Стефани Ховард - Наследник замка Глен-Краннах
— Повязка, которую доктор наложил на рану, под душем намокла и отклеилась. — Он просительно через плечо глянул на Камиллу. — Я подумал, не могли бы вы приклеить ее на место?
Камилла мгновенно вскочила. Все опасения тотчас были забыты, и она подошла к нему, чтобы осмотреть рану.
— И правда, вам надо быть поосторожнее, — принялась она выговаривать ему. Но потом обрадованно заметила, что отклеился только угол повязки. Нежными пальцами она приклеила его на прежнее место. — Разве доктор не предупредил вас, что повязку нельзя мочить?
— Да, сестра, предупредил. — Он повернулся к ней. На лице появилась лукавая, поддразнивающая ухмылка. И временно исчезнувшие опасения Камиллы обрушились на нее с новой силой.
Каким-то образом она позволила загнать себя в крохотный угол рядом с дверью. И массивная, угрожающая фигура Росса со всех сторон закрыла ей выход. Камилла была буквально прижата к нему. Она вдыхала его пьянящий мужской запах, ощущала пульсирующий жар. И вдруг поняла, что дрожь сотрясает все тело, ноги словно растаяли и потеряли способность двигаться. Дыхание с трудом вырывалось из груди, а сердце стало огромным, как футбольный мяч.
— Спасибо. — Росс смотрел на нее жгучими серыми глазами, но выражение их постепенно смягчалось. — Знаете, когда вы перестаете разыгрывать из себя железную леди, то становитесь и правда очень милым человеком. Вам надо бы почаще отказываться от этой роли.
Камилла с трудом сглотнула и попыталась взглянуть на него.
— Я поправила повязку, — натянуто проговорила она и по-дурацки добавила: — Это все?
Как и следовало ожидать, он покачал темноволосой головой.
— Раз уж вы спрашиваете, Камилла, то есть еще одно.
По крайней мере, у нее хватило ума не спросить, что он имеет в виду. Но ей и не надо было спрашивать. Она уже догадалась. Когда он, по-прежнему не шевелясь, смотрел на нее, она почувствовала, как напряглось у нее все тело. И когда он наклонился, она словно растворилась во внезапной яркой вспышке возбуждения.
Одной рукой он нежно обнял ее за талию, отчего у Камиллы перехватило дыхание, а другой провел по волосам, мягко соскользнув с затылка на шею.
Она еще могла оттолкнуть его. Времени было больше чем достаточно. Но вместо этого, к собственному тихому ужасу, затаив дыхание и закрыв глаза, она беспомощно ждала в его объятиях, что будет дальше.
Когда его губы коснулись ее губ, сердце будто взорвалось и запылало. В самой глубине что-то вздрагивало и стонало. Тело само льнуло к нему, буйное страстное желание сжигало ее.
Его рот жарко и настойчиво прижался к ее трепещущим губам, а обнимавшая талию рука легла на грудь и жадно ласкала ее изнывающую от страсти плоть.
Почти не веря, что она позволила такое, Камилла хотела, жаждала слиться с ним. Она беспомощно вздрогнула от наслаждения, когда мгновенным, как дыхание, движением он сорвал с нее халат и пижамную куртку и жадно обхватил ее обнажившуюся грудь.
Под его пальцами соски превратились в твердые, торчащие вершины. Сгорая от желания, она прижималась к нему, чувствуя, как волна грешного наслаждения захлестнула ее.
Со стоном она позволила своим пальцам пробежаться по его теплым твердым плечам и подняться к спутанным волосам. А его губы жадно ласкали ее, разжигая в ней дикую муку желания, намного превосходившего волю к сопротивлению.
Но внезапно он отпустил ее и с высоты своего роста смотрел Камилле в глаза, будто впитывая ее своим потемневшим, воспаленным взглядом. Почти ничего не понимая, она не отрывала от него глаз, а Росс не спеша отступил и проговорил низким, охрипшим голосом:
— По-моему, Камилла, мне пора сказать вам спокойной ночи, пока события не вышли из-под контроля.
Облегчение и сожаление смешались в ее одурманенной голове. И прежде чем она успела ответить, он прошел во вторую комнату.
Когда дверь за ним закрылась, Камилла села и попыталась привести в порядок мысли. Тело еще горело, ноги и руки дрожали, голова была в каком-то тумане. Случилось что-то невероятное, ужасающее. Она вспомнила об Эрике и закрыла глаза. Ужасающее, повторяла она. Как ее угораздило дойти до такого?
Она легла, свернувшись в клубок, и слезы стыда и негодования брызнули из глаз. Почему он всегда доводит ее до крайностей, о которых она потом жалеет? Этот необузданный дикарь, видно, владеет древними тайнами, он заколдовал ее.
И, вцепившись в эту мысль, как собака в кость, все еще дрожа, Камилла наконец улеглась и укрылась одеялом.
— Ненавижу тебя, Росс Макеоун! Ненавижу! — снова и снова шептала она и с растущим чувством отчаяния понимала, что это уже стало неправдой.
Глава седьмая
На следующее утро Камилла и Росс встали с петухами, по очереди приняли душ и оделись в ванной, ни словом не обмолвившись о прошлой ночи. Очевидно, оба пришли к заключению, что это было дурацкое недоразумение, о котором лучше не вспоминать.
К тому времени, когда они были готовы к завтраку, Дэви уже ушел в поле, а Кэтрин на заднем дворе развешивала на веревке выстиранное белье, вынимая его из гигантской корзины. Трое ее громкоголосых потомков играли среди выводка цыплят в полицейских и воров. Увидев гостей, Кэтрин моментально оставила свое занятие и, сияя улыбкой, повела их в кухню.
— Садитесь, — приказала она. — Я приготовлю вам свежую овсяную кашу и тосты.
Спорить с ней было бесполезно. Когда Камилла начала было уверять, что вполне может сама приготовить завтрак для Росса и для себя, Кэйт только отмахнулась от нее.
— Если хотите помочь, — с улыбкой предложила она, — лучше присмотрите за моим выводком.
Но этим уже занимался Росс, и с большим успехом. Двое младших, Робби и крошка Кирсти, последовали в дом за взрослыми и теперь возбужденно облепили «дядю Росса». Кирсти он посадил к себе на колени, и все трое болтали и смеялись, и дети не сводили с него влюбленных глаз.
Пока Кэтрин возилась в дальнем конце кухни, готовя им завтрак, Камилла с интересом наблюдала за веселой компанией. Эта сцена, как и вчера вечером, произвела на нее сильное впечатление. Ее поражало, как легко Росс находит общий язык с детьми. А они с ним. Ее также удивляло, что в их обществе он становился совсем другим человеком: мягким, нежным, бесконечно терпеливым, таким непохожим на себя.
В обычных своих джинсах и гладком черном свитере, который словно отражал черноту его волос и придавал эффектную законченность сильным, красивым линиям лица, Росс сегодня выглядел по-иному. Его мощная, высокая, пышущая мужской силой фигура, порой выглядевшая почти угрожающей, теперь делала его заботливым защитником. И Камилла инстинктивно понимала, что это не обман — тех, кого любит, Росс будет защищать с такой же яростью и неукротимостью, на какие способен, когда идет в нападение.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Стефани Ховард - Наследник замка Глен-Краннах, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


