`

Эмма Дарси - Доверься судьбе

1 ... 26 27 28 29 30 ... 41 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— А Лейт и мисс Фейрли внизу? — спросила она, сжимаясь от страха при мысли о встрече с Даникой лицом к лицу, но твердо решив делать то, что хорошо для Эми.

Улыбка на лице Мэделин едва не превратилась в недовольную гримасу.

— Я не видела сегодня утром ни его, ни ее. Не знаю, где они.

Наверно, проговорили всю ночь, подумала Сьюзен. А может быть, и не ограничились одними разговорами… При этой мысли у Сьюзен сдавило желудок.

— Я думаю, нам лучше спуститься, — решительно сказала она. Не только ради Эми, но и ради собственного будущего ей необходимо узнать, что произошло за последние несколько часов.

— Тогда я скажу Гертруде, что вы скоро придете, — согласилась Мэделин и ушла договариваться с кухаркой, оставив их одеваться.

Эми могла выбирать из целой кипы новеньких нарядов. Кто-то — скорее всего, Мэделин — закупил полный комплект одежды для трехлетней девочки. Малышка подождала, пока Сьюзен наденет легкие голубые брюки и белую майку с широким вырезом, отделанным по краю гирляндой голубых и розовых цветов. После этого она быстро отвергла все до единого нарядные платьица и выбрала розовые штаны, которые пришлось немного подвернуть — они были длинноваты, — и белую майку с узором из розовых и лимонных маргариток.

Гордясь своим новым шикарным обликом, Эми вприпрыжку спускалась по лестнице, горя желанием приступить, под надежной защитой Сьюзен, к исследованию нового для нее мира.

Дом построили на широкую ногу. Большущие комнаты с потолками высотой не меньше двенадцати футов, много искусно обработанного и до блеска отполированного резного дерева, двери с красивыми витражными стеклами; местами и крыша была стеклянной, ее тоже украшали витражи. Старинная мебель, величественные камины во всех гостиных. Куда ни глянешь, везде заметишь что-нибудь привлекающее внимание и радующее глаз: статуэтку, вазу с изящно составленным букетом… Коллекция, собранная несколькими поколениями любителей красоты.

Стол к завтраку накрыли в светлой, веселой комнате с широкими окнами, распахнутыми навстречу солнцу, из них открывался замечательный вид на фруктовый сад. Пол покрывали глазурованные плитки в осенних тонах. Вокруг большого дубового стола стояли резные деревянные стулья в колониальном стиле. Поскольку было лето, вместо огня в угловом камине блестел большой медный горшок, наполненный свежими маргаритками. Занавески на окнах и салфетки на столе были темно-желтого цвета. Комната, подобно спелому плоду налитая летним солнцем, дышала гостеприимством.

— Стул! — воскликнула Эми, победно сверкнув глазами и показав на высокий стульчик у дальнего конца стола.

— Да, это твой стул, Эми, — улыбнулась Сьюзен.

Девочка помчалась к стульчику и мигом вскарабкалась на него. Сьюзен помогла ей прикрепить к стульчику специальный поднос, служивший Эми столиком. На большом столе уже стояли кувшины с молоком и апельсиновым соком, миски с кукурузными и прочими хлопьями и большое блюдо с ломтиками дыни и уложенными сверху виноградом и клубникой.

— Луника! — Эми, ликуя, указала на ягоду, с которой накануне вечером познакомилась благодаря представлению близнецов.

— К-лу-б-ника, — поправила Сьюзен, подчеркивая пропущенные девочкой согласные.

— Клуника, — согласилась Эми.

Сьюзен решила, что для начала и этого достаточно, и подала Эми ягодку. Девочка взяла клубнику в зубы, повращала глазами, подражая близнецам, и наконец медленно откусила. Сьюзен не смогла удержаться от смеха. Завтрак начинался прекрасно. Сьюзен постаралась максимально использовать любознательность Эми, превратив завтрак в урок языка.

Гертруда принесла им омлет с беконом, чтобы «немного подкормить малышку». Кухарка, как узнала Сьюзен еще накануне, происходила из немецкой семьи, одной из первых, поселившихся в Баросса-Вэлли, и очень гордилась своими предками. Это была крупная, пышущая здоровьем женщина, явно придерживавшаяся мнения, что худоба — оскорбление хорошей еды.

— Ешь, ешь, — уговаривала она Эми, которая в конце концов решила, что «ешь»— это название яиц, и Сьюзен только с помощью жестов удалось исправить ошибку.

Мэделин появилась, когда завтрак подходил к концу; она озадаченно хмурилась.

— Судя по всему, в планах Лейта произошло какое-то изменение, миссис Форбс. Я точно знаю, что он собирался быть дома, с Эми. И Даника взяла недельный отпуск на работе, чтобы тоже побыть здесь. Но, видимо, что-то произошло прошлой ночью или сегодня утром: они уехали. И Даника забрала все свои вещи.

Сьюзен сильно забеспокоилась. Что произошло? Даника хотела непременно уехать, но была не в состоянии вести машину? Или она все же уехала, а Лейт помчался за ней, поняв, какую глупость совершил?

Разум говорил ей, что возможны тысячи других вариантов. Такие долгие и близкие отношения, конечно, связали их множеством нитей, которые не оборвешь быстро и безболезненно. Но здравый смысл не помог унять холодную дрожь, когда Сьюзен вспомнила, что говорил ей Том о своем сне: волны, пересекающие океаны, поднимались все выше и выше, набирая силу.

— Они не оставили записки? — со слабой надеждой спросила она.

— Нет. И мне не удалось их найти ни в одном из тех мест, куда они обычно ездят. Никто ничего не знает, — еще раз повторила Мэделин, явно смущенная сложившейся ситуацией. — Это так не похоже на Лейта. Он аккуратный, организованный, такой… — улыбка у Мэделин вышла кривоватая, — такой надежный.

Мэделин явно намекала на то, что Лейт считал, будто его отец оказался слишком ненадежной опорой для своей первой семьи. Сьюзен промолчала, не желая втягиваться в выяснение семейных разногласий.

Мэделин вздохнула, потом радушно улыбнулась:

— Рольф думает, что, может быть, вы захотите осмотреть винный завод. — Сияющие темные глаза ласково смотрели на Эми. — Я поеду с вами и…

— Если вы не возражаете, миссис Кэрью, я предпочла бы сегодня держать Эми поближе к дому, — твердо сказала Сьюзен.

Помимо собственного желания быть на месте, когда вернется Лейт, она руководствовалась интересами Эми. Что бы ни происходило между Лейтом и Даникой и как бы это в конце концов ни повлияло на нее саму, ничто не отменяет того факта, что Эми должна проводить как можно больше времени с Лейтом, названным ее опекуном.

Кроме того, Сьюзен все еще не давало покоя брошенное Томом замечание насчет «женщины и ребенка», и она не хотела предоставлять Мэделин больше возможностей для общения с Эми, чем того требовала обычная вежливость. Она поколебалась минуту, стоит ли сейчас упоминать о предстоящем визите Тома, потом решила подождать Лейта и поговорить сначала с ним.

1 ... 26 27 28 29 30 ... 41 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Эмма Дарси - Доверься судьбе, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)