`

Линда Майлз - Ложь во спасение

Перейти на страницу:

— О, ты имеешь в виду, что мне необходимо переспать с кем-то, — сказала она откровенно, так как знала, что ее кузена ничто, кроме денег и секса, не интересовало. — Ты вообще способен думать о чем-нибудь другом?

— Иногда. Я же сразу предупреждал, что это не твой стиль.

— Это самое глупое, что я когда-либо слышала. Ты предлагаешь мне пойти в какую-нибудь забегаловку и предложить себя первому встречному? Хороший способ разрешения всех проблем, нечего сказать! — Таша чувствовала, что сейчас сорвется.

— Я не предлагал спать с кем попало. — Чейз явно недоговаривал.

— Да, а что же конкретно ты имеешь в виду? — раздраженно спросила она.

Чейз насмешливо приподнял брови.

— Ты можешь провести ночь со мной.

Таша изумленно посмотрела на него, пытаясь понять, это розыгрыш или нет, а затем разразилась смехом.

— Чейз, ты невыносим. Ты все время так глупо шутишь…

— Я не шучу, это серьезное предложение, и, возможно, потом тебе станет лучше, — бесцеремонно перебил он ее. — Я, конечно, не жду, что ты согласишься, но это не шутка.

Таша внимательно смотрела на своего бесстыдного и распутного кузена. Хотя вообще-то их родство было довольно сомнительным. Ее родители развелись, когда ей исполнилось десять лет. Мама после развода кочевала от одной сестры к другой. Одна из ее сестер, тетя Моника, была тогда под властью чар нового мужа, у которого имелся сын от предыдущего брака. Этого сына и звали Чейз: абсолютно чужой Таше человек, старше ее лет на пять и в пять тысяч раз искушеннее. И этот отвратительный, эгоистичный, состоящий из одних пороков человек смотрит на нее горящими глазами в ожидании ответа. Безусловно, он очень красив. Черные как смоль волосы, темные блестящие глаза, глядящие на собеседника с насмешкой и высокомерием. Но его красота не привлекала Ташу, она слишком хорошо знала, чего от него можно было ожидать. Да чего угодно.

— Итак?

— Итак что?

— Итак, что ты скажешь?

— Я скажу, что презираю тебя, — резко ответила она. — Наверное, я не первая, кому ты предлагаешь подобное? Видимо, брошенные женщины — самые беззащитные. Их очень легко обмануть притворным сочувствием и соблазнить, а потом с такой же легкостью отшвырнуть. Я всегда удивлялась твоей бесцеремонности в отношениях с женщинами. — Таша была рада, что наконец-то решилась высказать Чейзу все, что она о нем думала.

Чейз едва заметно улыбнулся.

— Выразить сочувствие можно по-разному, — уверенно произнес он, — во всяком случае, границы я знаю. Взгляни на все с другой стороны. Ты больше не будешь с Джереми или еще с каким-нибудь идиотом. Как его звали? Ах, да, Мартин, или это был Малькольм? Нет, я, наверное, всех перепутал? Сначала был Малькольм, затем Колин, а потом этот размазня Джереми. Господи, где ты их находишь, Таша? Хватит с тебя неудачников. Почему бы тебе не выбрать любовника получше?

Таша прекрасно знала, на что способен ее так называемый кузен. Но его последние слова привели ее в ярость.

— Я не собираюсь обсуждать с тобой свои проблемы. Не тебе судить, с кем мне лучше в постели, — холодно произнесла Таша.

— А почему бы и нет? — быстро переспросил Чейз. — Зачем ты пытаешься обмануть саму себя, зачем противишься своим естественным желаниям?

Таша крепко стиснула зубы.

— Я не желаю это обсуждать.

— Дорогуша, что в этом плохого? — произнес он, не скрывая усмешки. — Дело твое, но я подозреваю…

— Я не желаю это обсуждать, — сердито повторила Таша.

— Конечно, ты не желаешь! Я ведь тебя всегда раздражал. Хотя и совершенно незаслуженно. Так что я сомневаюсь, что ты снизойдешь до ответа. — Таша даже задохнулась от возмущения и раздраженно фыркнула. Коротким движением Чейз схватил ее за запястье. — Ты всегда отталкивала меня, Наташа, — медленно произнес он глубоким, проникновенным голосом. — Но к чему совершать необдуманные поступки? — Его глаза загорелись. — Это всего лишь сделка. Позволь мне только поцеловать тебя; если тебе не понравится, ты можешь оттолкнуть меня, и я оставлю тебя в покое.

Таша безуспешно попыталась высвободить руку, но его пальцы еще сильнее сжали ее запястье.

— Ну же, Таша, — проговорил он, улыбаясь. — Неужели ты никогда этого не хотела? Это просто поцелуй. Чего ты боишься? Что тебе очень понравится? Давай, Таша, — сказал он еще более нежно, — закрой глаза.

Сначала Таша лишь молча смотрела на него, потому что была в такой ярости, что не могла вымолвить ни слова. Затем что-то дрогнуло внутри нее. Она не знала, почему сделала это, но вместо того, чтобы ударить его по лицу, Таша беспомощно уронила руку на колено и закрыла глаза. У нее возникла мысль, что он дразнит ее и что это просто шутка. Но затем что-то коснулось ее губ, что-то легкое, как крыло бабочки, и снова, и снова… Словно к ее губам подносили зажженную свечу, которая, слегка задевая их, обжигала пламенем. Таша пыталась не сдаваться, ее губы остались плотно сжатыми. И опять эти легкие прикосновения… но теперь чуть медленнее. Таша почувствовала, что задыхается. Ей показалось, что эти легчайшие прикосновения исходят не от ненавистного ей кузена, всегда такого надменного и самоуверенного, а от нежного, ласкового мужчины. Ее губы невольно ответили на поцелуй, обжегший подобно тягучему золотистому виски. Лед, сковавший ее сердце, стал постепенно таять, и она всецело отдалась во власть поцелуя. Кончик его языка скользнул по нежным губам. Ей показалось, что ничего подобного она не могла себе представить даже в самых смелых своих фантазиях. Таша издала тихий протяжный стон, растворясь в нежном дурмане, — тепло растекалось по телу, все несчастья постепенно забывались. А может быть, это всего лишь иллюзия? Пусть так, ей было уже все равно. Она позволяла ему целовать себя, ощущая терпкий пьянящий вкус его губ.

Он отстранился, а Таша все еще не могла прийти в себя.

— Можешь открыть глаза, — мягко произнес Чейз.

Она вдруг ощутила жгучий стыд. Зачем она поддалась минутной слабости? Что можно изменить поцелуем? Наоборот, теперь стало только тяжелее. Тепло и нежность как-то сразу исчезли, она вновь ощутила на сердце тяжесть и холод. Таша пристально смотрела на Чейза, как будто видела его впервые. Мягкие, чуть влажные от поцелуя губы, ослепительно красивые черные глаза под тонко очерченными, словно нарисованными, бровями, прямой нос и волевой подбородок.

— Ну и как тебе это, дорогая? — сказал он, приподняв бровь.

— Это было… — Таша запнулась, так как была поглощена исследованием его внешности. — Ты был прав, я ошибалась. Это ни с чем не сравнимо, но это только вопрос техники. Видимо, у тебя была богатая практика.

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Линда Майлз - Ложь во спасение, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)