`

Кэтрин Эллиотт - Женатый мужчина

1 ... 28 29 30 31 32 ... 112 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Розанна, это Роуз Феллоуз, хозяйка дома.

Розанна поздоровалась, а Роуз самую малость наклонила голову и натянуто улыбнулась. Вид у нее был такой, как будто она лимон проглотила.

— Дорогая, ты не говорила, что у тебя будут еще гости, — прошептала она, так и не выпрямив голову.

— Всего парочка, — нагло отмахнулась я. — А это хозяин дома, Арчи Феллоуз. — Увидев Арчи, я приободрилась. — Розанна Карлинг.

Глаза у Арчи вылезли из орбит, и он чуть не откусил кусок бокала.

— Розанна! — ахнул он.

— Мы уже знакомы, — промурлыкала Розанна, протягивая покрытую золотистым загаром руку. — Арчи, рада снова тебя увидеть.

— О… хм-м… да. Я… хм-м… — промямлив что-то невнятное, Арчи взял ее за руку; лицо у него стало совсем пунцовым. На лбу показались капельки пота.

— Знакомы? — Роуз нахмурилась. — Откуда?

— О. Так-так Дайте вспомнить. И где же мы встречались? Хм-м… — замялся Арчи.

— В палате лордов, — быстро подсказала Розанна с улыбкой. — Помните прием в мае, Арчи?

— Прием? — Он оторопел. — А! Ах да, точно, именно там. В палате лордов. И вы там были, дорогая моя. — Он нервно косился на жену, покусывая нижнюю губу. — Вы еще расставляли… хм-м… расставляли розы.

— Но что вы делали в палате лордов? — спросила Роуз Розанну.

— Я была там со своим отцом, лордом Белфонтом. — Она смерила Роуз невозмутимым взглядом, даже не дрогнув.

Но вот Роуз вздрогнула.

— О! Правда? — Она подозрительно уставилась на Розанну. Арчи продолжал судорожно кивать, не поднимая глаз.

— Хм-м, да, лорд Белфонт. Так оно и есть, — промямлил он.

— Что ж, рада познакомиться, дорогая, — Роуз наконец взяла себя в руки. — Я всегда рада друзьям Люси. Но вы нас извините, мы с мужем просто обязаны пообщаться с другими гостями. Так много людей, и со всеми нужно поговорить! Пошли, Арчи, — резко скомандовала она, и он покорно поплелся следом.

— Розанна, неужели… — простонала я, зажмурившись, когда они исчезли из виду. — Только не говори, что он был…

— Моим клиентом? Только потенциальным — я ему отказала. Слишком стар, да и к тому же я ему не по карману. Старик Арчи Феллоуз слишком прижимист. Кстати, я понятия не имела, что он твой свекор, Люси. Подумать только, ты могла бы наткнуться на него на лестнице в доме на Ройял-авеню! Представь, как бы все повеселились.

— Безумно, — уныло пробормотала я. — Ты понимаешь, что Роуз сейчас понеслась в библиотеку, чтобы найти тебя в справочнике «Дебретт»?[4]

— И она найдет, — проворковала Розанна.

— О! — оторопела я. — Серьезно?

— Серьезно. — Розанна огляделась и вздохнула. — Между прочим, я тут со многими знакома. Надо мне особенно не светиться. Мы же не хотим, чтобы половина гостей мужского пола захлебнулась шампанским, пытаясь избежать встречи со мной? Я могла бы сделать так, чтобы за пару секунд все они разбежались по домам.

— Только, пожалуйста, не надо, — встревоженно проговорила я. — Последствия обрушатся на меня. О, смотри, вот тот, кого ты точно не знаешь — он не женат, и изменять ему некому. Гектор, познакомься с Розанной Карлинг.

Гектор засеменил к нам, зарделся и пожал Розанне руку. Его огромное адамово яблоко перекатывалось в горле туда-сюда. Розанна нежно улыбнулась ему и вовлекла его в оживленный разговор — то есть оживленный по понятиям Гектора. Я воспользовалась шансом и ускользнула. Я искала Терезу и Джесс, и сразу же заметила подруг у стены террасы: они хихикали, как школьницы. Их окучивала парочка пожилых здоровяков, похожих на охотников, которые явно не могли поверить, что им удалось встретиться с такими симпатичными девчонками на одной из вечеринок Роуз. Джесс и Тереза, похоже, прекрасно проводили время и флиртовали почем свет стоит.

Я отошла и осторожно огляделась, высматривая Феллоузов. К счастью, как раз в этот момент приехали тетушки, и все внимание переключилось на них. Их автомобиль с оглушительным ревом пронесся по дорожке, распугав всех гостей в розарии. Гости, видимо, подумали, что примчались местные байкеры и сейчас начнут давить всех подряд. Красный «форд-фиеста» промчался вокруг фонтана и замер, оставив всех мучаться ожиданием. Я пришла как раз вовремя: фордик не рванул обратно к изгороди, а прыгнул вперед, на лужайку, чуть не переехав отскочившего с дороги и уронившего поднос официанта, и с визгом затормозил. Тетушки вышли из машины с совершенно невозмутимым видом. Выглядели они восхитительно: на них были одинаковые платья в цветочек пронзительного розово-желтого цвета с рисунком «райские птицы». Я догадалась, что платья сделаны из занавесок. На ногах у них красовались туфли-лодочки невообразимого размера — настоящие туфли-лодки, тоже одинаковые, судя по всему, купленные по дешевке на распродаже обуви нестандартных размеров.

Гости наблюдали, как тетушки решительно прошагали в самый центр розария, и тут я услышала, как Роуз шепнула Арчи за моей спиной:

— Придется опять везти их к доктору, Арчи. Пусть запретит им садиться за руль. В один прекрасный день они кого-нибудь прикончат, это точно!

— В Незерби невозможно жить без машины, — мягко возразил Арчи.

— Им будет гораздо сложнее жить здесь, если они поубивают половину жителей! — огрызнулась Роуз и ушла прочь.

— Вообще-то, особой разницы не вижу, — произнес язвительный голос мне на ухо. — Большинство жителей Незерби и так живые мертвецы.

Я обернулась.

— Джек! — восторженно воскликнула я, и он закружил меня в медвежьих объятиях. — Ох, Джек, как я тебе рада! И что ты здесь делаешь?

Джек был двоюродным братом Неда, милым, грубоватым и беспутным парнем. Высокий, с голубыми глазами, как у всех Феллоузов, но с темными каштановыми кудрями и невероятно красивыми чертами лица.

— Что значит — что я здесь делаю? Я же член семьи, разве нет?

— Да, но я-то думала, ты не выносишь все эти приемы!

— Да что ты, я их никогда не пропускаю. Понимаешь ли, я здесь из профессионального антропологического интереса. Явился понаблюдать, как живут люди в параллельном мире. В туманной, далекой галактике. — Он улыбнулся. — К тому же я услышал, что ты будешь здесь, и решил приехать и подокучать тебе.

— Так ты остаешься?

— О да, определенно. Напрашиваюсь в гости, так сказать, но, в отличие от тебя, не навсегда. Это было бы невежливо. Нет, я здесь всего на месяц: у меня дома ремонт. — Его озорные глаза разглядывали меня сквозь стекло бокала.

— Джек, я к ним не напрашивалась, — сердито проговорила я. — Не знаю, что тебе сказали, но Роуз любезно предложила мне пожить в амбаре, и ради мальчиков — исключительно ради мальчиков…

1 ... 28 29 30 31 32 ... 112 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кэтрин Эллиотт - Женатый мужчина, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)