`

Бел Ронсон - Волшебные чары

1 ... 23 24 25 26 27 ... 36 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Манекен на викторианском кресле был вовсе никакой не манекен. Я положила трубку после разговора с тобой, и эта фигура поднялась, показала на меня пальцем и сказала, что Фил убийца и что я скоро умру…

— А прошлой ночью кто-то забрался в твой дом, — добавила Ло.

— Похоже, что этот кто-то охотится за Шерон вместо Фила, — заметил Клиф.

— Может быть, нам стоит на время куда-нибудь уехать? — проговорил Фил. — Может быть, кто-то действительно задумал причинить тебе какой-то вред?!

— Но я не могу никуда ехать! — возразила Шерон. — Я заменяю полдюжины уволившихся служащих.

— Мне кажется, — сказал Клиф после некоторого раздумья, — что кто-то пытается причинить вред Филу, терроризируя Шерон. Стоит нанести ей достаточно сильный удар, как ее вера в брата зашатается.

Шерон покачала головой.

— Этого никогда не случится.

Фил отодвинулся от стола и обнял одной рукой Ло. Глядя на эту парочку, Шерон невольно почувствовала себя несчастной. Она мечтала, чтобы ее тоже вот так обнимали, и в то же время делала все, чтобы помешать этому.

— Но ведь ты испугалась, когда эта… фигура стала подбираться к тебе?

Шерон пожала плечами. О, эти его глаза! Сидеть под их взглядом было просто невыносимо.

— Ну, допустим, я испугалась, и что дальше? — Этот разговор начинал немного тревожить ее, и она поспешила переменить тему. — Скажи, а что ты делал в полиции весь день?

Клиф неопределенно повел в воздухе рукой, в которой держал пиво.

— Разное. Наводил справки о людях…

— Каких?

— О держателях акций. Людях, связанных с парком. О людях из твоего прошлого.

— И ты обнаружил что-нибудь?

— Вряд ли ответы на такие вопросы можно отыскать за день, — сказал Клиф, а затем наклонился вперед и пристально посмотрел на Шерон. — Если только…

— Если только что?

— Скажи, а что ты успела заметить в этой фигуре? Какого она была роста? Толстая? Тонкая? Мужчина или женщина?

Шерон нахмурилась. Ей как-то раньше не приходило в голову вспоминать о таких подробностях.

— Среднего роста, пожалуй. Не выше меня.

— А голос? — спросила Ло. — Голос был мужской или женский?

Шерон пожала плечами.

— Трудно было разобрать, голос был нарочно изменен, хриплый такой. Но я была так напугана…

— Но по высоте тона можно было определить, что это женщина? — спросил Клиф.

— Да, пожалуй, — неохотно согласилась Шерон, затем с укором взглянула на него. — Если, конечно, я ее не выдумала.

— Мы оба тебе сказали, что не считаем, что ты ее выдумала, — ответил Клиф.

Да, это было правдой. Но поначалу они сомневались.

Ло решила перевести разговор на более приятную тему.

— Может, кто-то еще хочет цыпленка? Или ребрышек? А как насчет кофе или чая?

— Я пойду приготовлю кофе, — сказала Шерон. — А ты передохни немного… в компании Фила. — Шерон сама не могла понять, зачем она добавила эти последние слова. Она вовсе не имела в виду, что Клиф должен пойти помочь ей. Просто эта парочка выглядела так уютно, и к тому же Шерон была очень признательна Ло за то, что та для них делала, особенно за поддержку Фила.

Шерон собрала грязные тарелки и поспешила в дом. Она до сих пор чувствовала себя как-то неуютно, должно быть, с тех пор как Клиф начал выпытывать у нее, почему она так и не вышла замуж за Кэлеба. Несомненно, он больно задел ее своей прямотой.

Раздумывая об этом, Шерон сложила грязную посуду в раковину и занялась приготовлением кофе. Пока она орудовала с кофемолкой, открылась дверь, и на пороге появился Клиф с новой порцией тарелок. Оставив их в раковине, он подошел к столику. Шерон быстро взглянула на него и тотчас отвела взгляд. На нем были только старые обрезанные шорты ее брата; бронзовые мускулистые руки и торс были обнажены.

Шерон стала насыпать молотый кофе в кофеварку, но ее пальцы дрожали, и большая часть кофе оказалась на столе. Клиф вежливо, но твердо отобрал у нее кофеварку и проделал сам всю операцию, пока Шерон, все еще сердитая на него за недавние слова, молча наблюдала за его действиями. Клиф первый нарушил тишину.

— Не забудь, — произнес он, — что тебе придется извиниться передо мной, если хочешь, чтобы я снова взял тебя на вершину экстаза.

— Ты настоящий эгоист, — мрачно бросила в ответ Шерон, однако тут же пожалела, что не промолчала.

— Ты хочешь сказать, что не была на вершине экстаза?

Густая краска залила лицо Шерон, более того, она почувствовала слабость в коленях.

— Есть вещи, о которых я не могу говорить сейчас, — сказала она. — Они причиняют мне боль.

— Так значит, это все-таки было райское наслаждение? — не отступал Клиф. Шерон заглянула ему в глаза. Там была теплота, там был огонь. Возможно, он сердился на нее, однако не хотел этого показывать и улыбнулся. — Я вовсе не эгоист, честное слово! Я нечто вроде художника. И посмотри, над каким полотном ты дала мне поработать!

Шерон едва могла дышать. Ей хотелось броситься в его объятия, но она удержалась от этого соблазна.

— Прости меня, — быстро проговорила она.

Клиф поднял бровь, но улыбка на его лице не исчезла. Он включил кофеварку и, помолчав, сказал:

— Ты тоже прости меня, Шерон. Но если между нами все-таки что-то есть, то к чему эта отчужденность?

— Я не знаю…

— Ты прекрасно знаешь, — твердо произнес он и вышел.

Оставшись в одиночестве, Шерон подумала, что она, пожалуй, действительно хочет, чтобы между ними было что-то. Что-то особенное. Она посмотрела на закрытую дверь и подумала, что когда-нибудь он вот так же уйдет из ее жизни. И что тогда она будет делать?

Слезы навернулись у нее на глазах. Но что бы ни случилось в будущем, сейчас ей так не хватало нежности и любви, ласковых прикосновений, теплых слов.

— Бог мой, что со мной происходит?! — прошептала она и решительно полезла в холодильник за эклерами, которые накануне купила Ло. Они были аккуратно сложены на блюде, Шерон достала его, захватила бумажные салфетки и открыла дверь. Ее чуть не сбил с ног Клиф: он нес шампуры от барбекю. На секунду их взгляды встретились, но в следующий момент Клиф уже был у мойки, а Шерон подходила с эклерами к Филу и Ло. Те мило болтали, развалившись в шезлонгах. Шерон невольно подумала, какую удачную пару они составляли — черноволосый красавец Фил и белокурая, стройная Ло.

— Давай я помогу тебе, — предложила Ло, увидев Шерон.

— Да нет, сиди, — сказала та. — Вы так чудесно смотритесь вместе, а мне помогает Клиф.

В эту минуту как бы в подтверждение ее слов на пороге показался Клиф с чашками на подносе. Шерон собрала со стола оставшуюся посуду и направилась на кухню.

1 ... 23 24 25 26 27 ... 36 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Бел Ронсон - Волшебные чары, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)