`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Только работа, никакой игры - Кора Рейли

Только работа, никакой игры - Кора Рейли

1 ... 24 25 26 27 28 ... 70 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
флиртовал, и, конечно же, не имел это в виду, но его фраза прозвучала так, будто он сказал это кому-то другому. Судя по выражению его лица, он тоже не хотел, чтобы эти слова вырвались наружу. Должно быть по привычке.

— Должна ли я посадить тебя на поводок? — сказала я, чтобы поднять настроение.

Ксавье подмигнул.

— Боюсь, что не увлекаюсь подобными извращениями.

К счастью, в этот момент открылась дверь, и на пороге появилась худая высокая женщина чуть старше пятидесяти лет. Она была одета в джинсы и свободную клетчатую рубашку, ее темные волосы были собраны в беспорядочный пучок. Собаки бросились обратно в дом.

Нервная дрожь охватила мое тело, и это уже действительно смешно. Ксавье отпустил меня, когда его мать спустилась по ступенькам. Она крепко обняла меня вместо того, чтобы вначале поздоровалась с сыном.

— Так рада познакомиться с тобой, Эви. Ксавье не очень-то охотно делится информацией. — Она отстранилась с теплой улыбкой. — Я очень долго ждала этого дня. Наконец-то Ксавье привел домой девушку.

— А меня разве не нужно обнять? — пробормотал Ксавье.

Его мать отступила от меня и подошла к сыну, коснувшись его щеки. Он наклонился, чтобы поцеловать ее в щеку, и она легонько хлопнула его по груди в знак молчаливого упрека.

— Читала последнюю статью в «Дейли Мейл».

Ксавье нахмурился.

— Я же просил тебя не читать эту чушь.

Она поджала губы.

— Легче так получить информацию о тебе, чем от тебя самого. — Она кивнула в сторону дома. — Остальные уже внутри, им не терпится познакомиться с твоей девушкой.

— Ксавье и я, мы не вместе, — сказала я нерешительно, беспокоясь, что она могла забыть эту маленькую деталь.

Она покачала головой.

— Зови меня Джорджией. Проходите в дом.

Я бросила на Ксавье растерянный взгляд.

— Они знают, что я твоя ассистентка, верно?

— Да, — пробормотал Ксавье, доставая наши сумки из багажника. — Но это не значит, что они будут так с тобой обращаться.

Я последовала за Джорджией вверх по лестнице, заметив пандус, ведущий к крыльцу. Войдя внутрь, я поняла, почему он здесь.

Девочка-подросток с темными волосами и серыми, как у Ксавье, глазами ждала в холле в инвалидном кресле. Ее лицо расплылось в ослепительной улыбке, когда она заметила брата. Бросив наши сумки, он направился прямо к ней, наклонился и обнял ее, прежде чем дважды поцеловать в макушку и выпрямиться. Шерлок и Ватсон крутились вокруг Ксавье и Уиллоу, возбужденно тявкая.

— Это моя сестра Уиллоу, — представил Ксавье маленькую девочку-подростка. В его голосе прозвучали защитные нотки, а в глазах мелькнуло опасение, как будто он думал, что у меня «снесет крышу», потому что его сестра была инвалидом.

Уиллоу застенчиво улыбнулась. У меня было такое чувство, что здесь не часто принимают гостей.

Я улыбнулась в ответ, подошла к ней и протянула руку.

— Меня зовут Эви. Приятно познакомиться.

Ее серые глаза метались между Ксавье, который стоял рядом с ней, положив руку на ее тонкое плечо, и мной, Затем она пожала мне руку. Ее пожатие было легким, но улыбка стала ярче.

— Я тоже рада с тобой познакомиться.

— Мне нравится твое платье, — сказала я. Это было милое цветастое платье с оборками, которое идеально подходило к ее стройной фигуре, но сделало бы меня похожей на разорванный букет цветов.

Взгляд Ксавье смягчился, и он расслабился. Я укоризненно посмотрела на него, стоило знать меня лучше. Послышались чьи-то шаги, и через секунду в вестибюль влетел ребенок и вцепился в ногу Ксавье. Это был маленький мальчик, возможно, трехлетний. Вскоре в поле зрения появились Марк и женщина с каштановыми волнистыми волосами, несущая младенца. Их глаза остановились на мне.

Жена Марка подошла ко мне и протянула свободную руку.

— Меня зовут Милена. Я невестка Ксавье. А это Сара. — Она кивнула в сторону маленькой девочки, которая смотрела на меня огромными глазами. — А ты Эви, Ксавье говорил, что ты его…

— Ассистентка, — подсказала я, чтобы избежать недоразумений.

— Ассистентка, — повторила она с веселой улыбкой, сжав мою руку, а затем подошла к Ксавье. Он обнял племянницу и поцеловал в пухлую щеку, а потом обнял другой рукой и Милену.

При виде этого зрелища мои яичники взорвались феерическим фейерверком. Черт подери! Почему он должен быть одновременно таким очаровательным по отношению к детям и суровым братом-защитником? Для меня все было кончено.

И тут я обратила внимание на Марка, протягивающего мне руку. Я пожала ее, радуясь, что отвлеклась.

— Рад снова видеть тебя и спасибо за то, что сдержала свое обещание.

Я покраснела, поняв, что брат Ксавье имел в виду мой комментарий по поводу пункта о неразглашении.

— Какое обещание? — с любопытством спросила Уиллоу.

— Ничего особенного, — одновременно ответили мы с Ксавье.

Уиллоу нахмурилась.

— Я не маленький ребенок.

Ксавье постучал пальцем по ее носу.

— Ты всегда будешь моей младшей сестрой.

Она закатила глаза и покатила в соседнюю комнату — совмещенную гостиную и столовую. Последовав за остальными членами семьи, я убедилась в этом. Стол был сервирован серебряными столовыми приборами и деревенской керамикой. В глиняной вазе в центре стоял свежий букет из белых и розовых полевых цветов.

— Надеюсь, ты любишь мясо? — спросила Джорджия.

У меня не было возможности ответить, потому что Ксавье опередил меня.

— Эви любит мясо. Никогда не видел девушку, которая наслаждалась бы стейком так, как она.

— Корова уже мертва, второй смерти не потребуется, — возразила я.

— Верно, но если ты будешь есть экстра-рейр, он начнет мычать.

— Сказал мужчина, одержимый суши, потому что они полезны для его фигуры.

— Кето-суши, — поправил Ксавье.

— Цветной капусте не место в суши, Ксавье. Прими мой совет и не упоминай прилюдно о своих странных привычках к суши, иначе тебя арестуют, если когда-нибудь попытаешься въехать в Японию.

Ксавье одарил меня улыбкой.

— Я знаю кое-кого, кто выручит меня.

— Через несколько дней, чтобы позволить переосмыслить свои прегрешения.

— Нескольких дней для этого недостаточно, — протянул Ксавье.

— Как будто я этого не знаю.

Я улыбнулась, и Ксавье улыбнулся в ответ.

Внезапно я поняла, что все смотрят на нас так, словно у каждого из нас выросла вторая голова. Марк и Милена обменялись многозначительными взглядами. Уиллоу слегка приоткрыла рот, и Джорджия широко улыбнулась.

Я прочистила горло, чувствуя себя немного не в своей тарелке.

— Я приготовила жаркое из баранины и картофель, — сказала Джорджия и, бросив последний долгий взгляд на нас с Ксавье, исчезла из виду. Ватсон и Шерлок бросились за ней, вероятно, надеясь на угощение.

— Ксавье, почему бы тебе пока не показать Эви ее комнату? — предложила Милена.

Ксавье хмуро посмотрел на свою невестку

1 ... 24 25 26 27 28 ... 70 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Только работа, никакой игры - Кора Рейли, относящееся к жанру Современные любовные романы / Эротика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)