее боль.

И я поделился собственной болью. Моей собственной болью. Тем, существование чего большую часть времени отрицал.

И на мгновение, это показалось настоящим.

Утешительным.

Безопасным.

В моей жизни нет времени на настоящие вещи.

Это злит меня.

Я начал злиться и мой легкий кайф рассеялся.

— Слушай, мне надо идти, Лэндон. Я постараюсь заскочить на выходных, — быстро сказал я. Я не стал ждать, пока Лэндон попрощается и закончил звонок. Я не хотел слышать разочарование в его голосе.

Я не оправдываю его ожиданий. Его отношение ко мне, словно петля на шее.

Я сжал телефон в руке и затем швырнул его через всю комнату. Удивительно, но он не разбился, когда упал на твердый пол.

Мне казалось, что я задыхаюсь.

Мне нужно прекратить чувствовать.

Я должен сбежать из дерьмовой реальности, в которой живу.

Мне нужно… ничего мне не нужно.

Я взял мешочек с таблетками с кофейного столика и вытряхнул три тридцати миллиграммовые таблетки Оксикодона.

Я услышал стук в дверь, а затем крик Марко.

Но проигнорировал его.

Раздавил таблетки уголком своего учебника по статистике, стряхнул порошок в ладонь и высыпал его в рот. Горькая пыль защекотала заднюю стенку горла и вызвала громкий кашель.

Марко, должно быть, слышал меня, потому что продолжал стучать в дверь.

Слишком плохо для него, потому что я продолжал его игнорировать.

В момент, когда наркотики начали действовать на мой организм, мне стало лучше… спокойнее.

Они никогда не подводили меня.

Кайф — единственная постоянная вещь в моей жизни.

Когда я нуждаюсь в нем, он всегда рядом, безоговорочно. Ему не нужен я. Он не связывает со мной нереальных ожиданий. Самые совершенные отношения в моей жизни.

Он дает, ничего не ожидая взамен.

Кайф — лучший друг, который у меня когда-либо был.

Глава 11

Обри

Я чувствую себя ребенком, которого директор застукал в туалете за курением. Доктор Лоуэлл позвонила мне вчера и попросила зайти в ее кабинет после занятий. Я знаю из-за чего все это. Кристи предупредила меня, что позвонит моему консультанту. Но находясь под впечатлением от странной стычки с Максом и безумной курсовой нагрузки, я как-то забыла о том, как сильно облажалась в группе поддержки.

Вытеснение из подсознания — славная вещь.

Ладно, пришло время расплачиваться. Отвечать за свои действия. Извиниться за сказанное.

— Обри, заходи, — сказала доктор Лоуэлл, стоя на пороге своего кабинета. Я подняла свою сумку и последовала за ней внутрь. Села перед ее массивным столом, после того как она закрыла дверь.

— Ты знаешь, почему ты здесь, — начала доктор Лоуэлл без всяких предисловий, сразу переходя к делу. Я кивнула, во рту у меня пересохло.

— Будь добра, потрудись объяснить, что произошло на прошлой неделе в группе поддержки? — спросила профессор, садясь за стол и скрещивая руки на груди. Доктор Лоуэлл привлекательная женщина, одна из тех, кто стареет изящно. Ее каштановые волосы, только сейчас начавшие седеть, коротко подстрижены и закреплены заколкой на затылке, на лице почти нет морщин.

И я оценила, что вместо того, чтобы сделать свои выводы она задумчиво смотрит на меня и ждет достойного объяснения.

— Я облажалась, доктор Лоуэлл. Сорвалась и рассказала то, что не должна была рассказывать группе. Я разозлилась. Эти люди там для того, чтобы найти способ изменить свои жизни, а они ведут себя так, будто им все равно. Полагаю, я устала от такого поведения. Но то, что я сделала, было неправильно, и я пойму, если вы решите, что мне надо покинуть группу, — сказала я тихо, готовая принять наказание.

Доктор Лоуэлл пристально наблюдала за мной. Довольно долго она не произносила ни слова; единственным звуком, нарушавшим тишину кабинета, было тиканье часов на стене.

Она медленно оттолкнула стул от стола и встала. Пересекла комнату и наполнила кофейную чашку из модной кофе машины Keurig, которая стояла в углу ее кабинета.

Почему она молчит?

Может доктор Лоуэлл в душе садистка и наслаждается, наблюдая за мучениями своих бедных студентов, пребывающих в панике.

— Хочешь чашечку кофе, Обри? — спросила она, протягивая мне одну.

Я кивнула, не в силах отказаться от кофе. Я сделала глоток ароматного напитка, отказываясь позволить себе оценить вкус, когда мне, скорее всего, предстоит серьезный разговор. Но, черт, этот кофе вкусный.

— Я не хочу, чтобы ты покидала группу, — наконец сказала доктор Лоуэлл после того, как я прикончила половину своего кофе.

Я удивленно моргнула.

— Правда? Потому что, когда я разговаривала с Кристи, она, кажется, считала, что мое присутствие в группе больше неуместно, — ответила я.

Доктор Лоуэлл закатила глаза. Да, моя черствая, как сухарь, профессор, действительно закатила глаза.

— Кристи отличный советник, но иногда она может быть чересчур суровой. Мы все люди, Обри. Твоя задача в процессе занятий — определить свои границы, понять пределы динамики группы. Этого опыта можно набраться только на практике. Я бы оказала тебе медвежью услугу, если бы удалила тебя из группы. Мы все совершаем ошибки. Это не значит, что ты действовала подобающим образом. Потому что ты была не права, — она спокойно посмотрела

1 ... 31 32 33 34 35 ... 109 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Не искушай меня - А. Мередит Уолтерс, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)