Сьюзен Фокс - От младенца до мужчины
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
После ухода Мэгги Рик заявил о намерении немедленно отправиться в Сан-Антонио за обручальными кольцами. В городе они препоручили Бобби заботам Мэри, чтобы спокойно походить по ювелирным магазинам.
Ли пыталась охладить энтузиазм супруга, желавшего приобрести самые эффектные и дорогие кольца из выставленных на витрине.
— Но ведь ты все равно не будешь надевать свое кольцо, — укоряла она Рика.
— Да, но только потому, что боюсь потерять его во время работы, — упорствовал Рик.
— Ты можешь положить его в карман, — мгновенно отпарировала Ли.
Когда Рик, ворча, принялся примерять образцы с витрины, она вспомнила, что Рэйчел так и не сумела убедить супруга носить обручальное кольцо. Его нынешнее согласие оказалось для Ли еще одним приятным и неожиданным сюрпризом.
После нескольких примерок муж согласился с ее выбором. Кольца, понравившиеся Ли, были изящными и не такими броскими, как предложенные Риком. Последовала небольшая размолвка, вызванная тем, что Ли хотела сама заплатить за его кольцо.
Ли всегда жила экономно, и у нее оставались небольшие собственные сбережения. И хотя покупка должна была поглотить большую часть этой суммы, она пресекла протесты Рика, объяснив ему, что речь идет не о подарке, а об обмене.
После ланча в ресторане они отправились домой. Когда Рик и Ли заехали к Мэри, чтобы забрать Бобби, тот уже проснулся и весело встретил родителей.
Радость и умиротворение, переполнявшие сердце девушки, были самыми прекрасными из когда-либо испытанных ею чувств. Каждый миг, проведенный теперь с Риком, говорил о растущем сближении. Ей так хотелось признаться мужу в своей любви. Ли стоило огромных усилий контролировать каждое свое слово, но больше всего ее пугало, что ей никогда не суждено заговорить о любви первой.
Вспоминая, что много лет она скрывала свое чувство к Рику, Ли все острее чувствовала свою вину перед памятью покойной подруги.
Ли содрогнулась, вспомнив, что этой ночью в пылу страсти она едва не выдала тщательно оберегаемую тайну.
Простое «я люблю тебя» легко могло превратиться в «я так давно люблю тебя». А Рик, замечающий, как сегодня выяснилось, самые незначительные мелочи, естественно, поинтересовался бы, что она имеет в виду.
Ли влюбилась в него жарким летом за год до окончания школы. Ее приемным родителям принадлежало маленькое ранчо в округе, и девушка сталкивалась с Риком довольно часто.
Высокий, красивый, на семь лет старше ее, он вступил во владение ранчо Уэйверли после смерти отца. Вначале Ли испытывала обычную подростковую влюбленность в человека, у которого всегда находилось доброе словечко для бездомной девчушки.
Но постепенно его забота и внимание полностью покорили истосковавшуюся по человеческому теплу девушку. Только один-единственный раз, в самом начале, Ли призналась в этом Рэйчел. Больше она ни с кем и никогда не заговаривала о Рике, боясь насмешек. Ли заставляла себя принимать равнодушный вид при мимолетных встречах с ним, мечтами о которых она жила.
Девушкам исполнилось по двадцать, когда Рик начал встречаться с Рэйчел. Бурный роман вскоре завершился свадьбой, разбившей сердце Ли. Ей было очень нелегко смириться с этим браком.
Понимая умом, что Рик никогда не влюбился бы в нее и не женился на такой, как она. Ли утешилась тем, что двое самых дорогих ей людей счастливы. Но она никогда не переставала любить Рика, хоть и ощущала себя предательницей.
— После трагической смерти Рэйчел, обсудив условия предложенного ей Риком соглашения, она вступила с ним в брак. На душе у Ли сделалось невыносимо тяжело при воспоминании о том, что она воспользовалась горем любимого человека, желая любой ценой заполучить его.
Признаться в этом Рику или нет? Этот вопрос не давал ей покоя до самого вечера.
Наступившая следом ночь любви смыла прочь все сомнения и тревоги, и в объятиях Рика Ли отдавалась страсти, не думая о словах, которые в любой момент могли сорваться с языка.
Девушка любовалась летним платьем без рукавов, купленным специально для барбекю. Облегающий лиф с глубоким V-образным вырезом и длинная широкая юбка подчеркивали стройность фигуры. Яркие вертикальные полоски красного, оранжевого и золотистого цветов смотрелись празднично, удачно оттеняя легкий загар и темные волосы Ли. В субботу после ланча, пока Бобби играл неподалеку, девушка изучала себя в большом зеркале супружеской спальни.
Рик вошел в комнату, и Ли увидела его отражение в зеркале рядом с собой. Муж выбрал для барбекю темно-синие джинсы и белую рубашку в стиле вестерн с вышитым белым узором. Рубашка подчеркивала природную смуглость Рика, а платье Ли рядом с его нарядом смотрелась еще более выигрышно.
Рик обнял жену за талию, потом медленно провел ладонями по спине вверх, к шее. Рукава его рубашки были по обыкновению закатаны, и Ли, запрокинув руки, сомкнула пальцы на обнаженных запястьях мужа, ощущая шероховатость кожи и его стальные мускулы.
— Ты так прекрасна, Ли, — прошептал Рик, ловя в зеркале взгляд ее глаз. — Нелегко же дастся мне этот вечер!
Лукавая искорка, сверкнувшая в темных глазах, обещала страстные ласки после окончания барбекю, и Ли ощутила, как по ее телу разливается знакомый жар.
— Кстати, няня уже здесь, — заметил Рик, прижимаясь губами к волосам жены. Тело Ли начинало таять. Глядя в зеркало, она наблюдала, как Рик, прикрыв глаза, смакует аромат ее волос.
— Ты показал ей мою записку? — спросила Ли, прерывисто дыша. Она оставляла список нужных телефонов, включая сотовый телефон Рика и номер ранчо Донована, а также перечень дел по уходу за малышом. Ли приготовила для няни закуски, холодный чай и поп-корн.
— Еще нет. Думаю, вначале ей нужно показать дом.
Рик разжал руки, и Ли пошла за своей сумочкой. Потом отец поднял Бобби на плечи, и они все вместе отправились знакомить с домом Мэлоди, младшую сестру Мэри. Ли попросила девушку прочесть список, чтобы у той не осталось никаких вопросов.
Бобби заплакал, когда они с Риком поцеловали его на прощание, но Мэлоди удалось легко успокоить малыша.
По пути к ранчо Донована Ли испытывала беспричинную тревогу. За день не случилось ничего особенного, но с каждой милей это тягостное чувство все нарастало. Когда Рик, наконец, запарковал машину под деревом у дома Хойта, беспокойство девушки достигло предела.
Ли никак не удавалось справиться с эмоциями. Она заново переживала предательство бросивших ее родителей, вспомнила чувства отверженности и покинутости, испытанные ею тогда.
Неужели все повторится еще раз, если Рик оста-» вит ее?
Да, ей выпало немало горя, но это не оправдание непорядочного поведения по отношению к Рэйчел и Рику.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сьюзен Фокс - От младенца до мужчины, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


