`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Встреть меня на полпути - Лилиан Т. Джеймс

Встреть меня на полпути - Лилиан Т. Джеймс

1 ... 26 27 28 29 30 ... 86 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Сэйди.

Тявканье перешло в рычание, когда моя собака вошла в холл, ее короткие лапы усердно тащили ее к незваному гостю, — это Рэгпентс.

Он наклонился, чтобы погладить ее так же, но она зарычала, и шерсть у нее на спине встала дыбом. Я шагнула вперед, чтобы извиниться и схватить ее, хотя и сказала ему, что не буду этого делать, но он удивил меня, усмехнувшись. — У моей бабушки была длинношерстная такса. Они дерзкие твари.

Я подняла ее, прижимая ее разгневанное тело к своей груди, — да, она только лает, но не кусается. Давай, Сэйди, — положив Рагси к своим ногам, я с трудом распахнула боковую дверь и вытолкала их обоих наружу. Она все еще лаяла, но, по крайней мере, это было немного менее оглушительно.

Когда я обернулась, его глаза изучали мою дверь во внутренний дворик, прежде чем медленно осмотреть гостиную, — тут мило.

Я жестом указала ему обратно на дверь за остальными пакетами, — это то же самое, что и у тебя, только напротив, я полагаю.

— Так и есть, но здесь, мне кажется, уютнее.

Я старалась не показывать этого, но его комментарий согрел мое сердце. В течение многих лет я ничего так не хотела, как дать Джейми дом. Услышав, что кто-то другой думает, что я преуспела, я почувствовала, что внутри меня восходит само солнце. — Спасибо.

Он кивнул в сторону корзины с пряжей и наполовину готового одеяла у дивана. — Ты вяжешь?

— Вязание крючком, но да. Хотя сейчас не так часто, как раньше.

Он хмыкнул в знак согласия, и я могла поклясться, что уголок его губ дернулся, — почему бы тебе не пойти вперед и не разбудить его, а я начну разгружаться.

— О, нет, все в порядке…

— Я знаю, Мэдисон. Я знаю, ты можешь сделать это сама, но я здесь, и мне больше нечего делать. Дай мне закончить помогать, и тогда я от тебя отвяжусь.

Я потерла затылок. Мне нужно было остыть. Он был другом, вероятно, пытаясь загладить свое прежнее идиотское поведение. Мне нужно было перестать быть такой пессимистичной и предполагать от всех самое худшее. Он знал, что у меня есть соседка по комнате, а мой сын был прямо за дверью. Он не собирался ничего делать.

— Хорошо, спасибо.

Он посмотрел на меня поверх коробки с макаронами, — это было так сложно?

Я бросила на него равнодушный взгляд. Он понятия не имел. Я ненавидела признаваться, когда нуждалась в помощи, — Я сейчас вернусь.

Джейми выскользнул из джипа, как слизняк, волоча ноги рядом со мной, пока мы шли. Он не был утренним человеком, и это общее описание было верным и после дневного сна, — почему ты чувствуешь себя таким опустошенным, приятель? Тяжелый день?

— Не совсем. Просто плохо спал прошлой ночью.

Я нахмурилась. Этим утром он ни о чем не упоминал. Раньше его мучили кошмары сразу после того, как все случилось с Аароном, но я думала, что они у него были уже давно. Я взглянула на него, желая спросить, но зная, что он будет отрицать и уклоняться. В этом он был очень похож на меня.

Поэтому вместо этого я решила подбодрить его. — Лейла будет дома с минуты на минуту. Мы устроим вместе какой-нибудь ужин, а потом устроим незабываемый игровой вечер. Звучит неплохо?

Мы вышли на крыльцо, и я почувствовала на себе его взгляд, — как долго ты сможешь играть?

Я подмигнула, придерживая дверь открытой, — сколько захочешь, приятель. Мне не нужно заниматься сегодня вечером.

Он уронил свой рюкзак на пол, раскачиваясь передо мной с сияющими глазами, — Действительно?

— Обещаю, — я посмотрела поверх его головы на Гаррета, который как раз закончил опустошать все пакеты. Он наблюдал за нами с той секунды, как мы вошли, и встретился со мной глазами.

— Эй, приятель, ты помнишь нашего соседа Гаррета?

Джейми резко обернулся, лихорадочно глядя туда, куда я указала, и, заметив крупную фигуру мужчины на нашей кухне, прижался своей маленькой спиной ко мне спереди.

— Почему ты в нашем доме? — это было сформулировано как вопрос, но то, как он этого потребовал, больше походило на скрытый приказ Гаррету уйти.

— Он увидел, как я борюсь с продуктами, и предложил помочь, — я обошла его, чтобы видеть его лицо. Он выглядел разъяренным, но под этим скрывалась тревога.

— Это то, для чего есть я.

— Ты прав, мне жаль. В следующий раз я разбужу тебя, — я запечатлела громкий, чмокающий поцелуй на его лбу, — но просто знай, я заставлю тебя нести все сумки.

Я вошла на кухню, Джейми следовал за мной по пятам, и наклонила голову, чтобы посмотреть на Гаррета. Я бы не стала смущать Джейми, извиняясь за его грубый вопрос, но я надеялась, что Гаррет поймет, что он не хотел причинить вреда.

Его глаза искали мои собственные, ища ответ, который я не знала, как дать. Когда он наконец открыл рот, чтобы заговорить, это было обращено не ко мне. — Я заметил вон там твою игровую систему. У тебя все хорошо?

Джейми усмехнулся, в его голосе слышалось высокомерие, — да.

Ничуть не смущенный очевидной неприязнью моего ребенка к нему, Гаррет кивнул, — На моей стороне есть несколько систем, но не эта. Я не видел ничего подобного с тех пор, как был маленьким.

Я должна был отдать должное этому человеку, он знал, что нужно сказать. Глаза Джейми загорелись, возбуждение и интерес боролись с его решимостью продолжать злиться. Джейми нравилось все, что связано с видеоиграми.

У моего отца было несколько систем, и они всегда играли или смотрели пошаговые видео, когда он приходил в гости. Он хотел спросить о том, что есть у Гаррета, слова практически слетали с его губ, пытаясь вырваться наружу.

Каким-то образом Гаррету удалось не рассмеяться над выражением, похожим на запор, на лице парня, и он сжалился над ним. Он прислонился к стойке бара, рассказывая Джейми все о своем игровом притоне и о том, во что он играл.

Я начала раскладывать продукты, слушая их болтовню и улыбаясь, пока Джейми неохотно оттаивал и расспрашивал нашего соседа о деталях. Закончив, я направилась посмотреть, готовы ли собаки вернуться внутрь, когда входная дверь распахнулась.

— Девка! Я голодна, где мой — ох. Что ж, всем привет, — глаза Лейлы расширились, и она поджала губы, пинком захлопнув за собой дверь, — Мэдс, в доме мужчина.

Я выдохнула, надув щеки, — Да, это Гаррет. Ты встречалась с ним раньше.

Она подняла руку, останавливая меня. Бросив сумку у двери, она сбросила туфли и указала на него

1 ... 26 27 28 29 30 ... 86 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Встреть меня на полпути - Лилиан Т. Джеймс, относящееся к жанру Современные любовные романы / Эротика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)