Гарольд Карлтон - Рай, ад и мадемуазель
— Думая, что это первая мадам Вертер? Но это оказалась вторая.
— Мне никогда не приходило в голову, мадам, что у парижанина может быть две жены, — выпалила Моник.
Directrice замерла на несколько секунд, затем раздался серебристый переливчатый смех.
— Месье Гай берет вину на себя, — наконец произнесла она. — Говорит, не может запомнить мелких деталей парижского общества. Я не упрекаю тебя, но во время примерок лучше не открывай рот, пока не спросят.
— Да, мадам.
— Гай тобой доволен. Если возникнут проблемы с клиенткой — я всегда в своем кабинете, и дверь открыта.
— Да, мадам.
— Au revoir.
— Спасибо, мадам.
«И почему я поблагодарила ее за выговор?» — удивленно подумала Моник. Пришлось признать, что мадам Антуан умела манипулировать людьми.
Девушка успела сделать лишь несколько шагов по служебной лестнице, когда ее снова позвали.
— Ах да, Моник! — Мадам Антуан произносила ее имя как-то по-особенному очаровательно.
— Oui, мадам?
Directrice появилась в дверях.
— Я подумала… ты могла бы подружиться с моей младшей дочерью. Может, даже повлиять на нее. Видишь ли, у нее бунтарский характер.
— А чем она занимается?
Мадам Антуан потупила глаза-сапфиры и нахмурилась.
— Софи проходит stage в вашей мастерской. Знаешь ее?
Моник покраснела.
— Софи — ваша дочь? — запинаясь, спросила она.
— Падчерица. Приглядишь за ней? Буду очень признательна.
— Мы почти не общались. Она живет с вами?
Мадам сверкнула глазами.
— Недавно переехала. Хочет независимости, а я места себе найти не могу — волнуюсь. Вот организовала stage. Дочь училась в Сорбонне, но хотела заниматься модой. — Мадам Антуан опустила взгляд на безупречные руки. — Может, мы были не правы, когда настояли на классическом образовании… Даже не знаю.
— Она такая красивая! — проговорила девушка. — И очень усердно работает.
— Да, красивая. — Мадам Антуан смотрела на швею, словно не решаясь ей довериться. — Мне всегда казалось, что я перед ней виновата, — внезапно проговорила дама.
— Виноваты?
В любопытных глазах Моник не было ни капли притворства, и мадам Антуан осмелилась продолжить:
— Я боялась, что Софи достанется меньше любви и внимания, чем моим родным дочерям.
Зазвонил телефон. Мадам Антуан подошла к нему, сняла трубку и прикрыла рукой.
— Моник, поговорим в следующий раз. Вижу, ты устала. Bonsoir.[53]
По дороге домой юная швея предалась размышлениям. Сможет ли она подружиться с этой гордячкой? У них ничего общего, кроме моды…
На следующий день Моник прихватила на работу свои зарисовки. В первый раз (боялась, что коллеги узнают о мечте стать дизайнером и засмеют). Софи всегда уходила из дома на обеденный перерыв. Моник обогнала девушку и ухитрилась уронить перед ней свой альбом, рассыпав рисунки по лестнице. Софи остановилась и нагнулась, чтобы поднять эскизы.
— Спасибо огромное, — проговорила Моник, притворяясь взволнованной.
— Твои работы? — Софи взглянула на листы, затем на Моник.
— Да.
Скромница из Анжера протянула руку, но дочь мадам Антуан продолжала рассматривать рисунки.
— Занимаешься дизайном? — удивленно спросила она. — Очень здорово.
— Ничего особенного. — Моник отмахнулась от похвалы, хотя положила в альбом свои лучшие работы.
Софи отдала папку Моник.
— Я тоже моделирую одежду. Ты всегда выходишь на обед?
Девушки спускались по лестнице. Моник достала из сумки яблоко.
— Ем это и немного прогуливаюсь.
— Позволишь пригласить тебя на кофе?
Софи отвела новую подругу в свое любимое кафе на площади Мадлен.
— Я видела, как ты здесь обедала, — робко призналась Моник.
— А почему не поздоровалась?
— Не хотела отвлекать тебя от… грез.
Софи рассмеялась.
— Это мое обычное состояние, отвлекать даже полезно. Ты откуда?
— Из Анжера.
— Нравится Париж?
— Конечно, это же столица мира высокой моды!
— Да-да. Восхищаешься Шанель? В смысле стилем?
— Безупречная элегантность. Ни капли вульгарности.
— Как говорит Баленсиага, немного вульгарности не помешает. Уверена, он не имеет в виду, что женщина должна казаться вульгарной… Все дело в смелости.
— Не смею критиковать своих кумиров, — нахмурилась Моник. — А это как раз Шанель и Баленсиага.
Софи разломила напополам багет и протянула Моник.
— Угощайся. Я не голодна.
Этот жест умилил Моник. Она приняла хлеб.
— Где ты живешь? — спросила стажерка.
— Арендую мансарду в Шатле у двух сестер-модисток.
— Как необычно! — Софи засмеялась, потом пристальнее посмотрела на собеседницу. — Как тебя зовут?
— Моник.
— Я — Софи.
Девушки пожали друг другу руки.
— Тебе не нравится в мастерской? — спросила Моник.
Софи состроила гримасу.
— Если я собираюсь стать модельером, то должна научиться шить. — Она указала на свой костюм.
— Превосходная вещь, — сказала Моник. — Его сшила я.
— Безупречная работа, — восхитилась Софи. — Можем прямо сейчас организовать собственный maison de couture.
— Но на это нужно много денег! — удивилась Моник.
— У меня есть кандидат на роль спонсора. Его только надо убедить, что дело того стоит.
— По твоим словам, все так просто, — засмеялась Моник. — Я даже не мечтала о своем доме мод.
— Не ограничивайся, — посоветовала Софи. — У тебя отличные задумки.
Она прикурила и с жадностью затянулась.
Воодушевленная перспективами, ночью Моник не сомкнула глаз. Она еще ни разу не общалась с кем-то столь уверенным в себе и равнодушным к мнению других. Рядом с Софи девушка сама себе казалась серой мышкой.
— Здесь я буду встречать английских и американских модных журналистов, — Саманта встала у входа в «Деланж», когда к салону начали подтягиваться журналисты и редакторы.
Шел второй день показа, и к трем часам в доме собралась пресса. У Кристофера внутри все перевернулось, когда он взглянул на женщин, которые будут оценивать его работы. Элегантностью отличалась лишь пара-тройка редакторов, остальные были одеты совершенно безвкусно, некоторые — даже вычурно. У одной дамы на голове красовался омар — в знак hommage[54] к Эльзе Скиапарелли. Молодого дизайнера поразило, что самопровозглашенные прорицатели моды не всегда одевались хорошо и отнюдь не выглядели ухоженными, словно не желали соперничать с красивыми манекенщицами. Они уже просмотрели уйму моделей: по семь-восемь коллекций за день. Одурманенные красотой, пресыщенные изысканной французской едой и превосходным вином, как смогут они отличить хорошее от плохого?
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Гарольд Карлтон - Рай, ад и мадемуазель, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


