`

Геолог - Рамона Грей

Перейти на страницу:
есть еще какой-то способ сказать «нет» на языке пиарщиков? — язвительно спросил он.

Я удерживала свое самообладание на тончайшей ниточке.

— Возможно, я не совсем ясно выразилась. Мистер Уотерс, человек, который платит вам за работу, попросил меня сопровождать вас в ходе исследования.

— Мне не нужна нянька, — заявил Гриффин.

— И у меня есть лучшие способы использовать свое время, чем присматривать за кем-то, но мы оба здесь.

— Я работаю один, — отчеканил Гриффин. — Конец истории.

— Отлично, — ядовито проговорила я и встала. — Вы можете сообщить мистеру Уотерсу, что отказываетесь от работы. Уверена, у вас есть номер его мобильного.

Я повернулась, чтобы уйти, чертовски надеясь, что Гриффин не станет блефовать. Если он позвонит Арнольду и скажет, что не позволит мне быть его тенью во время исследования, я потеряю работу, даже объяснив, что это решение Гриффина, а не мое. Арнольда не интересовали оправдания. Ему важен только результат.

— Подождите, — проворчал Гриффин.

Сердце заколотилось так громко, что он, наверное, услышал бы его за жужжанием кофеварки, однако я вернулась на свое место и вежливо улыбнулась.

Гриффин нахмурился, его толстые пальцы нетерпеливо барабанили по столу.

— Почему он назначил мне няньку? Если считает, что я не справлюсь с этой работой, какого черта вообще обратился именно ко мне?

— Мистер Уотерс… — Я сделала паузу, пытаясь найти вежливый способ сказать: «Он чертовски помешан на контроле», но ничего не придумала.

— У него проблемы с контролем, — проявил проницательность Гриффин.

— Да. Покупка недвижимости мистером Уотерсом зависит от того, что вы выявите в своем исследовании. Этот участок — единственное место в Уиллоудейле, где можно построить торговый центр такого размера. Разве можно винить его за то, что он хочет, чтобы все прошло гладко?

— Он может не сомневаться, что я выполню свою работу должным образом, — недовольно заметил Гриффин.

— Он и правда вам доверяет. Честно говоря, он хочет, чтобы я сопровождала вас, лишь, чтобы облегчить жизнь. — Я одарила его улыбкой, которая действовала даже на самых трудных клиентов. — Обещаю, что буду не помехой, а активом, мистер Моррис.

Он снова оглядел меня с ног до головы, с трудом скрывая презрение во взгляде.

— Я очень сомневаюсь в этом, мисс Уотсон.

Тонкая нить, удерживающая мое самообладание, оборвалась, как натянувшаяся струна скрипки.

— Что именно вас не устраивает в моей помощи при проведении исследований, мистер Моррис?

— О, даже не знаю, — прорычал он. — Может быть, я просто боюсь, что на меня снова извергнут поток «Лаки Чармс».

Мой желудок упал на пол со звучным стуком, и по моему лицу разлился жар.

Я ошибалась. Гриффин Моррис не только знал, кто я такая, но и точно помнил, что я с ним сделала.

Дерьмо на гребаном крекере.

Глава 2

Гриффин

Я припарковал свой грузовик перед массивным двухэтажным домом. Серый кирпич, голубые ставни, золотисто-желтая дверь — здание было выдержано в ремесленном стиле. Перед крытым крыльцом стояли цветочные ящики, пестревшие ярко-желтыми цветами. Посреди ухоженной клумбы на переднем дворе стояла большая деревянная вывеска с выжженной на дереве декоративным шрифтом надписью «Уиллоудейл Ночлег и Завтрак».

Я вылез из машины, взял с заднего сиденья сумку и, перекинув ее через плечо, зашагал по тротуару. В животе урчало, настроение было скверным. Хотелось свалить все на голод, но именно возвращение в родной город выбило меня из колеи. Поездка от кофейни до гостиницы опасно приблизила меня к дому моего детства, и неприятные воспоминания нахлынули быстрее, чем я успел что-то предпринять.

Да и встреча с человеком, которого я меньше всего ожидал увидеть, не слишком порадовала.

Я отогнал от себя образ одной огненно-рыжей особы и поднялся по ступенькам крыльца. На полу крыльца сидел, скрестив ноги, ребенок лет семи-восьми. Перед ним лежал большой лист бумаги с нарисованным на нем Ти-Рексом, и мальчик кисточкой наносил на динозавра слой блестящей краски с той же тщательностью и детальностью, с какой, по моему представлению, Да Винчи расписывал Мону Лизу.

Парнишка уставился на меня, держа в одной руке кисточку с капающей краской, и разглядывая с ног до головы.

— Привет.

— Привет, — ответил я.

— Вы, должно быть, мистер Моррис.

— Да. А ты?

Он отложил кисть на забрызганную краской тряпку и вскочил на ноги. На нем была пачка цвета радуги с зелеными шортами под ней, винтажная футболка «Парк Юрского периода», а в коротких темных волосах виднелись розовые полоски.

— Я Лютер. Как добрались из Хейвенпорта?

Я спрятал ухмылку.

— Отлично, спасибо.

— Мы ждали вас раньше. — Он почесал шершавую корочку на локте.

— У меня была встреча, сразу после приезда в город, — объяснил я.

Лютер тщательно обдумал сказанное, затем кивнул.

— Вы геолог?

— Да.

— Мама сказала, что вы изучаете горные породы и собираетесь посмотреть, можно ли построить большой торговый центр, — заявил он.

— Так и есть, — согласился я.

Лютер посмотрел на свою работу.

— Я люблю рисовать, танцевать и петь. Когда вырасту, стану всемирно известным певцом, который рисует в свободное время.

— Круто, — отозвался я.

— Я знаю. — Он поковырял корочку и удовлетворенно усмехнулся, когда она оторвалась. Внимательно изучив, он отбросил ее за край крыльца. — Ладно, думаю, надо вас записать.

— Наверное, да, — ответил я.

Он подошел ко мне и сказал:

— Можно я понесу вашу сумку?

— Она тяжеловата, — сообщил я.

Лютер пожал плечами.

— Я сильнее, чем кажусь.

С недоуменной ухмылкой я протянул ему сумку, наблюдая, как Лютер с ворчанием взвалил ее на одно худое плечо и, пошатываясь, направился к двери.

Я потянулся к двери и открыл ее, кивнув на его задыхающуюся благодарность, и вошел вслед за Лютером в прохладу дома. Он с тяжелым стуком опустил мою сумку на безупречный деревянный пол. В фойе царила теплая и уютная атмосфера: стены кремового цвета, картины в стиле минимализма. Впереди — деревянная лестница, слева — большая гостиная с двумя диванами, несколькими креслами и старинным пианино. Справа находилась столовая с деревянным столом, за которым могли разместиться не менее десятка человек. Французские двери выходили на веранду, а стены дома были выкрашены в теплый и веселый желтый цвет. Дверь напротив входа вела на кухню.

— Эй, мама, мистер Моррис приехал, — крикнул Лютер.

По лестнице грациозно спустилась стройная блондинка с короткими волосами и красивыми голубыми глазами. Она присоединилась к нам в фойе и протянула руку.

— Здравствуйте, мистер Моррис. Я Оливия Прайс.

— Приятно познакомиться, мисс Прайс. — Я пожал ей руку. Макушка Оливии едва доходила до середины моей грудной клетки, у нее была маленькая грудь и узкие бедра. В общем, идеальное воплощение девушки мечты моего брата. Если

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Геолог - Рамона Грей, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)