Кэрол Финч - Счастливый шанс
— Ладно, парень, — перебил его Хэл, — картина мне ясна. На твоем месте я бы не придавал большого значения сплетням. Пусть люди думают и говорят, что им больше нравится. По крайней мере благодаря этим слухам всякие субъекты вроде Таффа будут держаться на расстоянии и меньше приставать к твоей сестре. Это должно ей понравиться, даже если повод и оставляет желать лучшего.
— Все-таки мне не по душе, когда мою сестру считают доступной девчонкой, — проворчал Джейсон — Естественно, пока вы здесь, парни к ней не полезут, но когда вы уедете, некоторым обязательно захочется попытать счастья.
Хэл поморщился. Об этом он как-то не подумал. Он не завязывал с женщинами серьезных отношений, и прежде его никогда не заботило, что будет с женщинами, которые ненадолго появлялись в его жизни и уходили. Очевидно, заботливый братец Андреа заглядывал в более отдаленную перспективу.
Что ж, значит, ему придется сделать так, чтобы в этом маленьком городишке все хорошенько уяснили: Андреа его частная собственность, независимо от того нравится ей это или нет. А ей точно не понравится, Хэл почти слышал ее возражения. Но ведь это будет для ее же пользы!
— Вы пойдете с нами в церковь завтра утром? — спросил Джейсон.
Хэл не заходил в церковь уже двенадцать лет — с тех самых пор, когда разуверился во всем и во всех. К тому же воскресное утро он обычно проводил на какой-нибудь просторной арене родео, тренируя лошадей и мысленно настраиваясь на дневные финальные заезды.
— Непременно, парень.
Как только Джейсон ушел к себе, Хэл рванулся к телефону.
Позвонив в справочную, он узнал номер Кристы Делани и тут же набрал его. Криста ответила после третьего гудка.
— Ты знаешь, что уже почти полночь? — пробормотала она.
Хэл хмыкнул:
— Спасибо, время я и сам могу посмотреть. Я правильно догадался, что мой братец у тебя?
На другом конце провода послышался приглушенный шепот и шорох, это трубку передавали из рук в руки.
— Неужели ты не придумал ничего лучше, кроме как названивать мне по ночам? — прорычал Нэш вместо приветствия.
— А с какой стати ты должен наслаждаться тем, без чего я вынужден обходиться? — вспылил Хэл в ответ.
То, что он вдруг стал вести себя как джентльмен — во всем, что касалось Андреа Флетчер, — раздражало его. Он мог взять ее сегодня, не встретив ни малейшего сопротивления, так какого же черта он этого не сделал?
— Ты звонишь по делу или шутки ради? — поинтересовался Нэш.
— По делу. Мне не хотелось беспокоить в такой час дядю Джима.
— А меня побеспокоить ты не боишься, — вставил Нэш.
— Вот именно, — беззастенчиво подтвердил Хэл. — Одно то, что ты решил заранее потренироваться быть мужем, еще не означает, что я не могу тебе позвонить, если приспичит.
Нэш начал проявлять признаки нетерпения.
— Ты перейдешь когда-нибудь к делу, или я так и буду ждать до второго пришествия? — прорычал он.
— Попроси дядю Джима об одном одолжении. Пусть когда будет посылать мой членский взнос за участие в родео в Мееките, заодно запишет меня на все соревнования, на какие только сможет.
— Чего ради? — пробурчал Нэш. — Ты сейчас не в лучшей форме. Если сломаешь еще несколько костей, то упустишь самые важные для тебя состязания, и тогда — прощай титул ковбоя года.
— Мне не впервой выступать с незажившими ранами, да и тебе тоже, — возразил Хэл.
В трубке повисла многозначительная пауза.
— Братишка, что происходит?
Хэл посмотрел на лестницу, чтобы убедиться, что их никто не слышит.
— Я собираюсь ссудить деньгами Андреа Флетчер. Лишние тысяча-полторы долларов, которые я получу на предстоящих состязаниях, если, конечно, выиграю или займу призовое место, пришлись бы весьма кстати.
— Что?! — взревел Нэш.
Хэл поспешно отвел трубку от уха, боясь, что у него лопнет барабанная перепонка.
— Судя по тому, что мне удалось тут прочесть между строк, Флетчеры на грани банкротства из-за просроченной ссуды и непредвиденных расходов на двойные похороны. Если для оплаты долгов Андреа придется продать и телят, и коров, то на будущий год она не сможет получить, прирост поголовья, не говоря уже о том, чтобы заплатить в декабре налог на недвижимость. Она уже и так продала свой пикап и ездит на старом драндулете отца. Подозреваю, что они с Джейсоном живут в основном на деньги, вырученные от продажи пикапа.
— А управляющий банком, по-видимому, не горит желанием возобновить ссуду молодой женщине с несовершеннолетним братом, — предположил Нэш.
— Вероятно, но Андреа хочет во что бы то ни стало сохранить за собой ранчо.
— Как же ты рассчитываешь убедить ее принять твою помощь, если она возражала даже против того, чтобы я бесплатно отвез ее скот?
Хороший вопрос, подумал Хэл.
— Думаю, когда в дверь будет стучать судебный исполнитель, ей придется малость поступиться женским упрямством и гордостью.
— Сдается мне, ты зря нагружаешь себя дополнительными выступлениями. Один раз Кристе уже пришлось пичкать тебя болеутоляющими и перевязывать ребра. Твоим нежным связкам и сухожилиям придется не по вкусу скачка на спине бешеного быка, особенно если в свободное время ты не отдыхаешь, а гоняешь скотину по ранчо Флетчер.
— Вижу, ты слишком долго находился возле Кристы, — пробурчал Хэл. — Ты начинаешь говорить, как врач. Помнишь, мы же оба росли в суровых условиях и без крайней необходимости не обращались в больницу? В ближайшем будущем я не собираюсь менять свои привычки.
— Неужели? — поддел брата Нэш. — А по-моему, ты уже нарушил несколько собственных правил. Ради чего весь этот сыр-бор? Ради того, чтобы спасти твою нанимательницу. Да кто она тебе, эта Андреа Флетчер?
— Не твое дело! — раздраженно бросил Хэл. — Просто проследи, чтобы я оказался в списках соревнований. И вот еще что, — добавил он. — Утром привези мне пару лошадей. Если дождь затянется, я не хочу рисковать Пропойцей и Кривоногим.
— А почему нет? О своей собственной безопасности ты что-то не очень печешься. — Нэш издал короткий смешок. — И почему, интересно, ты сам не можешь приехать за лошадьми?
— Потому что утром я иду туда, куда полагается в воскресное утро ходить всем порядочным людям, — в церковь, черт побери. Есть еще глупые вопросы?
— Ты? В церковь? — изумился Нэш. — С каких это пор ты стал верить во что-то, кроме дьявола в образе женщины? И еще одно, братец. Постарайся до утра усовершенствовать свой лексикон.
В трубке раздались короткие гудки. Нэш молча уставился на телефон.
— Он опять бросил трубку? — спросила Криста пододвигаясь к нему поближе.
— Да, второй раз за этот день. — Нэш усмехнулся. — Что-то в последнее время мой младший брат стал чертовски обидчивым.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кэрол Финч - Счастливый шанс, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


