Софи Уэстон - Сумасбродная англичанка
– Есть что-нибудь еще, о чем мы можем поговорить? – спросил Гил.
– Что? – механически повторила Белла.
– Свидания, танцы и то, что ты сказала моему другу Пако.
Как она могла быть такой глупой? Что она знает о нем? Что еще, кроме того, что он прекрасно танцует и, по словам ее мамы, был влюблен в Эннис?
Еще один! Как она наказана! Еще один умный, утонченный мужчина, ровня ее умной, утонченной сестре. У него нет ничего общего с озорницей Беллой, и неважно, что он один раз с удовольствием танцевал с ней. Впрочем, не только танцевал.
Белле хотелось плакать. Она широко раскрыла глаза. Какой же идиоткой она была!
– Так что же я сказала твоему другу Пако? – спросила она.
– «Передай ему, пусть сам спросит», – процитировал Гил.
– Да.
– Ну, вот я и спрашиваю.
Белла посмотрела на часы на противоположной стене, сделанные в форме сфинкса. Белла ненавидела их. Но они были такими смешными, что если долго на них смотреть, то ни за что не заплачешь.
– Мои любовные приключения ничто по сравнению с твоими, – парировала она.
Нервы снова дали о себе знать. Слезы подступили к глазам. Гил слегка кивнул, будто ничего другого и не ждал.
– С тобой будет трудно, – признался он, будто ставил диагноз больному.
– Не будет, – ответила Белла сквозь зубы.
– Не беспокойся. Мне нравятся трудные женщины.
– Никто еще не называл меня трудной.
– Потому что ты слишком сурово обращалась с ними, беднягами, – весело ответил Гил. – Со мной этот номер не пройдет.
Белла не могла ничего возразить, потому что Гил сказал правду. Она только удивлялась, как он догадался. Может быть, поговорил с Эннис?
– Что ты хочешь? – резко спросила она.
– Ты хочешь взять у меня интервью, а я хочу помочь тебе реализовать твои амбиции, – улыбаясь, ответил Гил.
– Вот как?
– Завтра я уезжаю в Грецию. У меня там дом. Поедем со мной.
– Что?
Гил повторил свое странное приглашение. Скорее не приглашение, а команду.
– Я не могу.
– Почему? У тебя есть паспорт и нет никаких обязательств. Или тебе не на кого оставить волнистого попугайчика?
Белла не стала спрашивать его, откуда он знает о птичках.
– У меня есть моя жизнь и моя работа.
В глубине его глаз горело пламя. Оно заставляло Беллу волноваться и думать о том, что под строгим костюмом скрыто тело, которое знакомо ей так же хорошо, как ее собственное.
– Так нечестно, – тихо заметила она.
– А по-твоему, ты честно вела себя в аэропорту? Взорвала бомбу и удалилась через паспортный контроль.
Неожиданно взгляд Гила стал непреклонным. Белла растерянно захлопала ресницами.
– Я не понимаю.
– Потом объясню, – пообещал оп. – Но не здесь и только после того, как ты сделаешь шаг навстречу.
Белла не знала, как поступить.
– В Грецию?
Перед таким напором она не могла устоять. В конце концов, умом она была наполовину на его стороне, а сердцем – полностью.
Она уступила:
– Ну что тут скажешь…
Гил чмокнул ее в щеку так, будто она была его женой.
– Правильное решение. Я заеду за тобой в шесть.
Белле показалось, что пол под ногами шатается.
– Сегодня вечером?
– Разумеется, сегодня. Я думаю, мы оба достаточно долго ждали, – сказал он тоном, не терпящим возражений. – Не так ли? – И послал ей воздушный поцелуй.
Она не успела ответить. Гил уже ушел.
– Сегодня вечером, – бросил он на прощание.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
Как Белла и предполагала, Рита Карузо пришла в восторг. Она с удовольствием отправила ее в Грецию, снабдив камерой, кредитной карточкой «Элеганс» и несколькими сомнительными профессиональными советами.
– Не забудь, ты должна раскрыть его секреты, чтобы сделать его более человечным, доступным и привлекательным для читателя.
– Отлично, – буркнула Белла.
На самом деле ее сейчас значительно больше занимало совсем другое. У нее не было летней одежды. Ей нечего взять с собой в Грецию.
– Сейчас в Греции очень жарко? – спросила она Гила, когда они ехали к аэропорту в желтом такси.
– Достаточно жарко, чтобы твои щеки немного загорели. Ты выглядишь ужасно.
– Я подам в суд на косметическую компанию, – решительно заявила Белла. – Из-за них такие девушки как я теряют свою репутацию.
Однако, когда они прибыли в Афины, Белла так устала, что не в состоянии была язвить.
Гил видел ее измотанность. Он отвез ее из аэропорта в порт Пирей. Она устало улыбнулась иммиграционному чиновнику. К счастью, катер с багажом подошел к пристани почти сразу же.
– Ты быстро привык к жизни миллионера, – пробормотала она, почти засыпая.
– Приспособляемость – моя отличительная черта.
Белла споткнулась. Гил не мог больше сдерживать себя. Он подхватил ее на руки и отнес вниз.
Путешествие Белла почти не запомнила. Уже после полудня она поняла, что звук мотора затих. Она поднялась на палубу и увидела, что катер прибыл в маленькую бухту. Сначала Белле показалось, что здесь никто не живет, но затем она увидела каменную пристань, крутой склон холма, на котором росли оливковые деревья.
– Добро пожаловать на остров, – пригласил Гил.
Он уже успел переодеться. Такая одежда больше ему идет, подумала Белла. Бизнесмен в строгом костюме исчез. Сейчас на Гиле были шорты и свободная футболка. Его волосы блестели на солнце, как полированное дерево.
Вот это да! – подумала Белла. Ее сердце предательски забилось.
Для того чтобы отвлечься, она сказала первое, что пришло в голову:
– У тебя есть остров? Я была права. Ты настоящий миллионер.
Гил улыбнулся.
– Мне здесь принадлежит только дом. Вон там, наверху.
– Какой крутой подъем!
– Ты поднимешься. – Белле послышалась насмешка в его голосе. – Такая танцовщица, как ты…
Белла вздрогнула, будто в нее вогнали занозу. Надо же! Опять. Он решил поразвлечься с Тиной, Танцующей Танго, а потом снова вернуться к своей обычной жизни!
– Думаю, ты прав. Для меня это будет не очень сложно, – с вызовом сказала она, имея в виду не только крутую тропинку.
Последние несколько ярдов Гил помогал ей подниматься, поддерживая рукой. Белла с трудом переводила дыхание. Сам же он дышал легко и свободно, будто на прогулке.
Оказавшись на ровной поверхности, Белла решительно отстранила руку Гила.
– Спасибо, – поблагодарила она.
– Не беспокойся, – ответил он. – Больше мне не придется тебе помогать.
Белла вдруг подумала, уж не собирается ли он сделать из нее узницу своего орлиного гнезда.
– Что? – спросила она.
– Подъемник, – коротко ответил Гил. – Теперь, когда мы поднялись, я могу включить его.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Софи Уэстон - Сумасбродная англичанка, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


