Роберта Ли - Притворство
Она нежилась в горячей воде, зная, что скоро придется встать и одеться, но всячески оттягивая момент встречи лицом к лицу с Полом. Вздохнув, она встала из ванны и стала вытираться. Она была еще в халате, когда к ней в комнату зашла Кора и, взметнув серую легкую юбку, села на край кровати.
– Пол рассказал мне, как вы перепугались. Надеюсь, вы не простудитесь.
– Это я узнаю завтра, - улыбнулась Энн. - Сейчас я чувствую себя хорошо.
– Почему бы вам не остаться в постели, а я принесу обед на подносе.
Энн с благодарностью залезла под одеяло, и Коpa, наклонившись над ней, подоткнула его со всех сторон.
– С распущенными волосами и без косметики вы выглядите совсем, как Джилл. Энн сделала гримаску.
– Немного постарше и не такая счастливая.
– У вас есть все на свете, чтобы быть счастливой. Вы молоды, красивы и, если захотите, наверное, хоть завтра можете выйти замуж.
– Если мужчина этого захочет, - сказала Энн и тут же прикусила губу.
– Это Пол, да? - спросила Кора так тихо и мягко, что Энн захотелось притвориться, что она не расслышала вопроса, но краска залила ее лицо, и она поняла, что Кора увидела ответ своими глазами.
– Да, - прошептала она. - Это Пол. А что, очень заметно?
– Мой муж этого не понял, если вы это хотите узнать. Но я догадалась вчера за обедом по тому, как вы напрягались всякий раз, как кто-нибудь упоминал имя Сирины.
Энн обеспокоенно пошевелилась.
– Иногда мне кажется, что я сошла с ума, оставаясь с ним. Я ведь, знаете, собираюсь уйти. Он всегда будет видеть во мне только секретаря.
Кора улыбнулась.
– "Робкий сердцем не покорит красавицу". Это ведь относится и к вам.
– Но глупо не признавать поражения. Пол зациклился на прошлом, Сирина символ этого прошлого. Если он женится на ней, то сможет простить ей боль, которую она ему тогда причинила. А если не женится, то никогда не сможет выбросить ее из головы.
– Какие, оказывается, глубокие мысли содержатся в вашей головке. Это слишком умно даже для меня! - Кора поднялась с края кровати. - Не тревожьтесь, дорогая моя. Все как-то устраивается, когда меньше всего ждешь этого.
Энн расслабилась, лежа в постели, и мысли ее поплыли, ни на чем не задерживаясь. Она почти спала, когда горничная принесла ей обед, и вскоре, отодвинув пустой поднос, она снова откинулась на подушки. В комнате стемнело, в открытые окна сочилась ночная сырость, легкие струйки тумана повисли над ее кроватью, размыв очертания шкафа.
Дверь отворилась. С бьющимся сердцем она узнала стоящего на пороге человека.
– Я принес вам кофе, - сказал Пол, - хотел посмотреть, как вы тут.
– Со мной все хорошо, спасибо. Я просто немножко устала.., должно быть из-за испуга.
– Из-за меня или из-за грозы?
– Из-за обоих.
– Я так и подумал. - Он передал ей кофе и, сев на край постели, нахмурил брови, глядя на нее. - Я, кажется, всегда проявляю неловкость в отношении вас. Я не имел права так терять самообладание, как случилось сегодня днем.
– Это было вызвано… - она опустила глаза на чашку, - просто тем, что я была рядом.
– Можно сказать и так.
– Но ведь это правда. Разве не так? Он улыбнулся.
– Я часто бывал рядом с другими женщинами, но никогда с ними не вел себя так.
Энн, опустив глаза, пила кофе, а Пол повернулся к окну и закрыл его.
– Хорошо, что я зашел. А то вы схватили бы воспаление легких. - Он подошел к камину и включил электрообогреватель. Трубки засветились, и он протянул к ним руки погреться, его профиль резко выделялся на светящемся темно-красном фоне. Через некоторое время он выпрямился, и, вернувшись к постели, зажег лампу около нее.
– Мы возвращаемся завтра после ланча. Я не буду думать завтра о работе, так что можете делать, что хотите. Вас жаждут видеть Джек и Джилл, может быть, заглянете в детскую.
– С удовольствием.
Она поставила чашку на столик рядом с кроватью и снова легла. Свет лампы мягко освещал покрывало, шелковистые белокурые локоны, вившиеся по подушке. Пол молча посмотрел на нее какое-то мгновенье, затем отступил и слегка махнул рукой.
– Спокойной ночи, Энн. Сладких грез. Уверен, что твоя золотая головка полна ими.
Глава 7
На обратном пути в Лондон Пол был странно молчалив. Движения на дороге было мало, и он мчался так, что, казалось, колеса едва касаются шоссе. Даже проезжая застроенные районы, он шел с превышением скорости, но только когда они проехали на красный свет, Энн запротестовала. Он немедленно сбросил скорость.
– Прости. Я не думал, что ты испугаешься.
– Я не испугалась, я ужаснулась. Он улыбнулся и снова стал смотреть на дорогу, но на этот раз вел машину помедленнее, и она успокоилась. Мягкое урчанье мотора убаюкало ее, и она открыла глаза, только когда машина остановилась. Открыла и увидела, что они в Хэмпстед Мьюз.
– Вы забыли завезти меня домой.
– А черт! Забыл! - Он растерянно поглядел на нее. - Но я тороплюсь. Может быть, подождете, пока я переоденусь? Я подброшу вас домой на пути в Вест-Энд.
Энн вылезла из машины и последовала за ним, оглядываясь вокруг с ощущением, что она дома.
Пол открыл дверь в кабинет и прежде, чем он успел сделать еще шаг, оттуда выскочила Сирина и бросилась к нему на шею.
– Дорогой! Как я рада, что ты вернулся.
– Разлука делает любовь горячее. - Пол небрежно поцеловал ее и слегка отодвинулся в сторону, перестав заслонять Энн.
Сирина раздраженно уставилась на нее.
– Ты мне не сказал, что берешь с собой секретаря.
– Я не знал, что должен перед тобой отчитываться.
– Пол! Это звучит гадко.
– Я так и хотел. - Он потянулся за сигаретой. - Как я понимаю, работу тебе не дали.
– А вот и ошибаешься! - Сирина победоносно закружилась по комнате, волосы облаком поднялись над ее головой. - Хайрам сказал, если хочу, то это роль моя.., большая, большая, интересная! Удивлен?
Он ответил вопросом на вопрос.
– Значит, как я понимаю, тебя теперь Мэри-Джейн не интересует?
Энн задержала дыхание, моля небо об отрицательном ответе.
Вместо этого Сирина рассмеялась:
– Ты точно сегодня в плохом настроении! Я никогда не собиралась принимать предложение Хайрама. Я хотела получить эту работу только, чтобы показать тебе, что мной интересуются и другие люди.
– Этого тебе доказывать не надо было.
– Неужели? - Сирина прижалась к нему. Энн отступила назад в холл и закрыла двери.
Пол слегка развернулся. Теперь он стоял прямо перед Сириной.
– Ты очень умна, моя дорогая. Ты меня запросто обводишь вокруг пальца.
– Ты можешь сам обвести меня, если захочешь.
Он поднял одну бровь.
– Как прикажешь это понимать?
– Как хочешь. Яснее я выразиться не могу. Как бы решив, что сейчас не время для решительного разговора и что ей еще следует подготовить Пола к нему, Сирина отошла и села на стул. Она сложила руки на коленях, а ноги ее, чуть-чуть не доставая до земли, болтались, как у маленькой девочки.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Роберта Ли - Притворство, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


