Морин Чайлд - Любовь с видом на море
— Не хочу я ничего! — сказала Кэти, останавливая бабушку, прежде чем та успела встать. — Мне нужны ответы. Ты знала насчет Рейфа? И как давно?
Бабушка лишь махнула рукой:
— О, я поняла это, как только ты нас познакомила.
— Но как? — Кэти смотрела на нее в полной растерянности. — У тебя есть специальный радар, реагирующий на ложь?
— Нет, и я не думаю, что хотела бы иметь такой прибор, потому что иногда ложь бывает необходима, — сказала Эмили.
— Лгать — это очень плохо. Ты ведь сама меня этому учила, помнишь?
И снова Эмили отмахнулась, полностью отметая этот кусочек так называемой мудрости:
— Это совсем другое дело. Тогда тебе было восемь лет. А теперь ты взрослая и конечно же должна понимать, что маленькая безвредная ложь намного лучше горькой правды.
— Эта ложь не была безвредной! — заспорила Кэти, вспоминая, как жгло ее ощущение предательства, когда она обнаружила притворство Рейфа. — И ты все еще не сказала мне, как поняла, кто он на самом деле.
— Если бы ты хоть иногда читала журналы о знаменитостях, то тоже его бы узнала, — сказала Нэна, вздыхая. — Там всегда есть фотографии того или иного представителя семьи Кинг. Я опознала Рейфа по снимку, сделанному на премьере какого-то фильма.
— На премьере? — Кэти затрясла головой и почувствовала, как ее сердце ухнуло вниз.
Рейф привык встречаться с актрисами и ходить на шикарные вечеринки. О, как же он, наверное, смеялся над ее импровизированным пикником на заднем дворе!
Раздражение переросло в злость, и вскоре эти маленькие пузырьки ярости уже грозились превратиться в страшный и беспощадный гнев.
— Я не могу поверить в это! Он, наверное, подумал, что я настоящая идиотка, раз не узнала его. — Она сделала паузу и взглянула на свою бабушку. — И почему же ты ничего не сказала мне?
— Потому что тебе была необходима небольшая встряска. Кроме того, он такой симпатичный! И ты не можешь винить всю семью Кинг за то, что один из них сделал с тобой.
— Теперь это сделали уже двое, напомнила ей Кэти.
— Ах да, конечно, Рейф предстал теперь в не очень выгодном свете, — согласилась Эмили, — но ты дала ему шанс все объяснить?
— О, он объяснил. Я была частью спора, который не слишком удался.
— Кэти…
Она покачала головой и подняла вверх руки:
— Нет, Нэна, не существует оправдания тому, что он сделал. Он врал мне! Вот и все.
— Я тоже врала тебе, милая, — напомнила ее бабушка тихим голосом.
Вздохнув. Кэти сказала:
— Да, но ты сделала это не для того, чтобы ранить меня.
— Нет, не для этого. Может быть, это не входило и в планы Рейфа.
— Мы никогда не узнаем наверняка, не так ли? — пробормотала Кэти, чувствуя, как злость утекает сквозь черную дыру, которая была внутри ее все эти дни.
— Ты бы могла это выяснить, если бы перестала прятаться в своем доме и увиделась с ним. — Эмили спокойно посмотрела на внучку: — Ты правда собираешься стать отшельницей, в то время как он развлекается?
Это сразу привлекло ее внимание. Рейф развлекается? Где? И в следующее мгновение возник еще более важный вопрос — с кем?
— Что ты имеешь в виду? — спросила Кэти напряженным тоном.
Ее бабушка вздохнула и протянула утреннюю газету, которая лежала свернутой на кухонном столе:
— Кэти, если бы ты хоть немножко уделяла внимание текущим мероприятиям…
— И при чем здесь это?
Эмили молча пролистнула новостной раздел и перешла к обзору светской жизни. Пробежав по колонке взглядом, она нашла нужную информацию и загнула уголок страницы. Затем положила газету перед Кэти и указала своим наманикюренным ногтем на черно-белый снимок:
— Ты можешь очень многое выяснить, если следить за свежими сплетнями. Например, вот это.
Кэти посмотрела на снимок и почувствовала, как у нее сдавило грудь так, что она едва могла вздохнуть. Голова закружилась. Все, что она могла видеть перед собой, — это снимок в газете.
Фотография серьезного Рейфа на каком-то благотворительном мероприятии, одетого в смокинг и стоящего под руку с блондинкой, чья грудь была в два раза больше, чем у Кэти.
— Когда это… — Она замолчала, увидев подпись под фотографией. — Два дня назад?
— Он не свернулся калачикам и не рыдает в углу, как кое-кто из здесь присутствующих, — пробормотала Эмили.
— Вот гад. Какой же лицемер!
Кэти медленно встала со стула, сжимая газету. Она все еще не сводила взгляда со снимка, и все, что она могла видеть, — это лицо Рейфа, смотревшего в камеру так, будто он искренне желал фотографу сгореть в аду.
— Давай, девочка, — прошептала ее бабушка.
— Он говорил, что я была важна для него, — сказала Кэти с яростью, заставлявшей дрожать ее голос. — Он конечно же опять врал. Если я была ему так важна, то почему он выходит в свет с этой… красивой идиоткой?
— Справедливости ради должна сказать, что мы не знаем, идиотка она или нет, — заметила Нэна.
Кэти с возмущением взглянула на нее:
— Ты на чьей стороне?
— Ох, верно…
— Может, Рейф думает, что это я идиотка? — возмутилась Кэти. — Он действительно считает, будто я не узнаю, что меньше чем через неделю после нашего расставания он уже встречается с богатенькой красоткой? Он думает, что я не читаю газет?
— Ну, — сказала Эмили, — ты же правда не читаешь…
— Вот теперь-то начну! — пообещала Кэти, крепко сжимая газету в руке.
— И что ты собираешься со всем этим делать?
Кэти наконец подняла голову и посмотрела в глаза своей бабушке. С холодной, твердой уверенностью она сказала:
— Я укажу Кингу его место!
Рейф не мог успокоиться. Ему было плохо в собственной шкуре. И бежать было некуда. Нет, он и не думал бежать. Кинги не убегают. Кинги не прячутся.
Но если это так, то почему он сейчас не стоит на пороге ее дома, умоляя выслушать его?
Проклиная себя, он встал, подошел к окну своего офиса и уставился на потрясающий вид, открывающийся перед ним, невидящим взглядом.
Океан мог бы пересохнуть в один миг, а он бы даже не заметил этого. Все могло превратиться в одну бескрайнюю пустыню. Это не имело никакого значения. Рейф пытался снова вернуться к прежней жизни, но она казалась абсолютно пустой. Он больше не мог находиться в своем номере в отеле! Тишина была просто невыносимой. И поэтому он был здесь. В офисе. Он спал на дурацком диване. Если это вообще можно было назвать сном. Каждый раз, когда он закрывал глаза, он видел Кэти, такой, какая она была в их последнюю встречу. Когда она дрожала в его объятиях и целовала его. А затем — как она смотрела на него глазами, полными печали и боли…
Раздался сигнал внутренней связи, он подошел и нажал на кнопку:
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Морин Чайлд - Любовь с видом на море, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

