Пола Хейтон - Залог любви
— Ладно, а как насчет имени Алан? — спросил, отсмеявшись, Ричард.
— Алан? Алан. Прекрасное имя! Алан. — Одри глубоко задумалась, потом решительно сказала: — Это имя слишком короткое, надо придумать второе имя. Алан Джеффри? Нет, не то… Алан… Я придумала!
— Что за имя? — с любопытством спросил Ричард.
Одри хитро прищурилась.
— Я назову своего сына Алан Ричард.
— Как? — пораженно переспросил Ричард.
Теплая волна радости накрыла его с головой. Пусть у него никогда не будет своих детей, но один ребенок будет назван в его честь!
— Одри, — не в силах справиться с дурацкой широкой улыбкой произнес он, — я очень тронут тем, что ты решила дать своему сыну второе имя в мою честь, но… Я не сказал тебе… Алан — мое второе имя. Ричард Алан Андервуд.
— Да? — Одри изумленно распахнула глаза. — Ричард Алан. Алан Ричард. — В следующее мгновение уголки ее губ разочарованно опустились. — Но ты, наверное, захочешь назвать так собственного сына.
Грустно улыбнувшись, Ричард потрепал Одри по руке.
— Этого не случится. Никогда. — Сердце вновь защемило от боли, но он продолжал через силу улыбаться. — Можешь назвать так своего сына, если тебе нравится это имя, я буду польщен.
— Правда, можно? — Одри вновь оживилась. Она посмотрела на свой живот и улыбнулась нежной улыбкой Мадонны. — Алан Ричард. Эй, — она погладила живот, — тебе нравится?
— Конечно, ему нравится, — убежденно сказал Ричард. — Он, наверное, сейчас думает о том, как ему повезло с мамочкой.
Одри озабоченно нахмурилась и угрюмо произнесла:
— Вряд ли он с тобой согласится. Думаю, перспектива лежать в коробке из-под телевизора вместо кроватки его не привлекает.
— О чем ты? — не понял Ричард.
— Я рассчитывала на зарплату, чтобы постепенно покупать детские вещи, в том числе и кроватку, но… Я не знаю, сколько мне придется пробыть дома, вряд ли Марион будет мне выплачивать зарплату в полном объеме. К тому же, сам видишь, я сейчас под домашним арестом и не могу никуда выходить. Так что мой малыш все еще бесприданник.
— Я бы сам купил, но…
— Но ты понятия не имеешь, что нужно новорождённому, — мрачно заключила Одри.
— Есть другое предложение. Завтра я принесу тебе каталоги магазинов детских вещей, и мы с тобой вместе их просмотрим.
— А это мысль! — обрадовалась Одри. — Я укажу тебе вещи, которые понадобятся малышу в первую очередь, дам тебе деньги и ты купишь их! Какой же ты находчивый!
— На том стоим, — отшутился Ричард, думая о своем. Одри любит сюрпризы, не преподнести ли ей еще один?
12
Сначала Одри решила, что юноша в форменном комбинезоне с огромной коробкой в руках ошибся адресом, но тот показал ей бланк доставки, подписанный Ричардом Андервудом, — там действительно был указан ее адрес. Воистину Ричард непредсказуем — и как только его бывшая жена могла считать его скучным!
— Мистер Андервуд просил, чтобы вы не открывали коробку без него, — предупредил юноша.
Одри честно выполнила просьбу Ричарда и не стала распаковывать коробку, хотя ее мучило любопытство. Впрочем, догадаться о содержимом коробки было не так уж и сложно — ее украшали нарисованные медвежата, зайчики и цыплята.
Не успела Одри прийти в себя, как в дверь вновь позвонили. На этот раз из-за плеча доставщика выглядывала любопытная миссис Харрис, не поленившаяся подняться за ним на второй этаж. На этот раз покупку доставил мужчина среднего возраста — пыхтя и отдуваясь, он втащил в квартиру коробку с надписью «Кроватка детская». Миссис Харрис, достав из кармана неизменного халата очки, прочла надпись и удовлетворенно покивала седой головой.
— Я же говорила, что этот твой парень вроде ничего.
Когда миссис Харрис, удовлетворив свое любопытство, ушла, Одри всерьез задумалась над тем, что она сказала. Похоже, весь дом уже считает, что у Одри и Ричарда роман. Но — Одри вздохнула — это, к сожалению, всего лишь слухи. И все же, как странно себя ведет Ричард! Все эти покупки…
Одри решила позвонить Ричарду, чтобы выяснить, что все это означает, но, как только она протянула руку к трубке, телефон зазвонил.
— Алло.
— Привет, Одри.
— Ричард, ради Бога, объясни, что все это значит? Зачем ты это делаешь?
— Делаю что? Я не понимаю, о чем ты. — Кажется, Ричард с трудом сдерживал смех.
— Не прикидывайся невинным ягненком! Зачем ты покупаешь все эти детские вещи? Я сама могу это сделать.
Одри было неловко. Все ясно как день. Ричард прекрасно понимал, что денег у него она не возьмет, вот он и решил купить малышу приданое без ее ведома.
— Ты не в состоянии ходить по магазинам, врач велел тебе соблюдать постельный режим, — весело напомнил Ричард.
— Ричард, ты где?
— Дома.
Одри потрясенно привстала с дивана, на котором лежала.
— Подожди, ты что, не на работе?
— На работе? Нет конечно!
Ричард Андервуд не вышел на работу? Этого просто не может быть!
— Ты с ума сошел! — Одри в бессилии откинулась на подушки.
— Да, я действительно сошел с ума, когда зашел в магазин для детей. Меня окружали женщины с большими животами. Они любезно помогли мне выбрать все необходимое для твоего малыша. Кстати, Одри, ты будешь кормить его грудью или мне нужно еще купить бутылочки для искусственного питания?
— Ричард! — Одри залилась краской.
— Хорошо-хорошо, извини. — Ричард, должно быть, услышал панику в ее голосе. — На всякий случай я все же куплю пару бутылочек.
— Ричард, прекрати! Немедленно прекрати! Я все равно не могу позволить себе все эти вещи.
— Я могу, — отрезал Ричард.
— Ричард! — взмолилась Одри.
— Я приеду к тебе через два часа. — Ричард делал вид, что не слышит ее.
— Ричард Алан Андервуд! — Одри почти вопила в трубку. — Ты что, не слышишь меня?! Не надо больше никуда ездить и не надо ничего покупать!
— Поздно! — откликнулся Ричард и, рассмеявшись, повесил трубку.
Одри в растерянности закусила губу. Что он делает, этот сумасшедший мужчина? Неужели он не понимает, что эта его забота выльется в дополнительную боль для Одри, когда она родит, когда ее жизнь стабилизируется и в опеке Ричарда не станет нужды? Одри постаралась успокоиться — ее волнение вряд ли пойдет на пользу ребенку.
Ричард приехал раньше, чем рассчитывал, с головы до ног увешанный коробками, свертками, пакетами. Не позволив Одри помочь, он собственноручно втащил все это богатство в гостиную, которая теперь смахивала на филиал магазина детских товаров.
— Ричард! — простонала Одри. — Я же просила тебя не покупать всего этого!
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Пола Хейтон - Залог любви, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


