`

Лиз Филдинг - Принцесса фуксий

1 ... 23 24 25 26 27 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Флер нахмурилась:

— Вчера вечером они были в порядке! Я все проверила, прежде чем запереть теплицу.

Она оттолкнула Мэтта и бегом устремилась к теплице, но в дверях остановилась как вкопанная. Здесь царил ужасающий разгром, и ни одно растение не уцелело — каждый горшок был разбит, а почва рассыпана по полу. Мэтт подошел и снова обнял ее.

— У кого еще был ключ?

— Ключ?

— Дверь была заперта на ключ, когда я пришел утром, чтобы передвинуть горшки. Тот, кто сделал это, открыл дверь своим ключом и запер ее за собой.

Флер содрогнулась:

— Ты считаешь, это сделал Чарли?

— У него был ключ?

— Он иногда помогал отцу, но вряд ли отец дал ему ключ от теплицы.

— У Чарли была возможность изготовить для себя дубликат.

— Но зачем?

— Он раздосадован, обижен… Это я виноват. Моя машина всю ночь стоит у твоего дома. Он решил наказать тебя за то, что счел предательством. Пора положить этому конец.

Флер в ужасе вцепилась в его плечо:

— Ох, нет, пожалуйста, Мэтт! Ты этим ничего не добьешься.

Какое-то мгновение Мэтт боролся с собой, потом сдался:

— Я займусь сменой замков.

Она с благодарностью поцеловала его и принялась наводить порядок. Вдруг среди искалеченных листьев и компоста ей в руки попался раздавленный бутон. Его расплющенная сердцевинка сверкнула насыщенным золотым цветом.

— Мэтт! — воскликнула Флер в радостном изумлении. — Ты только посмотри!

— От какого растения этот бутон?

— Не знаю, наверное, от этого.

Флер — осторожно подняла раздавленный кустик, расправила листья и поставила на скамейку. Не оставалось ничего иного, как попытаться спасти то, что еще можно было спасти. Стоя позади нее, Мэтт позвонил Саре и попросил ее отвезти в школу Тома, потом договорился со слесарями о смене замков, но, когда он начал звонить в полицию, Флер остановила его.

— Разве твоя страховая компания не потребует документов из полиции?

— Зданию никакой ущерб не причинен, Мэтт. Пострадали только цветы, а мечту ведь не застрахуешь.

— Это верно!

Вздохнув, он присоединился к ней. Еще вчера они надеялись, что близки к победе, а теперь теплица практически опустела.

— Мы не узнаем, что у нас выросло, пока растения снова не начнут вегетацию и не появятся новые бутоны.

— Да, но среди этих новых бутонов наверняка будет Золото Гилбертов, — заверил ее Мэтт.

— Я должна позвонить в комитет выставки и предупредить, что мы отказываемся от участия.

— В этом году — да, и мы оба знаем, сколько терпения требуется селекционеру. Мы будем на выставке на будущий год или через год. Может, через два.

Флер обернулась к нему:

— Мы?

— Да, мы. Ты и я, Сет и моя мама, Том. Мы все. Думаю, пришло время объединить компании Хановеров и Гилбертов. Через сто семьдесят пять лет нам пора снова стать партнерами. Я даже нанял дизайнера для работы над нашей новой вывеской.

Флер вздохнула:

— Знаешь, о чем я жалею? Зачем только я продала амбар! Он был частью нашей истории…

Она подняла взгляд и с удивлением убедилась, что Мэтт улыбается.

— Ты правда так думаешь? Что ж, я не знал, что подарить тебе на свадьбу… Теперь ты сама разрешила мою проблему.

— О чем ты?

— У «Мартина и Лорда» не было никакого клиента. Это я купил амбар. Ты же знаешь о планах моей мамы — после свадьбы с твоим отцом она собирается превратить наш старый дом в ресторан и офисное здание. Нам с тобой надо будет подыскать себе другое жилище.

— Ты все это заранее придумал, да, мистер Хановер?

— Конечно, но я по-прежнему жду твоего согласия.

Она обвила его шею руками:

— Как я могу быть против, Мэтт!

Вся деревня собралась на празднование двойной свадьбы — Флер и Мэтта Хановера, Сета Гилберта и Кэтрин. Собрались все, кроме Чарли Флетчера. С того самого дня, когда оказалась разгромленной теплица Гилбертов, никто его больше не видел, а вскоре на его доме появилась табличка «продается». У Флер и Мэтта ушло больше года на то, чтобы превратить старый амбар в прелестный сельский дом, удостоившийся внимания всех ведущих журналов по дизайну. Преобразилось не только старинное сооружение, но и вся жизнь семейства Гилбертов-Хановеров, и однажды маленький Том вбежал в дом, крепко сжимая что-то в своем кулачке.

— Мама, папа! Дедушка сказал, я должен показать вам это!

Флер передала на руки Мэтта свою новорожденную дочку и подошла посмотреть на то, что держал в руке ее сын.

В его маленькой ладошке лежал только что распустившийся бутон. Он отливал чистейшим золотом.

КОНЕЦ

1 ... 23 24 25 26 27 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лиз Филдинг - Принцесса фуксий, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)