Вирджиния Эндрюс - Падшие сердца
Сообщение о нашей помолвке появилось в газете «Уиннерроу рипортер» в разделе брачных объявлений. Когда в следующее за этим событием воскресенье мы с Логаном вошли в церковь, взоры всех присутствующих обратились к нам и провожали нас до самой первой скамьи — это было место семьи Логана, — где я никогда прежде не осмеливалась сидеть.
— Милости прошу, Хевен, — несколько напряженно проговорила миссис Стоунуолл, протягивая мне молитвенник. Отец Логана ограничился кивком. Когда же все встали и запели гимн, мой голос зазвучал под сводами церкви гордо и сильно. Это был окрепший среди холмов голос, свободный и чистый, хотя и несколько изменившийся со временем. Когда служба закончилась, я улыбнулась отцу Вайсу. Моя улыбка говорила, что я докажу ему ошибочность всех его предсказаний.
— Ах, Хевен, — заметила мать Логана, — я и не догадывалась, что у тебя такой прекрасный голос. Надеюсь, ты присоединишься к нашему женскому хору.
Я почувствовала: Лоретта Стоунуолл наконец решила принять меня. Я поняла также, что постепенно заставлю и других горожан последовать ее примеру. А еще постараюсь изменить их мнение о жителях холмов, чтобы они видели в нас честных, борющихся с трудностями людей, кем мы в действительности и были.
Вот такими соображениями я руководствовалась, планируя свадебные торжества. Логан старался всячески поддерживать меня, порой даже идя наперекор родителям. Я была ему очень благодарна за поддержку. Ему казалась занятной моя идея объединить обитателей Уиннерроу и жителей холмов. Я решительно намеревалась устроить самую пышную свадьбу из всех праздновавшихся в Уиннерроу. И когда в церкви на меня будут смотреть горожане, то перед ними предстанет не одна из тех, кого они окрестили «белой швалью»2 и на которую случайно свалилось богатство. Они убедятся, что я не уступаю им ни в состоятельности, ни в благородстве манер. Я помню, как несколько лет назад, вернувшись в Уиннерроу, появилась в церкви, увешанная драгоценностями и одетая, как картинка. Но, несмотря на мою богатую экипировку, на меня смотрели свысока и с пренебрежением. Жителям холмов отводились задние скамьи в церкви, в то время как передние ряды занимали обитатели Уиннерроу, считавшие себя более достойными и угодными Богу.
На моей свадьбе все будет по–иному. Я пригласила несколько семей, живших на холмах, и всех учеников моего класса. Я хотела, чтобы Фанни была подружкой невесты. За те два года, что прошли со дня моего возвращения в Уиннерроу, я редко видела ее, потому что сестра так и не смогла подавить ревность и нелюбовь ко мне, хотя я старалась, как и раньше, помогать ей чем могла. Логан держал меня в курсе всех событий, происходивших вокруг Фанни. Очевидно, она часто становилась предметом разговоров среди молодежи Уиннерроу. После развода со «стариком Маллори» ходили слухи о ее связи с более молодым мужчиной, сыном адвоката Рендлом Уилкоксом. Восемнадцатилетний Рендл учился на первом курсе колледжа, а Фанни исполнилось уже двадцать два года, и она была разведенной женщиной.
Спустя неделю после объявления о нашей помолвке я поехала к Фанни. Она жила высоко на холме, в домике, приобретенном на деньги старика Маллори. Дом был выкрашен в чересчур яркий розовый цвет, окна обведены красным. Я уже с год не разговаривала с сестрой, после того как она обвинила меня, будто я украла у нее то, что должно было принадлежать ей. Хотя в действительности именно Фанни старалась присвоить себе все, что было моим, особенно это касалось Логана.
— Вот так сюрприз, — объявила она, разыгрывая показное удивление. — Сама мисс Хевен пожаловала навестить свою презренную сестру–беднячку.
— Я не ругаться сюда приехала, Фанни. К тому же я слишком счастлива, чтобы ты могла меня чем–либо рассердить.
— Да ну? — Она быстро уселась на диван, в ней проснулся интерес.
— Мы с Логаном собираемся в июне пожениться.
— Правда? — протянула Фанни. Не только голос, но и вся ее фигура говорили о разочаровании.
Ну почему хотя бы один раз она не может порадоваться за меня? Почему мы не можем относиться друг к другу, как настоящие сестры, заботиться друг о друге?
— Ты ведь знаешь, мы снова стали встречаться с ним.
— Откуда мне знать? Ты здесь не появляешься, и мы с тобой почти не разговариваем.
— Но, Фанни, ты ведь в курсе того, что происходит в Уиннерроу. В любом случае мне бы хотелось видеть тебя подружкой невесты на свадьбе.
— Правда? — Глаза ее радостно вспыхнули, но всего лишь на мгновение. И снова прежний злобный огонь загорелся в ее глазах. — Пока ничего не могу сказать, милая Хевен. У меня своих дел полно. А на какой день назначена свадьба?
Я ответила.
— Ну тогда, — Фанни сделала вид, что раздумывает, — у меня вообще есть планы на те дни. Видишь ли, мой новый знакомый любит бывать со мной в разных местах, на танцах в колледже, например. Но, возможно, я смогу что–то изменить. А свадьба будет шикарная?
— Очень.
— И ты купишь своей дорогой сестричке красивое дорогое платье? И мы поедем в город его выбирать?
— Да.
На секунду она задумалась.
— А могу я пригласить Рендла Уилкокса? Может, ты слышала, он за мной ухаживает. Он будет прелесть как хорош в смокинге. Мужчины ведь носят смокинги, правда?
— Конечно, Фанни. Если хочешь, я пошлю ему приглашение.
— Почему бы мне не хотеть, очень хочу.
Так этот вопрос был решен.
Приглашение отцу я отправила последним. В этот день я вышла из дому раньше обычного, чтобы успеть зайти на почту до начала занятий. Завтра начнутся каникулы. Мне кажется, я волновалась так же сильно, как и в тот день, когда сама в первый раз шла по этой горной тропинке в школу. Войдя в класс, я заметила на лицах моих учеников ожидание. И даже обычно усталые и печальные личики детей из Уиллиса были свежими и сияющими. Я чувствовала: ребята что–то затеяли.
Патриция Кунс подняла руку:
— Мы для вас кое–что приготовили, мисс Кастил, — застенчиво проговорила девочка.
— Да?
Она встала и вышла вперед, гордая тем, что ее выбрали представлять класс. Патриция помялась и от волнения стала грызть и без того обгрызенные ногти.
— Мы хотим вам это подарить до того, как вы получите другие подарки на свадьбу. Это от всех нас, — добавила она, протягивая мне сверток, упакованный в красивую голубую бумагу и перевязанный розовой ленточкой. — Мы даже бумагу покупали у вашего жениха, то есть я хотела сказать в магазине мистера Стоунуолла, — поправилась девочка, а я рассмеялась.
— Спасибо, всем спасибо.
Я развернула сверток. Внутри — оправленная в богатую дубовую раму — красовалась прекрасно выполненная вышивка, изображавшая мой домик в Уиллисе. Внизу стояла надпись: «Милый добрый дом, на память от вашего класса».
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Вирджиния Эндрюс - Падшие сердца, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


