`

Линда Дэвис - В погоне за миражом

1 ... 28 29 30 31 32 ... 96 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Ближе к центру движение транспорта становилось более упорядоченным, лачуги отступали в тень, прячась на узеньких и извилистых боковых улочках. Хелен увидела первых прилично одетых прохожих. Взгляды их, как она заметила, были устремлены куда-то в пространство, будто люди хотели бежать из этих мест, лишь по крайней нужде выходя из своих домов. Город, похоже, оставался для них таким же враждебным, как и для нее самой. Иной, совсем иной представляла себе Хелен Южную Америку. Где голубое небо и яркие краски, где оживленные, веселые толпы на улицах? Вместо них ее окружала вонь гниющих отбросов, неясного происхождения гул, который стоит обычно в цехе большого завода, и подавленные, в лучшем случае равнодушные лица.

В ушах Хелен вновь прозвучал голос Мальдонадо: Лима — не Перу. Она увидела даже его ироничную улыбку — что я вам говорил? И все же Хелен пытливо всматривалась в фигуры прохожих: вдруг один из них окажется ее отцом?

— Сан-Исидро, — повернув голову, неожиданно сказал шофер.

— Сколько я должна в долларах?

— Двенадцать.

— Вот вам десятка.

Основное, пожалуй, правило поведения в странах третьего мира: никогда не плати столько, сколько с тебя просят. Десятка тоже была ценой совершенно фантастической.

Кивнув, водитель с удовлетворением сложил банкноту, сунул ее в карман. Хелен выбралась из машины, перебросила через плечо сумочку и зашагала по улице. Увидев по соседству с рощицей искривленных, узловатых оливковых деревьев здание отеля, она на мгновение задумалась, а затем уверенно прошла внутрь и на английском обратилась к сидевшему за стойкой дежурному с просьбой разрешить ей сделать телефонный звонок за океан.

— Хотите, я внесу задаток прямо сейчас? — улыбнулась она молодому человеку лет двадцати пяти; на лацкане его пиджака висел белый значок с именем: Карлос. — Вот вам двадцать долларов.

— Поскольку проживаете вы не у нас, — на отличном английском ответил Карлос, — то это будет небольшим нарушением. Давайте не у стойки, хорошо? На втором этаже у нас есть небольшая комната для деловых переговоров. Пяти минут хватит?

— Вполне. Спасибо.

— Когда вы закончите и подойдете сюда, компьютер уже выдаст распечатку, а сейчас деньги не нужны.

Он провел Хелен на второй этаж. Набрав номер, она начала считать гудки. Дай Морган снял трубку после третьего.

— Это я.

— Кэриад! Как ты?

— В полном порядке. Поместье Мальдонадо — настоящая сказка. Называется оно «Ла Молина», около часа езды от центра города. Сад там просто уникальный.

— А что Мальдонадо?

— Пока у нас с ним все в норме.

— Откуда звонишь?

— Какой-то небольшой отель в центре. Мне показалось, что телефонами Мальдонадо лучше не пользоваться.

— Ты права. Значит, он тебе понравился?

— Дома он — само очарование, но там его почти не бывает. Есть какие-нибудь новости?

— Кое-что.

— А именно?

— Похоже, за прошедшие сутки Уоллес и Рэнкин нарвались на определенные неприятности из той категории, что заканчиваются вызовами «скорой».

— Дай! Ты должен быть осторожнее!

— Ко мне это не имеет никакого отношения. А вот Джойс видела все своими глазами скорее всего. Позвонила сегодня утром и представила полный отчет.

— Видела все своими глазами! — расхохоталась Хелен. — Можешь быть уверен, она не только смотрела. От нее жди чего угодно.

— Уоллес и Рэнкин уже дождались. Джойс фактически признала, что несколько потрудилась над внешностью обоих. Думаю, хотя бы пару дней они предпочтут провести дома, а когда прихромают в банк, им придется как-то объяснить причины внезапного ухудшения здоровья.

— Пусть покрутятся. Представляю, какие рожи будет корчить Саваж. Ты знаешь, что Уоллес приходится ему племянником?

— Быть не может!

— Не волнуйся. Дядюшка Джеймс не сторонник кумовства, во всяком случае, когда речь идет о деле, о репутации банка. Но Джойс хороша! Дерьмо теперь полетит во все стороны, и отчиститься от него без труда Уоллесу с Рэнкином не удастся.

— Что посеешь, милая.

Хелен смолкла.

— Кэриад! Кэриад! Куда ты пропала?

— Никуда. Задумалась. Ты подал мне прекрасную идею.

— Слушаю.

— Помнишь про деньги на моем швейцарском счету?

— Конечно.

— Если Уоллес и Рэнкин вышли на несколько дней из игры, открывается неплохая возможность. Упустить ее было бы настоящим позором…

— Уж не хочешь ли ты предложить то, что, я думаю…

— Именно так. Я собираюсь перевести деньги на другие счета, в маленьких и уютных уголках планеты, где никто не будет задавать дурацких вопросов.

— Осторожнее, Хел. Деньги никогда для тебя не значили ничего особенного. Будет лучше, если ты просто забудешь о них.

— Вопрос тут не столько в деньгах, Дай. Это будет злая шутка. Мне бы хотелось посмотреть на лица подонков, когда они узнают, что денежки исчезли. Меня подставили, и счет был один — ноль в их пользу. Я начала ответную атаку, Дай.

— Что ты задумала? — Дай почувствовал, как в нем начали пробуждаться инстинкты старого разведчика.

— У тебя есть целая сеть оффшорных структур. Помнишь, ты мне рассказывал о ней, давал рекомендации о вложении денег? Твои долгие лекции я слушала, как прилежная студентка, знала: придет день, и все это мне пригодится.

— И сейчас ты хочешь этим воспользоваться?

— Да. Если я помещу деньги в один из твоих банков, ты сможешь в любое время перевести их мне, на анонимный счет, с полным обеспечением банковской тайны.

Воцарилось короткое молчание, в трубке Хелен слышала тяжелое, прерывистое дыхание Дая.

— Подожди. — Ждать пришлось не менее двух минут. — Так, я тут кое-что набросал. Ручка у тебя далеко?

Она достала из сумочки записную книжку и ручку.

— Говори.

Дай продиктовал ей цифры.

— Теперь нужно связать все ниточки. Как ты собираешься перевести деньги на мой счет?

— Позвонить в Альпийский банк, немедленно.

— Реквизиты у тебя с собой?

— В сумочке. Сейчас там пятый час дня, так что я еще успеваю. Назову номер счета, имя.

— Им потребуется нечто большее.

— Подпись, конечно.

— Да. В банковских документах должна быть подпись — может, твоя, а может, и другого лица.

— Думаю, что подпись у них моя. Эти подонки наверняка позаботились, чтобы бумажки были оформлены безукоризненно. Сделали факсимиле моей подписи или умело скопировали ее.

— Вероятно. Из этого и будем исходить, если уж ты готова рискнуть. Но в случае осложнений — скажем, в банке заподозрят что-то, — тут же клади трубку. Как только ты дашь им информацию о моем счете, они смогут проследить все последующие операции.

1 ... 28 29 30 31 32 ... 96 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Линда Дэвис - В погоне за миражом, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)