Джойс Данвилл - Хозяйка Эдамленда
Грант все ближе подходил к девушке. До этого она замечала только его липкие губы, но сейчас увидела похотливый взгляд и открытый слюнявый рот. Элис отступила на шаг, и это было ошибкой. Грант мог почувствовать, что она его боится. Он грубо рассмеялся, и она поняла, что Грант собирается ее поцеловать. Элис с содроганием почувствовала, что если этот человек до нее дотронется, то она просто умрет.
Элис открыла рот, чтобы закричать, неважно, услышит ее кто-нибудь или нет. Мужчина придвинулся слишком близко… Элис сделала мучительную попытку. Но се уши будто заложило ватой. Тишина… «Я не могу кричать», – подумала она.
Грант заливался хохотом, ощущая себя хозяином положения. Его руки обвивали ее за талию, и он потащил ее вниз.
– Иди к гаражам, – приказал он, – и без шума, – добавил мужчина, осторожно оглянувшись на бараки.
– Нет, – прошептала она. Элис могла только шептать.
– Почему нет? Ты была там достаточно часто с молодым Бристером.
– Мы слушали пластинки, мы…
– Расскажи это своей бабушке, крошка, – усмехнулся Грант.
Он увлекал ее все ниже и ниже, еще несколько шагов – и они выйдут за пределы слышимости…
– Стойте! – резко произнесла она.
– Я еще не начал, – засмеялся он.
– Я… я мыла золото, – отчаянно произнесла Элис.
– Я знаю, я видел, моя сладость. Она лихорадочно думала.
– Вы видели, что я нашла что-то?
– Это ж смех! В этом ручье ничего нет.
У нее появился шанс освободиться из ненавистных объятий, избежать насилия. Элис чувствовала, что может поймать его на жадности. Тяга к золоту должна быть у него сильнее, чем тяга к женщине, подумала она, и сделала первую попытку, тихо сказав:
– Я там кое-что нашла.
– Извини, Эл, попытайся придумать что-нибудь получше этого. – Он тянул ее вниз.
– Я покажу вам это, – предложила Элис.
– Это фальшивое золото, сияющая слюда, – он остановился, но продолжал держать девушку в своих руках.
– Взгляните, – сказала она, вытащила самородок, и камень ослепил его.
Сумерки уже сгущались, почти наступила ночь, но светила луна. Грант взял самородок одной рукой, а другой все еще держал Элис. Мужчина покрутил его в своих пальцах, затем поднял к свету. Потом быстро проговорил низким, возбужденным голосом:
– Похоже на золото… это не слюда… Есть перочинный ножик?
– Здесь, – сказала Элис, – здесь же и фонарик.
Несомненно, золото сыграло свою роль!
Ослабив хватку, Грант взял ножик, его пальцы соскользнули с ее руки. Она еще продолжала стоять возле Гранта некоторое время, чтобы усыпить его бдительность, затем, когда внимание мужчины полностью сосредоточилось на золоте, стремительно сбежала.
Элис слышала проклятия Гранта в темноте, так как успела вырвать фонарик из его рук. Она не знала, относились ли эти проклятия к тому, что она убежала, или к тому, что он не мог оценить самородок без света. В любом случае золотой слиток теперь принадлежал ему.
Элис стремительно бежала вверх по лестнице, но на самом верху ее схватила чья-то рука.
– Проклятье! Что вы здесь делаете? От кого вы так бежите?
Это был Барк Уолш. Он, должно быть, вышел на террасу, чтобы покурить, так как в руке держал трубку.
– Ответьте мне, – настаивал он.
– Я… я просто поднималась от ручья, я торопилась. Мне показалось, что прозвенел колокол на ужин.
– С каких это пор вы стали такой пунктуальной?
– Я… я очень проголодалась сегодня вечером, – выпалила Элис.
Барк Уолш все еще не отпускал ее руку.
– Подумайте еще раз, – предложил он ей беспощадным голосом.
Слегка дрожа, Элис проговорила, заикаясь:
– Я не понимаю, о чем вы говорите.
– Мы говорили о вашем исчезновении. Я не знаю, где вы пропадали. Скажите мне, мисс Эннан.
– Я уже сказала вам, что очень долго мыла породу на ручье.
– Но не так долго. Уже полчаса, как наступила темнота. Что вы делали в это время?
– Это касается только меня, – сказала Элис. – И я не советую вам вмешиваться п мои личные дела.
– Это также и мои дела. Вот почему я спрашиваю. Каждый мужчина под этой кровлей – это мое дело.
– А я женщина, – глупо произнесла она.
– Вы ребенок, причем весьма капризный, к тому же, как я подозреваю, весьма непредсказуемый! Хорошо, я жду, мисс Эннан.
– Ну и ждите! – бросила она. Элис повернулась, чтобы уйти, но он, все еще держа ее за руку, внезапно развернул девушку обратно.
– Не говорите со мной таким тоном, – приказал гневно Уолш.
Дерзкие слова застыли на губах Элис. Она секунду помедлила. Лицо мистера Уолша в темноте было строгим, даже безжалостным. Она должна сдержаться, хотя бы ради отца, которому придется расплачиваться за своеволие дочери.
– Я прошу прощения, – глухо проговорила она.
– Уже лучше, – Барк выпустил ее. – Почему вы были там так долго?
– Я… я смотрела на луну.
– Одна?
– Конечно, одна! – Ответ девушки прозвучал резко.
Барк стал весело смеяться.
– Не нужно так сердиться. Смотреть на луну можно и в компании, – он взглянул вверх, на небо. – Некоторые люди могут подумать, что мы с вами сейчас любуемся луной.
– Любоваться луной с вами? – Ее голос был таким обескураженным, что он опять принялся громко хохотать.
– Это совершенно неправдоподобно для вас, малышка? Я слишком стар для этого?
– Не стар, но…
– Но?
– Невозможно! – взорвалась она. – Просто невозможно!
К ее удивлению, он снова взял ее за руку.
– Ну, давайте же, вырывайтесь, – просил он. – А я вас нахожу просто невозможной.
Она, конечно, не стала вырываться, а просто позволила своим пальцам безвольно лежать у него в руке.
– Идите и переоденьтесь, – приказал он. – У вас не очень-то презентабельный вид. Прежде чем вы уйдете, я должен сказать, что очень хотел бы верить вашему заявлению, что там внизу вы были одна.
– Конечно, я была одна.
– Мне известно, что в лагере околачивается один тип…
– Я была одна. Удовлетворены?
– Не совсем, но раз вы так говорите, то придется вам поверить.
– Я так говорю, – произнесла Элис.
Он снова занялся своей трубкой.
– Вы ничего не скажете мне, Элис?
– Нет. Нет!
– Хорошо, не надо так волноваться, а то люди могут подумать, что я вас обидел…
Барк задумчиво сунул трубку в рот.
– Умойтесь, – проговорил он.
* * *Весть о золоте разнеслась с быстротой молнии.
Грант понес самородок не в Эдамайнеби и даже не в Куму. Он отнес его как можно дальше. Но все же о найденном золоте каким-то образом узнали повсюду. Однажды утром у ручья появились три старателя. Но уже днем их стало пятеро. А через неделю к ручью явились уже сто человек.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джойс Данвилл - Хозяйка Эдамленда, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

