`

Сандра Мэй - Чистое сокровище

1 ... 28 29 30 31 32 ... 37 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Не поняла, какое собеседование? И какие женщины? Ты намерен создать гарем, пока мне нельзя заниматься сексом?

В ответ на шутку Алессандро рассмеялся – но несколько вымученно.

– Мне не нужен гарем, мне нужна ты. А женщины – мама разместила объявление о найме няни и кормилицы.

Кэти нахмурилась. Опять начинается…

– Сандро, я хочу внести ясность в этот вопрос, раз и навсегда. Я не собираюсь отдавать свою дочь ни в чьи руки, пусть даже самые умелые и добрые на свете. Няня нам не нужна, а тем более – кормилица, я сама собираюсь кормить и растить нашу дочь. Ты меня понял?

Алессандро тоже помрачнел, выпрямился в кресле.

– Понимаю? О да! Я прекрасно все понимаю! Что бы я ни делал, что бы ни предлагал – ты все воспринимаешь в штыки! Ты вообще все делаешь нарочно! Какого дьявола ты не сказала, что у тебя в прошлую субботу был день рождения?! Я узнал об этом в больнице от сестры – ты думаешь, мне было это приятно? Она сказала, что, если бы ты родила на час раньше, у вас с девочкой был бы один день рождения… Как ты думаешь, что я чувствовал в тот момент?

Кэти аж побледнела от ярости, подалась вперед.

– Ты?! Что чувствовал ты? А не хочешь поинтересоваться, что чувствовала я? Было ли приятно мне проснуться в собственный день рождения и узнать, что мой муж прекрасненько обо всем забыл – а вернее всего, и не знал – и укатил на тусовку?

– Сколько можно мне об этом напоминать? Неужели ты думаешь, что я оставил бы тебя в такой день одну, если бы знал?…

– Я еще ни разу тебе об этом не говорила, не ври! Я была уверена, что ты знаешь! Ты же подписывал бумаги в мэрии в день нашей – ха- ха! – свадьбы.

– Что значит – ха-ха?!

– Да потому что это смех, а не свадьба. И потом: я же знаю, что у тебя день рождения в июле, двадцать седьмого, что ты Лев – это сразу видно, кстати… Сандро, отстань от меня, а? Я устала. Я хочу спать.

Из детской донеслось слабое недовольное кваканье. Кэти устало поднялась с кресла.

– Мне пора кормить.

– Почему ты не хочешь подумать о кормилице? В наши дни никто не кормит детей сам…

– О, как же я забыла! Со мной же разговаривает великий специалист в перинатологии. Сандро, если твои знакомые дамы не кормили своих детей грудью – это еще не означает, что я должна перевести мою дочь на консервы. Мне пора.

Закрывая за собой дверь в детскую, она услышала, как Сандро пробормотал:

– Нашу дочь, Кэти. Нашу. А значит, и мою тоже…

Почему-то эти слова показались ей зловещими.

Кэти смотрела на умиротворенное строгое личико дочки и размышляла. Что с ней творится… Спорит с Алессандро по любому поводу, обвиняет его, постоянно готова ринуться в бой. Так, чего доброго, дойдет до того, что она предложит ему выбирать между нею и его драгоценной семьей. Кстати, интересно – а что он выберет?

11

Прошло два месяца. Сад вокруг старого дома бушевал цветами, солнце заливало зеленеющую долину, и воздух был напоен медовыми ароматами цветущих груш и яблонь. В тени цветущей японской вишни лежала на шезлонге Лучиана дель Боска и читала книгу Лоран Перну «Вы и ваш малыш».

Злая, не выспавшаяся, похудевшая Кэти ди Каррара подавила недостойное желание вылить на Лучиану кувшин холодной воды и отошла от окна. Кларибель издала ликующее жужжание и задрала крепкие голые ножки к потолку, одновременно выпуская изо рта крупные пузыри. Кэти улыбнулась дочери и устало повалилась на кушетку, прямо поверх тонкого пикейного одеяла – ночи стали жаркими.

Спать хотелось все время – немыслимо, невыносимо, изматывающе. Однако Кэти прекрасно понимала: Алессандро (вероятно, и не он один) затаился в ожидании, когда она сама пойдет на попятный и попросит помощи. Это даст возможность сказать: «Вот видишь, тебе же говорили…» и продолжить командовать ею с чистой совестью.

Дудки, сердито подумала Кэти. Не дождетесь! Я просто устала, меня истощили постоянные выяснения отношений – а от малышки я не устаю вовсе, она забавная, смешная… смешная… Кларибель… Кларита…

Резкий, требовательный крик ребенка выдернул Кэти из забытья. Кларибель заходилась плачем, а в дверях маячила Лучиана с приторной и фальшиво-сочувственной улыбкой на губах.

– Катарина, неужели ты не слышишь собственного ребенка? Я услышала даже в саду, сразу не пошла только потому, что знала: ты с ней… Но потом я начала волноваться, не случилось ли чего-нибудь!

Кэти вскочила, ее сильно повело в сторону, она едва не упала. Лучиана, не двигаясь с места, процедила:

– Ты совсем вымоталась, бедняжка… Чего доброго, у тебя будет нервный срыв.

Кэти справилась с головокружением и повернулась к Лучиане. В голосе прозвенело веселое бешенство – Лучиана даже отшатнулась:

– Хочешь представить все так, будто я схожу с ума? Отлично, действуй. Я тебе даже подыграю. Например, дам тебе по башке чем-нибудь тяжелым, и мне за это ничего не будет, с сумасшедших спроса нет.

Лучиана побледнела и бочком выбралась из комнаты. Кэти взяла дочку на руки, села на край кушетки, расстегнула платье и начала кормить. Кларибель чмокала, недовольно сопела – у мамы явно не хватало молока.

Немудрено, тоскливо подумала Кэти. С такими родственничками оно и вовсе пропадет. Уже сейчас приходилось докармливать девочку молочной смесью. Впрочем, после кормлений грудью Кларибель обычно спала как убитая, даже не ворочалась, так что Кэти могла отдохнуть… но почему-то никак не высыпалась!

Вот и сейчас ее потянуло в сон. Чтобы отвлечься, Кэти принялась вполголоса напевать старую английскую колыбельную.

Спи, моя розочка алая!

Месяц качнет колыбель.

Спи, мое дитятко малое,

Страшным же сказкам не верь.

Дом охраняют два Брауна,

Кот и два белых щенка.

Спи, моя розочка алая…

Последняя строчка никак не желала вспоминаться, и Кэти нахмурилась. Что-то не то с ней творится, невозможно так уставать, если пеленки стирают другие, обед на всю семью готовить не надо, и даже гулять малышку выносят либо Алессандро, либо Ромео… Собственно, Кэти только кормит малышку, спит, ест и пьет… и пьет…

Травяной чай для прихода молока прописал доктор Сантуццо. Пахнет он приятно – хотя Кэти предпочитает старый добрый английский чай с молоком…

Чувствуя, что глаза снова закрываются, Кэти отнесла малышку на столик, перепеленала ее и осторожно уложила в колыбель. Потом оставила дверь открытой и вышла к себе в спальню – здесь окно было раскрыто настежь.

Она повалилась на широкую мягкую кровать – и тут же заснула мертвым сном.

Потом, вспоминая и переосмысливая все произошедшее, Кэти поняла, что спас ее именно этот крепкий сон – с полудня и до заката. Если бы она опять попыталась бороться с сонливостью, все могло обернуться куда серьезнее. Атак…

1 ... 28 29 30 31 32 ... 37 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сандра Мэй - Чистое сокровище, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)