Читать книги » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Кэрол Мортимер - Отвергнутый жених

Кэрол Мортимер - Отвергнутый жених

Читать книгу Кэрол Мортимер - Отвергнутый жених, Кэрол Мортимер . Жанр: Современные любовные романы.
Кэрол Мортимер - Отвергнутый жених
Название: Отвергнутый жених
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 16 август 2018
Количество просмотров: 505
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Отвергнутый жених читать книгу онлайн

Отвергнутый жених - читать онлайн , автор Кэрол Мортимер
Случай столкнул Сару, скромную девушку, недавно пережившую неудачный роман, со знаменитым журналистом, красавцем Гриффом Морганом. Он не скрывает, что Сара произвела на него впечатление, однако девушка отказывается поверить в свое счастье. И все же…
Перейти на страницу:

— Ты выбрала это уродство, — парировал Грифф, с отвращением глядя на бриллиантовое кольцо, — ты и держи его при себе! — Он взял ее сумочку, открыл ее и, сунув туда кольцо, вернул Сандре. — Храни его в память о нашем счастливом избавлении.

— Почему ты… — Она попыталась ударить его по лицу, но Грифф перехватил ее запястье. — Ты дурак, Грифф Морган, — презрительно заявила она. — У нас мог бы быть завидный брак, мы бы получали массу удовольствий, а вместо этого ты хочешь загубить свою жизнь с этой провинциальной секретаршей…

— На самом деле Сара не секретарша, — насмешливо прервал он ее. — А что касается упомянутых тобой удовольствий, то я вполне могу обойтись и без них.

Сандра кинула на Сару уничтожающий взгляд:

— Да уж придется!

Сара почувствовала, что щеки ее запылали. За все время ее пребывания здесь, на юге Франции, она только и делает, что выслушивает обидные замечания со стороны всевозможных «знатоков». И большей частью совершенно необоснованные.

Она хорошо понимает, что гордость Гриф-фа уязвлена, но стоит ли всем сообщать о своей женитьбе на Саре? Ведь он сам поставит себя в глупое положение, когда выяснится, что никакой свадьбы нет и в помине!

Сандра надменно оглядела их обоих.

— Господи, какая скучная пара! — бросила она напоследок, прежде чем громко хлопнуть дверью.

— Уфф! — Облегченно вздохнув, Грифф убрал руки с Сариных плеч. — Ты моя спасительница, Сара. — Он натянуто улыбнулся. — Я уж думал, никогда не избавлюсь от нее.

Приятно слышать, хоть для чего-то она пригодилась!

— Мне надо собрать свои вещи, — тоскливым голосом сказала она. — Потом позвонить в аэропорт и узнать насчет билета.

— Я уже все сделал, — весело ответил ей Грифф. — Еще утром заказал.

Сара посмотрела на него расширившимися от боли глазами: значит, теперь он мечтает от нее избавиться?

— Для нас обоих, — добавил он, опровергая ее предположение.

— Ты тоже летишь в Англию? — Она нахмурилась. — Но я думала, ты приехал сюда работать.

— Мы оба отлично знаем, что причина моего приезда сюда совсем в другом, — неторопливо сказал он. — А книга подождет неделю-другую, раз уж до сих пор ждала. Мне надо кое-что уладить в Англии, а потом я вернусь.

— А-а, понятно, — невесело кивнула Сара. Все ее надежды разбились вдребезги. Он летит в Англию по своим делам. Просто совпало, что они возвращаются вместе.

— Не уверен, что ты поняла, — протянул он. — Но скоро все поймешь.

Эти слова прозвучали почти угрожающе, но по его лицу ничего нельзя было понять. Он только улыбался загадочно, но от дальнейших разъяснений воздержался.

Путешествие с Гриффом получилось еще более беспокойным, чем поездка в компании Форбсов.

Некоторые из бывших коллег Гриффа каким-то образом разузнали номер их рейса. Не успели они пройти таможенный контроль в аэропорту Хитроу, как их тут же атаковали журналисты.

Сам полет был неприятен еще и тем, что в одном самолете с ними летела Сандра Престон. Потерпев фиаско во Франции, она возвращалась домой. Ни Сара, ни Грифф даже не предполагали, что встретят ее.

Но с другой стороны, это даже оказалось им на руку. Стоило репортерам узнать про Сандру, как, снедаемые любопытством, они ринулись брать у нее интервью.

— Говори адрес, — сказал Грифф Саре, когда им удалось поймать такси.

Она машинально ответила, а сама все время думала, что приближается минута расставания. Пока они ехали в Ниццу, и даже в самолете, она могла еще гнать от себя эту мысль, но теперь стало совершенно ясно, что через полчаса, не больше, они расстанутся, и, возможно, навсегда!

Поэтому она удивилась, когда Грифф расплатился и вышел вместе с ней.

— Ты что, тоже здесь живешь? — Она недоверчиво посмотрела на него. Если окажется, что он все это время жил где-нибудь по соседству, то судьба сыграла с ней слишком злую шутку.

— Теперь да, — засмеялся он. — Квартира у тебя большая?

— У меня?.. Грифф, ты не можешь у меня жить, — запротестовала она, понимая, к чему он клонит.

Он поднял их чемоданы:

— Где же мне еще жить, как не у своей жены?

— Грифф, я тебе не…

— Так станешь, — заверил он ее, восхищенно глядя на викторианский дом, где находилась Сарина квартира. — Сколько спален в твоей квартире? — Он стал подниматься по парадной лестнице.

— Одна. — Сара поспешила за ним. — Но…

— Хватит, — кивнул он. — Для начала. Со временем мы, конечно, переедем, а пока…

— Грифф, перестанешь ты наконец или нет? — От злости она чуть не топнула ногой. Поистине, у него уникальная способность слышать только то, что хочется. А сейчас он как будто разучился рассуждать здраво. — Уже нет необходимости прикрываться мной как ширмой, — тихо сказала она, когда» он обернулся на ее возглас. — И чем больше людей узнают о том, что мы женимся, тем хуже. Все равно же выяснится, что это не правда.

Он поставил чемоданы на верхнюю ступеньку и, скрестив руки на груди, вызывающе посмотрел на нее.

— Отрицательный ответ я не приму, — упрямо заявил он. — Лягу под твоей дверью и буду ждать, пока не скажешь «да»!

— Грифф, зачем тебе все это? — почти простонала она. Лицо ее было бледным. «. — Зачем? — изумленно переспросил он. — А затем, что я люблю тебя, глупая женщина.

Несколько мгновений она ошеломленно смотрела на него, потом печально покачала головой:

— Это невозможно…

— Полюбить тебя? — закончил он за нее. — Очень даже возможно. В тебе есть все, что может понравиться нормальному мужчине.

— Простушка, — повторила Сара слова Сандры. — Провинциалка, недалекая, скучная. — Она крепко запомнила все эти обидные слова, потому что соперница попала в точку: она не пара Гриффу и не может привлекать его.

Он беззаботно рассмеялся, обнял ее и прижал к себе.

— Очаровательная, забавная, верная, терпеливая, умопомрачительно красивая. И сексапильная, — прерывисто добавил он.

— Грифф…

— Тебе не кажется, что нам пора скрыться от посторонних глаз? — пробормотал он, губами касаясь ее шеи.

Единственным зрителем, которого заметила Сара, был скучающего вида черно-белый соседский кот, сидевший на нижней ступеньке.

— Ну хорошо. Это просто повод, чтобы остаться с тобой наедине, — засмеялся Грифф. — Признаю.

Сара прекрасно поняла, что он просто дразнит ее. Во Франции они фактически все время были одни на вилле. Ничего страшного не случится, если они зайдут в ее квартиру. Тем более что им предстоит многое обсудить.

Она заметила, что Гриффу понравилось, как оформлена ее квартира. Несколько ковриков на полу, повсюду огромные яркие подушки, а на стенах вместо картин тоже коврики разных форм и размеров. Единственный предмет мебели в комнате — огромная старинная софа, которая, безусловно, знала лучшие времена. Сара приобрела ее у старьевщика, поменяла обивку и заново отполировала викторианской работы деревянные ножки и спинку.

Перейти на страницу:
Комментарии (0)