Барбара Хоуэлл - Прогулочки на чужом горбу
— С тобой все в порядке? — спросила я, когда кашель утих.
— Д-д-д-да. Извини. Разговаривая с тобой, я грызла арахис, и кожурка застряла у меня в горле. Хлеба нет, так что приготовить на завтрак тосты я не смогла. В общем, по-моему, вечер прошел чудесно. Последний раз я была в Метрополитен-клубе еще маленькой девочкой.
— Да, обслуживание там хорошее.
— А что еще сказал Кеннет обо мне и о Скотте?
— Ничего. Разве мало? Ох, да, он считает, что ты тоже была великолепна.
— Правда? Ой, как ты меня обрадовала. А то я подумала было, что произвела на него плохое впечатление.
Она была в таком восторге, что я даже пожалела, что употребила это слово — «великолепна». В действительности Кеннет ничего подобного не говорил. Мне казалось, оно прозвучит нейтрально, а она, видно, решила, что иначе как с заглавной буквы его понимать не следует.
Джой — Мошенница Великолепная.
— Ну ладно, не пропадай, — сказала я, стараясь закончить этот разговор.
Опять пауза на другом конце. Я чувствовала, как она лихорадочно соображает. Ей не хотелось вешать трубку, не удостоверившись, что Кеннет поможет Скотту с работой. Ибо, видите ли, мне так повезло, что я живу на своей Семьдесят пятой улице, где стоят красивые дома и гуляют няни с колясками, в то время как она вынуждена изо дня в день видеть одних только нищих и наркоманов, дышать парами жидкости для выведения клопов, не говоря уже о том, что на завтрак ей приходится есть простой арахис.
Я молча ждала, а потом спросила:
— А сколько времени Франни будет еще читать рукопись Скотта?
— Неделю, — буркнула она.
— Ну, за это время он, может, и найдет что-нибудь.
— Человек его положения не в состоянии найти работу за такой короткий срок, — резко заметила Джой.
У нее сдают нервы. Лет десять назад она бы ни за что не позволила себе хоть чем-то выдать свое неудовольствие или отчаяние в подобной ситуации, если ей требовалось заманить в ловушку меня, да и вообще любую жертву.
Неужели Джой стала предсказуемой?
Если так, то скоро она превратится в обыкновенную побирушку (задолго до того, как ей стукнет пятьдесят). Я представила, как она, закутанная сверх всякой меры из-за вечных ознобышей на ногах, плетется по улице, бормоча себе под нос имена знаменитостей и волоча тележку с продуктами, и, должна признаться, эта картина доставила мне определенное удовлетворение. Однако я тут же устыдилась своих мыслей и отогнала их, подумав, что до этого Джой пока еще далеко. Нет уж, лучше представить, как она, благополучно женив на себе Скотта и переселившись вместе с ним в маленькую квартирку в трехэтажном доме в Куинсе, сидит летним вечерком на ступенях своего крыльца в окружении соседских ребятишек, зачарованно слушающих ее, и плетет бесконечное кружево сказки о тех давних временах, когда маленькие лягушки вроде нее превращались в немножечко порочных принцесс.
О нет, не этого я жажду.
Я хочу, чтобы она была мне обязана, бесконечно обязана.
Я хочу, чтобы теперь она служила мне.
Из того, что приводит меня в ужас, мне известно теперь по крайней мере одно. Боюсь, я не слишком добра. Боюсь, я жадна и злопамятна. Боюсь, что теряю к себе всякое уважение.
Если бы я была религиозна, я пошла бы в церковь, чтобы отогнать от себя греховные наваждения. Верь я в психоанализ я бы высказалась и забыла про все это. А если бы я умела писать портреты, я пошла бы в свою мастерскую и нарисовала Джой с клу ком змей вместо волос. Но я умею рисовать лишь фрукты, цветы и насекомых. Портреты я не пишу с той самой поры, когда в первый год своей жизни в Нью-Йорке ходила на занятия по рисунку с натуры в Студенческой лиге искусств.
Так как же поступает человек, которого посещают столь мрачные мысли о себе?
Если этот человек — я, то он, разумеется, совершает добрые поступки.
Глава восьмая
После того телефонного разговора несколько дней от Джой не было вестей. Это меня немного беспокоит. Может быть, она уже отказалась от мысли проложить дорогу к будущему счастью с моей помощью?
Сегодня, глядя как Кеннет одевается, чтобы идти на работу, я спросила его, как он расценивает молчание Джой.
— Наверно, Скотт еще не устроился на работу, и она стесняется звонить, — ответил он.
— Но Джой хочет, чтобы ты устроил его на работу, — сказала я.
Я плохо спала прошлую ночь и все еще валялась, завтракая в постели кофе и тостом.
Он включил фен, чтобы уложить назад свою мягкую светло-каштановую шевелюру, прекрасно сочетающуюся с теплым оттенком кожи его веснушчатого лица.
— Должна же она понимать, что архитектор не может дать рекомендацию человеку, занимающемуся маркетингом, к тому же едва знакомому.
— Ты не понимаешь ход ее мысли, — попыталась я перекричать гудение фена.
Он выключил его.
— А кого вообще волнует ход ее мыслей?
— Она думает, что ты обязан помочь ему, потому что обязан помочь ей, ведь ей грозит тюрьма.
— А мне какое дело до того, что ей грозит тюрьма?
— Несмотря на всю мою ненависть к ней, мне бы не хотелось, чтобы она кончила тюрьмой.
— Послушай, мне плевать на нее. — Он расстроился. Мои туманные бессвязные намеки привели его в растерянность. Он не глядя снял с вешалки галстук и завязал узлом. Широкий конец болтался ниже пояса.
— Дай-ка я тебе помогу, — сказала я, вылезая из постели и обвивая его шею руками.
Он отстранился от меня.
— Не надо, я сам.
— Послушай, на меня-то не надо сердиться. Я ведь не прошу тебя помочь Скотту. Я понимаю, это не в твоих силах, — сказала я.
— Вот и хорошо.
— В любом случае, можно сказать наверняка, что она прорабатывает и другие варианты. Наверно, переговорила уже с уймой знакомых на этот счет. Хотя из нынешних ее приятелей ты, пожалуй, самый преуспевающий.
— Да она едва меня знает. Мы ведь только-только познакомились.
— Ты прав. Выбрось из головы все, что я говорила. — Я поцеловала его в щеку.
— Ты не забудешь позвонить в чистку и узнать, будет ли готов к пятнице мой синий в полоску костюм?
— Да, родной, — я погладила его по руке.
— И закажешь на пятницу в «Кот-Баск» стол на шесть персон и позвонишь в Бриджхэмптон агенту по продаже недвижимости насчет того участка в два акра?
— Конечно, любовь моя.
— Значит, договорились. И обязательно узнай, далеко ли этот участок от океана. Я вернусь сегодня, вероятно, пораньше. Где-нибудь около шести.
— Ты все еще сердишься на меня?
— Вовсе нет. Это не в моем характере.
— Послушай, мне нет дела до Джой. Я говорила просто так, ладно?
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Барбара Хоуэлл - Прогулочки на чужом горбу, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


