Бетти Нилс - Лабиринт любви
Как только машина выехала за ворота, мимо проехал «мини» Стивена, и Сара сразу воспряла духом. Стивен тоже заметил их, и девушка поймала его удивленный взгляд. Но сейчас ее больше занимало другое – знал ли Ван Элвин о привычке Стивена играть по утрам в субботу в сквош и возвращаться со стадиона ровно в одиннадцать. Она решила, что их встреча простое совпадение, но все равно ее настроение улучшилось. Девушка была довольна, что оделась с особой тщательностью. Когда-то давным-давно, когда ей еще не требовалось никаких советов из этой области, она прочитала, что брошенная возлюбленная должна особенно внимательно относиться к внешности и нарядам. Теперь пришла пора последовать этому мудрому совету.
Машина въехала на длинную грязную Филипс-стрит.
– Как здесь мрачно,- заметила Сара.
– Верно,- кивнул врач и философски добавил: – Жизнь, подчас, тоже совсем не веселая штука.
Угощая их чаем, миссис Браун снова принялась было отказываться от больницы, но доктор очень ласково и быстро убедил ее, что для Тимми – огромного пушистого избалованного кота – будет лучше провести пару недель в чужом доме, чем в одно печальное утро обнаружить, что его хозяйка не может встать с постели, чтобы налить ему блюдечко молока.
Квартира миссис Браун, а точнее комната, которую она занимала в доходном доме, набитом подозрительными личностями и опустившимися бедняками, изъяснявшимися на грубом и малопонятном кокни, произвела на врача и сестру тягостное впечатление. Кругом царило запустение, стены были в подтеках, потолок пестрел радужными пятнами многолетних протечек, а старая грязная лестница (никакого лифта тут, конечно, не было) просто представляла угрозу для жизни. Миссис Браун пожаловалась, что ей не под силу не только ремонт в своей комнате, но даже и квартплата, которую хозяин поднимает каждый месяц и грозит выкинуть бедную старушку вон.
Дом доктора Ван Элвина оказался еще лучше, чем болтали в больнице. Он стоял на Аппep-Ричмонд-роуд в ряду элегантных особняков в георгианском стиле. Здесь было на удивление мирно и красиво, и Сара невольно подумала, как хорошо жить в таком месте.
Внутри дома было так же замечательно: большой холл, устланный мягкими коврами, между которыми проглядывал до блеска натертый пол, дорогие обои, хорошая живопись на стенах, мебель времен раннего Регентства или Шератона[1]. Дверь бесшумно растворилась, и появилась высокая худая женщина средних лет с темно-карими глазами и волосами с проседью. Она приветствовала их широкой улыбкой, какой Сара давно не видела у лондонцев.
– Это мой хороший друг и экономка Элис Миллер,- представил ее врач.- А это – сестра Дан, миссис Браун и Тимми, о которых я вам рассказывал,- Он бросил перчатки на мраморный столик.- Элис, вы покажете миссис Браун, где будет жить ее Тимми, и обсудите, чем его кормить?
Женщины исчезли за одной из дверей, а Ван Элвин пригласил Сару в гостиную. Из окна этой уютной комнаты открывался прекрасный вид на сад, где буйно росли примулы, дикий виноград и гиацинты. Прелестный уголок, напоминающий южные провинции, окружали ухоженные деревья, а невдалеке текла река. В саду, под тентом, стоял белый стол со стульями. Доктор пояснил, что в хорошую погоду любит завтракать на улице. Сара молчала, живо представив, как он сидит там, читая утреннюю газету или письма…
Доктор впустил в гостиную двух собак – бассета и сеттера, которых представил как Эдварда и Алберта. Они вежливо обнюхали девушку и встали рядом с хозяином.
– Присаживайтесь,- предложил Ван Элвин.- Надо дать им время привыкнуть к вам. Сигареты на столике – курите, если хотите.
– Нет, спасибо,- покачала она головой.- Я курю только на вечеринках, да и то лишь за компанию.
Все в доме доктора было устроено удобно и красиво, и Сара вдруг почувствовала себя гораздо спокойнее и увереннее, чем в последние дни. Она на несколько часов забыла о Стивене, а думала только о миссис Браун и докторе Ван Элвине. Конечно, то, что врач попросил о помощи именно ее, было простой случайностью, но он очень помог ей отвлечься от тягостных мыслей.
Только сидя одна в ординаторской, Сара вдруг засомневалась, действительно ли эта поездка была случайным совпадением. Спросить у доктора она не решилась – ведь она могла и ошибаться. Если же это не случайность – тем хуже, значит, он жалеет ее, а она не искала сострадания и не выносила жалости к себе.
2
В воскресенье Сара зашла навестить миссис Браун. Та сидела на постели в больничной пижаме, которая была ей велика на несколько размеров, и выглядела очень чистенькой. Девушка сделала ей комплимент, поинтересовалась здоровьем, но старушка сразу заговорила о другом:
– Элис прислала записку,- сообщила она.- Тимми хорошо спит и ест за двоих… Как вы думаете, здешние врачи знают свое дело?
– Конечно, это хорошие доктора,- улыбнулась Сара и спросила миссис Браун, приготовит ли кто-нибудь комнату к ее возвращению из больницы.
– Да нет,- удивилась старая леди.- Разве что кто-то из соседей приготовит чашку чая.
Сара ничего не ответила, твердо решив как-нибудь заехать на Филипс-стрит и найти там человека, который бы за определенную плату присматривал за больной.
Со Стивеном она не виделась до самого вторника – приемного дня доктора Бина.
Они холодно поздоровались и почти не разговаривали – было много пациентов, и работы хватало. Но в конце приема, когда Бин отпустил последнего больного и ушел, Стивен резко спросил:
– Куда, черт возьми, ты ездила со старым Ван Элвином в субботу утром?
Сара чуть не подпрыгнула – значит, он рассердился!
– Разве это твое дело? А что касается доктора Ван Элвина, то он вовсе не старый.
– Быстрая ты,- мерзко усмехнулся Стивен.- Строишь из себя недотрогу, а сама… Что ж, он неплохая добыча. И давно ты водишь меня за нос?
Стивен стоял очень близко. Сара положила бумаги и ударила его по лицу. И в тот самый момент, когда прозвучала пощечина, она вдруг заметила в кабинете доктора Ван Элвина. Они не слышали, как вошел врач.
Ван Элвин с ледяным спокойствием указал Стивену на дверь:
– Выйдите вон.
Тот окаменел, прижав руку к покрасневшей щеке, в его глазах застыл ужас. Доктор Ван Элвин был старшим консультантом клиники и мог, если бы захотел, уничтожить зарвавшегося регистратора.
Ни на кого не глядя, Сара пробормотала:
– Я опаздываю на обед…
– Сядьте,- приказал врач.
Девушка подчинилась. Ее лицо пылало от пережитого унижения и гнева. Чтобы унять дрожь в руках, она сцепила их покрепче.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Бетти Нилс - Лабиринт любви, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.





