Джо Келлоу - Ускользающий мираж
— Нет. Оденься как тебе удобнее. Если мы нарядимся в лучшие костюмы, то можем изжариться еще до полудня.
Кенда улыбнулась. Надевая белые шорты и футболку, она вся трепетала в ожидании свадебной церемонии. Сунув ноги в сандалии, Кенда взяла голубую косынку и повязала ее вокруг головы: она оделась в свои любимые цвета.
— Джон! — крикнула она. — Мне нужна какая-нибудь фамильная драгоценность!
— Ты ставишь меня в затруднительное положение… Это подойдет? — засмеялся он и секундой позже протянул ей золотую цепочку. — Вот. Это настоящая реликвия: мама подарила мне ее, когда я окончил колледж. Хочешь, помогу надеть?
— Нет, я сама справлюсь, — Кенда взяла у него цепочку, надела на шею и застегнула. — Как твоя семья отнесется к этому? — спросила она через несколько секунд.
— Семья скажет, что наконец-то я сделал хоть что-то умное, — он снова рассмеялся. — Ты им непременно понравишься! — Он помолчал. — Я пойду на палубу. Встретимся через несколько минут.
Спустя короткое время она поднялась на палубу и подошла к Джону. Кенда улыбалась, и ее белоснежные зубы сверкали, контрастируя с пухлыми яркими губками, а щеки румянились от возбуждения.
На Джоне были чистые отглаженные шорты цвета хаки и белая рубашка с короткими рукавами. — Вокруг его головы была повязана неизменная бандана.
— Доброе утро, — просто сказал он, склоняясь, чтобы поцеловать ее, — я люблю тебя.
— Я тоже… — прошептала она в ответ.
Они ощутили легкий порыв ветерка, когда повернули головы на восток, где солнце медленно всходило над тихой голубой гладью вод, заливая золотистым свечением линию горизонта. Его рука протянулась и крепко сжала ее руку. В правой руке он держал видавшую виды Библию.
— Начнем? — шепотом спросил Джон.
Кенда медленно кивнула.
Библию Джон держал так, чтобы Кенда могла возложить на нее руки. Он тихо произнес:
— Кенда, я люблю тебя. — Он приблизился к ней настолько, что она почувствовала на своем лице его дыхание, когда Джон произносил текст клятвы:
— Я хочу делать только добро тебе и в этом мире, и в том. Я сделаю все, что в моих силах, чтобы ты была совершенно счастлива, и, покидая этот бренный мир, мы оба могли бы сказать: "Да, наша жизнь была воистину золотым временем". — Он прокашлялся и охрипшим от волнения голосом продолжал: — Встретив тебя, я решил привести в порядок свою суматошную жизнь. Любовь к тебе придала новый смысл моему существованию. Наш союз зажег во мне пламя надежды на будущее. Я люблю тебя. Ты нужна мне. Я хочу быть с тобой каждый день моей жизни. — Он глубоко вздохнул. — Мой единственный свидетель — Бог, и я торжественно передаю в твои руки свое любящее сердце. — Джон замолчал, и в его глазах светилась только любовь.
Кенда очаровательно улыбалась ему и, не снимая рук с Библии, обдумывала свою речь. Ей казалось, что она летит в заоблачной небесной сини. Слезы радости душили ее, но она быстро справилась с ними: сегодня не будет слез. И она полушепотом произнесла свою клятву:
— Однажды Бог взглянул на Землю и увидел меня — одинокую печальную девушку, покинутую на всеми забытом райском острове. Он пожалел меня, поэтому перевернул весь свет, выбирая того, кто нашел бы меня, — чтобы узнала я настоящую жизнь. Он послал мне тебя, Джон. — Ее лицо светилось от счастья, когда она сделала паузу, чтобы передохнуть. — Я не стану отрицать, что полюбила тебя с первого взгляда. Я не могла иначе, потому что разглядела смелость и честность в твоих глазах, увидела в них грусть… Я впервые в жизни испытала блаженство в твоих объятиях. Сегодня — наш день! Этот рассвет наш, и нет никого на Земле, кто мог бы омрачить счастье этого мгновения. Я люблю тебя, Джон Тэйлор. Пусть клятва, которую мы сегодня дали друг другу, останется навеки в наших сердцах, мы не должны никогда забыть ее. Пусть любовь, которую мы испытываем друг к другу, будет всегда с нами — и ныне, и присно, и во веки веков. Пусть Бог на небесах улыбнется нам и скажет: «Я сделал одно из лучших своих дел, когда послал Джона Тэйлора и его "Бьюти" к этому затерянному островному раю в Тихом океане, потому что та девушка, о которой забыли все на Земле, просто ждала настоящей любви». — Кенда поцеловала его в щеку. — Я предаю тебе себя и свою любовь вместе с этой клятвой перед Богом, нашим единственным свидетелем. — Кенда снова поцеловала Джона в щеку, отступила на шаг и улыбнулась. В ее золотистых волосах отражался отблеск рассвета, а глаза сияли как голубая вода океана в лучах восходящего солнца.
Его взгляд был преисполнен нежности — глубокой, как морская пучина. Когда Джон притянул Кенду к себе, его губы нежно прикоснулись к ее устам, и он шепнул ей:
— Здравствуй, Кенда Ван-Тэйлор. Я люблю тебя.
Она ощутила тепло его рук у себя на талии, а он пристально смотрел в ее бездонные глаза.
— Как ты думаешь, не пора ли нам отпраздновать это событие?
Она рассмеялась, и ее зубы снова засверкали белизной снега при ярком солнечном свете.
— О, я готова, но мы ведь не собираемся целый день есть рыбу, правда?
— Нет, сегодня мы не ограничимся рыбой. Давай поднимем первый тост за нашу свадьбу. — Он снова поцеловал ее.
— Каким образом? — прошептала Кенда, явно не желая покидать его объятий.
Джон отпустил ее, заспешил вниз, в каюту, и минутой позже появился с бутылкой и шторой, разделявшей их каюту.
— Иди, помоги мне.
Кенда подбежала и взяла бутылку у него из рук. Удивленно посмотрела на нее.
— Где ты взял это? — спросила она, рассматривая этикетку: — Шампанское!
Джон свертывал уже никому не нужную штору и весело провозгласил:
— Каждый капитан, который достоин этого звания, должен быть всегда готов к празднествам и всяким экстренным ситуациям! — Он кивнул в ее сторону: — Почему бы тебе не принести стаканы — если ты, конечно, не хочешь лакать прямо из бутылки?
— А давай так и сделаем! — радостно подхватила Кенда. — Давай пить прямо из горлышка!
— Хорошо, — согласился Джон и положил свернутую штору в канатный ящик. — Все. Со шторой покончено. Ей больше не придется стоять на страже нашей нравственности. — Он ухмыльнулся, беря бутылку из ее рук, достал нож и принялся выворачивать пробку. Секундой позже пробка вылетела со свистом. — Шампанское стояло в холодильнике с самого рассвета, но, кажется, оно все еще немного тепловатое, — извиняющимся тоном сказал Джон, протягивая ей бутылку.
Кенда поднесла горлышко ко рту.
— Подожди минуточку, мы ведь еще не произнесли тост!
— Прости, — улыбаясь сказала она. — Я никогда не пробовала шампанского. Пожалуй, я слишком волнуюсь.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джо Келлоу - Ускользающий мираж, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

