Мистер Январь - Николь С. Гудин

Читать книгу Мистер Январь - Николь С. Гудин, Николь С. Гудин . Жанр: Современные любовные романы / Эротика.
Мистер Январь - Николь С. Гудин
Название: Мистер Январь
Дата добавления: 16 январь 2025
Количество просмотров: 64
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Мистер Январь читать книгу онлайн

Мистер Январь - читать онлайн , автор Николь С. Гудин

Эндрю Вудман.
Старый добрый Энди для своих друзей.
Преступник в глазах системы правосудия.
… И теперь свободный человек.
Дилан Дэвис.
Огненно-рыжая фурия.
Ненавистник преступников.
… И все еще жена такого преступника.
Последний раз Дилан видела Энди три года назад на заднем сиденье полицейской машины. Так он ушел из её жизни. Осталось подписать бумаги.
Теперь Энди вышел из тюрьмы и желает только одного — вернуть женщину, которая не хочет иметь с ним ничего общего.
Дилан хочет забыть своего почти-бывшего мужа, но все, о чем она может думать при встрече, что он умудрился стать еще горячее, чем был, когда она в него влюбилась впервые.
Энди хочет поделиться с ней своей правдой.
Дилан хочет сохранить от него свои секреты.
Вернется ли очарование того сексуального влечения, доверия и надежды которое привлекло Дилан все эти годы назад? Или Энди останется в одиночестве, уносясь на своем мотоцикле в закат?
А вы верите во вторые шансы?
*Самостоятельная история.

1 ... 29 30 31 32 33 ... 36 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
жизни.

* * *

— Она назвала ее Ниной, — говорю я Джеффу, подсыпая сахар в кофе, который он мне только что приготовил.

Мой первоначальный, парализующий шок, кажется, прошел, и хотя я все еще чувствую оцепенение, я, по крайней мере, снова научился говорить.

— Красивое имя.

Я делаю глоток горячей жидкости и чувствую, как она обжигает весь желудок. Я приветствую это. Всплеск боли — это меньшее, что я заслужил после всего, через что пришлось пройти Дилан.

— Ей пришлось справляться с этим в одиночку, неудивительно, что она захотела развестись.

— Это не твоя вина, что тебя там не было, Вуд. Не пытайся взять на себя вину за это.

— Тогда чья это вина? — огрызнулся я. — У меня была дочь, о которой я даже не знал, а теперь ее нет.

— Никто не виноват. Некого винить в этом, Энди, не ты это сделал.

— Она винит меня, — задыхаюсь я. — И она права.

— Это она сказала?

— Ей и не нужно было.

— Почему бы тебе не рассказать мне, что между вами произошло? — спрашивает он. — Потому что если я что-то и знаю о тебе, Вуд, так это то, что ты берешь на себя вину за дерьмо, когда тебе не нужно — ты всегда так делал.

Он чертовски неправ, но он не сдастся и не даст мне спокойно жить, пока не выслушает все — от начала до конца.

И я всё рассказываю ему.

Он молчит уже несколько минут, просто впитывая информацию, которую я ему дал.

— Итак, позвольте мне прояснить ситуацию, — наконец говорит он. — Она сказала тебе, что любит тебя и собирается впустить тебя обратно… ну, знаешь… в дом.

Он жестикулирует руками, делая круг одной рукой и просовывая в него палец другой.

— Сколько тебе? Пять? Мы собирались заняться сексом, Стоунси. Черт, и ты еще удивляешься, почему у тебя нет женщины.

Он хихикает и ухмыляется, как незрелый ублюдок, которым он и является:

— Верно, значит, она любит тебя и позволит тебе завалить ее, так?

— За неимением лучшего объяснения, да.

— Тогда ты чертов идиот. — Он качает головой в недоумении.

— Я идиот? Как щедро с твоей стороны.

— Я не тот, кто только что оставил женщину, которая меня любит.

— Она не может любить меня после этого, чувак.

— И вот тут-то ты и оказываешься чертовым полудурком. Ты думаешь, что она не может хотеть тебя из-за того, что случилось с ребенком, так?

Я киваю:

— Это не новая информация для нее, болван, она новая только для тебя.

Я смотрю на него в замешательстве. Он качает головой, словно я маленький ребенок, с которым ему нужно возиться.

— Господи, а люди говорят, что ты умный, — насмехается он. — Когда она говорила тебе, что любит тебя, и просила заняться с ней любовью, она делала все это, зная все… она знала, что потеряла ребенка и что тебя не было рядом, чтобы поддержать ее в этом. Она все это знала и хотела тебя, несмотря на это.

Большой тупой ублюдок прав! Я только что во второй раз расстался с любовью всей своей жизни, и все потому, что думал, будто знаю то, о чем никто не знает.

— Она меня не винит, — думаю я вслух.

— Судя по тому, что ты мне только что рассказал, я бы сказал, что она винит себя.

Чувство вины ударяет меня по лицу, когда я признаю истину в его словах. Это была бы классическая Дилан. Она так чертовски строга к себе. Она винит себя, и я бросил ее. Я не сказал ни слова. Так что теперь она, наверное, думает, что я тоже ее виню. Господи, я чертов идиот!

— Я должен вернуться туда.

— Самое умное, что ты произнес за весь вечер, — говорит он, когда я выбегаю из комнаты, на ходу хватая ключи со стола.

— Обними за меня Дилан, — кричит он мне вслед.

Я останавливаюсь на месте и бегом возвращаюсь в комнату отдыха к своему лучшему другу. Обнимаю его и хлопаю по спине:

— Спасибо, Джефф. Я ценю это. Не знаю, что бы я без тебя делал.

— Страшно подумать, — шутит он. — И не за что, чувак. Иди и верни её!

Я хихикаю, отправляясь просить прощения уже второй раз за неделю.

Глава 22

Дилан

Я просыпаюсь от того, что окружающая яркость больно режет глаза. Здесь не должно быть так светло. Сонно моргаю, оглядываясь по сторонам. Я в гостиной. Должно быть, заснула здесь прошлой ночью.

И тут меня снова накрыло. Его больше нет.

Тру глаза и пытаюсь сдержать слезы, потому что уже достаточно наплакалась. Слёзы ни к чему не приводят. Я действительно должна была уже это усвоить. Сажусь, открываю глаза, и сердце подскакивает в груди от открывшегося передо мной зрелища — великолепного мужчины, сидящего в кресле слева от меня.

— Доброе утро, принцесса, — говорит он.

— Ты здесь, — слетает невнятный лепет с моих губ.

— Я был здесь всю ночь. Не стал тебя будить.

Он выглядит совершенно разбитым, как будто только что пережил двенадцать раундов бокса.

— Ты здесь, — повторяю я.

— Я здесь, принцесса.

— Почему?

— Потому что ты здесь.

Мой разум кричит мне, чтобы я не строила моментально воздушных замков. Пока мы сидим и с опаской смотрим друг на друга.

— Мне так жаль, Энди. — Я произношу эти слова прежде, чем теряю самообладание и снова срываюсь. Он должен знать, как я сожалею — даже если для нас всё уже слишком поздно, мне все равно нужно, чтобы он знал.

— Мне чертовски жаль, — произносит он одновременно со мной.

— Я должна была тебе сказать, — шепчу я.

— Я не должен был оставлять тебя.

— Я должна была верить тебе.

— Я не должен был давать тебе повод сомневаться во мне.

У меня вырывается стон разочарования. Попробуйте разместить двух до смешного упрямых людей в одной комнате и посмотрите, что случится. А теперь представьте отношения между ними…. Никто из нас не хочет отступать — даже когда мы оба пытаемся взять вину на себя, а не избежать ее. Это хождение по кругу — я обвиняю себя, а он — себя.

Теперь уже слишком поздно говорить о том, что надо было или можно было. Что сделано, то сделано. Слишком поздно для многих вещей — в основном для нашей маленькой девочки, но, может быть, еще не поздно все исправить между нами… Я больше всего надеюсь, что у нас еще есть шанс, но я бы не стала винить его, если бы он захотел уйти

1 ... 29 30 31 32 33 ... 36 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)